Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Триллеры
      Мак-Каммон Роберт. Грех бессмертия -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  -
ской пер- чаткой, и он рухнул на колени. Он лежал, превозмогая боль в ребрах и разбитой голове. Огонь уже почти сглодал весь пол вокруг них, и в его блеске он увидел на стене тень женщины: огромной чудовищной твари, исто- чающей яд ночного кошмара и ужаса. Амазонка стояла над ним, тяжело дыша. Перепачканное кровью лицо казалось таким же суровым и нечеловеческим, как и лица статуй женщин-во- ительниц. Она вытерла кровь, посмотрела на мужчину с презрением и плюну- ла в него кровавой слюной. Затем повернулась, нащупывая упавшие щипцы, чтобы с их помощью отделить голову врага от тела. Эван уже вскочил с пола, бросился на нее со скоростью ракеты и ударами стал выбивать воздух из ее шипящих легких. Затем он схватил ее за горло и начал теснить назад, лишая опоры и равновесия‡ По направлению к той статуе в дальнем углу. Той самой, с обна- женным остро заточенным мечом. Глаза Драго горели синим огнем; Эван теснил ее назад, напрягая все разрывающиеся на части мышцы своего тела. Наконец крик кровожадной леденящей ярости Драго, от которого кровь сворачивалась в жилах, смешался с ее криком боли. Каменный меч пронзил ее спину и живот; его сверкающее острие, окрашенное кровью, выш- ло наружу из ее тела. Женщина-тварь скорчилась на нем, все еще пытаясь ударить Эвана щипцами; она положила ему руку на плечо и рванула на себя, и он почувствовал, как нестерпимая, словно раскаленная добела, боль пронзила его живот. С острой и внезапной ясностью Эван понял, что она притянула его к себе и пронзила той частью меча, которая выступала из ее тела. Драго цепко держала его, не давая освободиться. Пламя в ее гла- зах задрожало. - Умри,- выдохнула она скомкано и неясно остатками своего языка. Слюна с красными пятнышками крови присохла к ее губам.- Умри. Умри. Ум- ри. Умри. Тело Эвана начало оседать на пол, боль была ярче и жарче, чем тысяча августовских солнц. Но несмотря на это, он попытался тяжестью своего тела насадить ее спину еще больше на безжалостный меч амазонки. Ее рот открывался все шире, и это ужасное пламