Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
венец. Венец этот когда-то
принадлежал Шейну, он был украшен бриллиантами и изумрудами. Теперь он
принадлежал мне.
- Скучный и спокойный брак - не брак, как я слышал, - я глянул на
Дункана, - но ты должен это знать лучше меня.
На миг на его лице возникла ироническая усмешка - чем он невероятно
напомнил мне финна, потом Дункан пожал плечами:
- С Аликс не соскучишься.
Я вертел обруч в руках, размышляя о женщинах вообще - и в особенности об
Электре:
- Она придет, - нахмурившись, пробормотал я. - Она придет, и я должен
быть готов к этому. В моей постели окажется не маленькая тихая девственница,
дрожащая от страха и смущения - нет, это будет Электра.
- Ага, - сухо подтвердил Финн. - И ты сделаешь ее королевой Хомейны.
Я перевел взгляд на Роуэна. Он стоял тихо, но избегал встречаться со мной
глазами. Воины взглядов не отводили - зато я никогда не мог угадать их
мысли, если они этого не хотели. Что же до Дункана и Финна, я и без того
знал, что они думают.
Я беру с собой в постель ядовитую змею... Я вздохнул, но потом вспомнил,
какой властью над мужчинами обладает эта змея, и внутри у меня все
затрепетало от желания. Может, одна ночь с ней и стоит такого риска... и я
собирался рискнуть.
Я снова взглянул на Финна:
- Это принесет Хомейне мир. Он не улыбнулся:
- Кого ты пытаешься в этом убедить?
Я хмыкнул и начал спускаться вниз по ступеням:
- Роуэн, идем со мной. Я дам тебе поручение привести мою госпожу и мать
из Жуаенны, как только она сможет отправиться в путь. Нужно перевезти сюда и
Торри... хотя, несомненно, Лахлэн пожелает заняться этим сам, - я вздохнул и
обернулся. - Финн. Ты проследишь за эскортом для Торри?
Он молча кивнул, я подумал, что он до сих пор не одобряет мое решение
жениться на Электре. Но это не имело значения. Не на Финне же я женюсь.
***
Звук.
Строго говоря, не совсем звук: просто - не-тишина. Тень звука, почти
неуловимая, но заставившая меня сесть на ложе.
Моя рука потянулась к кинжалу, лежащему у подушки - даже в Хомейне-Мухаар
я не оставил этой давней привычки: кинжал и меч слишком долго были рядом со
мной - даже когда я спал, без них я не чувствовал себя в безопасности. Но
когда я откинул покрывало и выскользнул из постели, я понял, что это было
бесполезно.
Кто устоит против Чэйсули?..
Сперва я увидел ястреба. Он восседал на спинке стула, глаза его в свете
факела не мигали. Факел держал в руке Дункан.
- Идем, - больше он не сказал ничего. Я отложил нож. Снова Чэйсули
куда-то звал меня среди ночи... Но этого я знал слишком плохо - а то, что
все же знал о нем, пробудило во мне подозрения:
- Куда? И зачем?
Он еле заметно улыбнулся. В неярком свете его лицо было маской, не
имевшей определенного выражения. Зрачки желтых глаз, отражающих свет,
казались просто черными точками. Из-под прядей волос поблескивала серьга в
форме ястреба.
- Мне оставить мой нож?
Я почувствовал, как жаркая краска заливает мое лицо.
- Зачем? - уязвлен но ответил я, - Ты и без него можешь убить меня.
Дункан рассмеялся:
- Вот уж никогда не думал, что ты станешь бояться меня...
- Я, строго говоря, и не боюсь, - возразил я, - ты никогда не убьешь
меня, ты ведь сам говорил о том, что я - одно из важнейших звеньев вашего
Пророчества. Но я подозреваю, что знаю причины, приведшие тебя сюда.
- Кэриллон, - торжественно объявил он, - этой ночью я сделаю тебя
королем.
Я почувствовал, как волосы зашевелились у меня на голове:
- Ты собираешься сделать королем меня? Или - другого?
Ошибиться в смысле моих слов было невозможно. Он и не ошибся - в этом я
был уверен.
- Идем со мной, и ты узнаешь.
Я натянул штаны, рубаху - первое, что сумел отыскать в темноте, - и
сапоги до колен, потом я пошел за Дунканом. Каю он приказал остаться.
Чэйсули вел меня по моему дворцу. Он шел уверено - так, как может идти
только человек, хорошо знающий это место. Но я знал, что Дункан нечасто
появлялся в Хомейне-Мухаар. Хэйл по крайней мере один раз приводил его сюда
но тогда он был еще ребенком и вряд ли смог бы запомнить дорогу в этом
лабиринте залов и коридоров. И все же Дункан шел по дворцу так, словно
родился и вырос здесь.
Как я и думал, он привел меня в Тронный Зал. Здесь воин взял второй
факел, укрепленный на стене, зажег его от того, который уже держал в руках и
протянул оба мне:
- Там, куда мы идем, - пояснил он, - темно. Но воздуха там достаточно.
Я почувствовал пробежавший по спине холодок, но воздержался от вопросов,
и только в молчаливом изумлении смотрел, как он опускается на колени возле
очага.
Дункан начал разгребать незажженные дрова. Пепел взметнулся и осыпал его
волосы, словно он внезапно постарел - старик с лицом без единой морщинки,
чьи волосы из черных стали седыми, а на руках по-прежнему поблескивало
золото. Я закашлялся, вдохнув пепел, и чихнул. Но Дункан уже покончил с
дровами и взялся за железное кольцо на дне жаровни - кольцо, которого я
никогда прежде не видел.
Я нахмурился: какие еще тайны Хомейны-Мухаар могут быть известны
Дункану?
Но мне пришлось заставить себя быть терпеливым, смотреть и ждать.
Дункан даже прищурился от напряжения, ему потребовалась вся его сила и
обе руки для того, чтобы поднять кольцо.
Как оказалось, оно было прикреплено к железной плите, прикрывавшей
какой-то ход. Чэйсули медленно поднял плиту, потом откинул ее, взметнув
облачко пепла, и устало поморщился.
Я подался вперед и заглянул в дыру. Ступени. Лестница. Нахмурился:
- Куда...
- Иди и узнаешь, - Дункан забрал свой факел и начал спускаться вниз. Шаг
за шагом, он медленно исчезал в провале. Я последовал за ним, чувствуя себя
неуютно.
Воздуха здесь было достаточно, как он и обещал, правда, воздух этот был
застоявшимся и влажным - но он все-таки был. Оба факела продолжали гореть,
гаснуть они и не собирались, и я понял, что мы в безопасности и не
задохнемся.
Так я и спускался вслед за Дунканом, размышляя о том, откуда он знает о
существовании подобного места.
Лестница была узкой, ступени - невысокими, мне приходилось нагибать
голову, чтобы не удариться. Дункану тоже - он был почти равен со мной
ростом, но для Финна, как мне подумалось, высота была бы в самый раз.
Внезапно с тем же неуютным чувством, я пожелал, чтобы Финн оказался здесь со
мной... Но нет - я послал его к моей сестре, а сам остался в руках его
брата.
- Здесь, - Дункан спустился еще на две ступени, на нижнюю площадку
лестницы. Он коснулся пальцами стены, и я увидел высеченные в камне древние
руны, позеленевшие от сырости и времени. Смуглые пальцы Финна, сейчас серые
от пепла, оставляли следы на стене, повторяли очертания рун, а он что-то
приглушенно бормотал и под конец кивнул:
- Здесь.
- Что ты... - я не завершил фразу: незачем было. Дункан нажал на один из
камней, потом надавил на стену плечом. Один из каменных блоков повернулся на
оси, открыв вход.
Еще одна лестница? - нет. Комната. Или склеп. Я поморщился: похоже на
катакомбы.
Дункан сунул внутрь факел и огляделся, потом обернулся и кивнул мне,
предлагая войти первым.
Я смотрел на него с явным недоверием, растущим с каждой минутой.
- Выбирай, - сказал Дункан. - Войти сюда принцем, чтобы выйти Мухааром...
или уйти сейчас - и всегда чувствовать себя ущербным.
- Я не чувствую себя ущербным! - сказал я, моя тревога все росла. - Разве
я - не то звено, о котором ты говорил?
- Звено нужно сперва отковать, и закалить металл, - он смотрел мимо меня
на лестницу, ведущую вверх. - Путь к отступлению - позади тебя. Но я не
думаю, что ты им воспользуешься. Мой рухолли не стал бы служить трусу или
глупцу.
Я оскалил зубы в угрюмой усмешке:
- Если ты думаешь, что эти слова повлияют на мое решение, то ошибаешься.
Я готов признать за собой и то, и другое, если это поможет мне выжить. И,
если ты не убьешь меня - чего, по твоим словам, ты делать не собираешься - я
выйду отсюда Мухааром, даже если и не войду в эту комнату.
Я стиснул зубы. пытаясь подавить невольную дрожь, факел плясал в моей
руке:
- Ты, видишь ли, не Финн, и ничто не заставляет меня слепо верить тебе мы
никогда не были с тобой друзьями.
- Верно, - согласился он. - Но только потому, что между нами стояла
женщина - а даже Аликс здесь нет места. Это - твое дело.
- Ты оставил Кая наверху, - сейчас для меня это подтверждало его вину.
- Только лишь потому, что здесь, в этом месте, достаточно лиир и без
него.
Он был бы лишним.
Я уставился на него, только что рот не разинув. Лишний лиир? И я слышу
это от Дункана? Боги... но если он готов расстаться с половиной своей души
ради всего этого, я бесспорно должен доверять ему!
Я вздохнул. Попытался сглотнуть комок, застрявший в горле, и, держа факел
перед собой, вошел.
Лишний. Да, Кай был бы лишним здесь, это верно. Потому, что здесь
собрались все лиир мира, и еще один был попросту не нужен.
Это был не склеп - скорее, своего рода памятник или, может быть, храм. Во
всяком случае, что-то связанное с Чэйсули, лиир и их богами. Потому что
стены были из лиир - лиир на лиир - вырезанных из бледного кремового
мрамора.
Отблески пламени пробегали по стенам, заставляя прожилки в мраморе
вспыхивать золотом. Из гладкого полированного камня проступали очертания
орла с распахнутыми крыльями, разинутым клювом и выпущенными когтями,
медведя, сутулившего могучую спину, стоящего на задних лапах и вытянувшего
переднюю, словно для удара, стремительной длиннохвостой лисицы, повернувшей
голову и смотрящей через плечо, кабана со сверкающими острыми клыками и
недобрыми маленькими глазками...
И еще, и еще - так много, что я должно быть, даже сосчитать бы их не
смог.
У меня перехватило дыхание, безмолвно я обводил взглядом круглую комнату,
разглядывая стены. Такое сокровище, такая красота, такое мастерство - и все
это похоронено глубоко под землей!
...Ястреб, чьи крылья соприкасались с крыльями сокола. Необыкновенно
красивая горная кошка, готовая к прыжку. И волк - конечно же, волк, похожий
на Сторра, с золотыми глазами... От пола до потолка вся стена была украшена
изображениями лиир.
Кай был бы лишним. Но сейчас лишним здесь был я. Я почувствовал, что
слезы жгут мне глаза, а грудь сжала нежданная боль. Бессмысленно жить, если
ты хомэйн, а не Чэйсули - на что жизнь, если ты не отмечен благословением
богов если у тебя нет лиир?.. Как мелок и ненужен был Кэриллон Хомейнский...
- Жа-хай, - сказал Дункан. - Жа-хай, чэйсу, Мухаар.
Я обернулся и поглядел на него. Он стоял уже в комнате подняв факел,
разглядывая лиир с тем же, если не большим, изумлением и восхищением, что и
я сам.
- Что значат эти слова? - спросил я. - Финн произнес их, когда говорил с
богами, и ты сказал, что он не должен был этого делать...
- Это был Финн, - звуки прошелестели в тени, полной лиир. - Их должен
произносить вождь клана и тот, кто мог бы стать Мухааром, - он улыбнулся,
увидев, что я собрался возразить. - Нет, я вовсе не желаю этого, Кэриллон.
Если бы желал, никогда не привел бы тебя сюда. Здесь, во Чреве Жехааны, ты
родишься снова. Станешь истинным Мухааром.
- Эти слова, - настойчиво повторил я. - Что они значат?
- Ты достаточно знаешь Древний Язык от Финна, чтобы понимать, что не все
в нем можно перевести однозначно. В нем есть свои оттенки смысла, которые
теряются при переводе, есть то, что не произносится, а передается жестами...
он продемонстрировал знак толмооры. - "Жа-хай, чэйсу, Мухаар"
- это что-то вроде молитвы богам по сути своей. Прошение. Хомэйн мог бы
сказать: Примите этого человека, этого Мухаара. Я фыркнул:
- Что-то непохоже на молитву.
- Просьба - или молитва - как та, которую произнес Финн, а теперь
произношу я - требует особого ответа. Боги всегда дают ответ. Жизнью - или
смертью.
Я снова встревожился:
- Значит, я могу умереть здесь, внизу..?
- Можешь. И, что бы с тобой ни произошло, тебе придется пройти через
испытание одному.
- Ты знал об этом, - внезапно сказал я. - Хэйл рассказал тебе?
Лицо Дункана было спокойно:
- Хэйл рассказал мне, что это. А о существовании этого места знает
большинство Чэйсули, - по его лицу скользнула улыбка. - Это не так уж и
страшно, Кэриллон. Это всего-навсего Утроба Земли.
Я почувствовал, что по моей спине стекают струйки холодного пота:
- Какая утроба? Какая земля? Дункан... Он указал. Прежде я смотрел только
на стены, не обращая внимания на пол. Теперь я увидел яму в центре этого
маленького зала.
Подземная темница. В такой человек мог умереть. Я инстинктивно
отшатнулся, чуть не сбив с ног стоявшего у дверей Дункана, он протянул руку
и забрал у меня факел. Я мгновенно обернулся и потянулся за ножом, которого
у меня не было, но Дункан уже укрепил оба факела на стенах у входа. Теперь
комната была залита светом.
Однако свет, падавший в яму в середине зала, полностью исчезал,
поглощенный темнотой.
- Ты спустишься в Утробу, - спокойно сказал он, - и, когда выйдешь из
нее, ты родишься Мухааром.
Я сдавлено выругался. Я бы шею ему свернул - хотя и не был уверен,
способен ли я на это - но все равно остался бы в подземелье. Но Утроба -
нет, это совсем другое дело.
- Просто - спуститься? Но - как? Здесь что, есть веревка? Или уступы, за
которые можно уцепиться?
Я остановился, глупо было задавать такие вопросы. Подземелья строятся,
чтобы держать в них людей. И из этой темницы не поможет мне выбраться ничто.
Ты должен прыгнуть.
- Прыгнуть, - мои руки сжались в кулаки, ногти впились в ладони.
Дункан... - Быстрее войдешь - быстрее выйдешь, - он не улыбался, но в глазах
плясали веселые искорки. - Земля - такая же жехаана, как и остальные,
Кэриллон: она сурова, ее легко разгневать, она зачастую нетерпелива, но
отдает тебе свое сердце. Она дает жизнь ребенку. Сейчас мы хотим, чтобы в
мир пришел Мухаар.
- Я уже пришел в мир, - напомнил я ему, - Я уже однажды родился, меня
родила Гвиннет Хомейнская. Одного рождения вполне достаточно - по крайней
мере, его-то я не помню. Давай покончим с этим и пойдем куда-нибудь еще: я
не охоч до утроб.
Его рука легла мне на плечо:
- Ты останешься. Мы закончим то, что начали. Если придется, я заставлю
тебя.
Я повернулся к нему спиной и отошел в самый дальний угол, старательно
обходя край ямы. Там я и ждал, прислонившись к камню, когда ощутил на своей
шее осторожное прикосновение крыльев сокола. Это заставило меня отодвинуться
от стены.
- Ты не Чэйсули, - сказал Дункан. - Ты не можешь стать Чэйсули. Но тебя
можно заставить понять, что значит чувствовать и думать, как Чэйсули.
- И это сделает меня человеком? - мне не удалось до конца скрыть
насмешку.
- Это сделает тебя, хотя бы ненадолго, одним из нас, - его лицо в свете
факелов было спокойным и торжественным. - Это не продлится долго. Но на
мгновение ты сможешь ощутить, что значит быть Чэйсули. Сыном богов, - он
сделал жест толмооры. - Это сделает тебя хорошим Мухааром.
У меня пересохло в горле:
- Мухаар - слово Чэйсули, не так ли? А Хомейна?
- Мухаар означает - король, - тихо ответил он. - Хомейна - это фраза:
всех кровей.
- Король всех кровей, - я почувствовал, как все внутри у меня сжимается.
Итак, поскольку ты не можешь посадить на трон Чэйсули, то решил сделать все,
чтобы превратить меня в одного из вас.
- Жа-хай, чэйсу, - вместо ответа сказал он. - Жа-хаи, чэйсу, Мухаар.
- Нет! - крикнул я, - Ты что, хочешь предать меня богам? Дункан... мне
страшно...
Эхо подхватило это слово. Дункан ждал. Он уже почти подчинил меня своей
воле. Я чувствовал, как по моему телу течет пот, страх охватил меня. Меня
била дрожь.
- Человек должен предстать перед богами обнаженным.
Итак, он хочет, чтобы я еще и разделся. Угрюмо, зная, что он сейчас
увидит, как съежились мои гениталии, я стянул сапоги, рубаху, а под конец и
штаны. В глазах Дункана не было ни жалости, ни насмешки. Только
сопереживание и понимание.
Он подошел к факелам, взял их и двинулся к лестнице. Дверь была открыта,
но я знал, что уже не выйду через нее.
- Когда я закрою выход, ты должен прыгнуть.
Он закрыл выход.
И я прыгнул...
Глава 19
Жа-хай, чэйсу, Мухаар...
Эти слова эхом отдавались в висках.
Жа-хай, чэйсу, Мухаар...
Я падал и падал. Так далеко... В черноту, в совершенную пустоту. Так
долго - так далеко...
Я закричал.
Звук отразился от стен колодца - гладких скругленных стен, которые я не
мог видеть. Эхо возвратило его, усилив, заставив вибрировать мои кости.
Я падал.
Я подумал, слышал ли меня Дункан. Я подумал... подумал... Я больше не
думал ни о чем. Я просто падал.
Жа-хай, чэйсу, Мухаар...
Эта пропасть поглотила меня, я падал назад во Чрево. И не знал, извергнет
ли оно меня снова...
Дункан, о, Дункан, почему ты не предупредил меня ...но можно ли
предупредить об этом, как должно? Или остается падать, и падать, и падать,
чтобы узнать, чтобы понять?..
Вниз.
Я был пойман. Что-то задержало, остановило меня в моем бесконечном полете
вниз. Что-то обвилось вокруг моих лодыжек и запястий. Руки? - нет, что-то
иное, что-то, что протянулось из темноты, крепко охватив мои запястья и
лодыжки, ноги и грудь. Я висел животом вниз над кромешной тьмой.
Меня вырвало. Блевота, поднявшаяся из глубины желудка, хлынула у меня изо
рта вниз, в глубину. Я был опустошен - оболочка трепещущей плоти. Я висел
совершенно неподвижно, не решаясь ни пошевелиться, ни вздохнуть - безмолвно
моля, чтобы то, что меня поймало - что бы это ни было - не выпустило меня
снова.
Боги... не дайте мне упасть... только не это - снова...
Сеть? Прочная тонкая сеть, возможно, укрепленная на невидимых мне
выступах по окружности ямы? На верхних краях я ничего подобного не видел,
но, может быть, стены ямы вовсе не такие гладкие, как мне показалось? Может,
отсюда даже можно выбраться...
Невидимые жгуты не впивались в тело - просто поддерживали меня в
неподвижности, так, что я касался только воздуха. Сеть поддерживала меня -
но так, что я не ощущал ее.
Колыбель. И - ребенок, висящий лицом вниз в Утробе.
- Дункан? - прошептал я, страшась, что звук моего голоса нарушит шаткое
равновесие. - Так и должно быть?..
Но Дункана не было - я остался совершенно один, и понимал, почему он
сделал это. Финн не слишком много говорил о ритуалах Чэйсули, связанных с
инициацией, поскольку большинство воинов считалось взрослыми, обретя связь с
лиир, но я думал, что было что-то еще. И я, будучи хомэйном, то есть
неблагословенным, никогда не смогу узнать ничего об этих ритуалах - если
только это не поможет мне выяснить, что же делает Чэйсули - Чэйсули.
Этой ночью я сделаю тебя королем.
Королем, подумалось мне, или помешанным? Страх может сломать душу.
Я не шевелился. Я висел. Я слушал. Я думал о том, вернется ли Дункан,
чтобы проверить, как я и что со мной. Я услышу его. Для меня сейчас даже его
бесшумные шаги прозвучат ударом камня и камень. Я услышу его, потому что
вслушиваюсь в тишину с отчаяньем человека, который хочет сохранить разум. И,
если он войдет, я крикну ему, чтобы он выпустил меня.
Возможно, я даже буду умолять его.
Войди принцем и выйди Мухааром.
Боги, да стоит ли это того?
Воздух. Я дышал. Он был безв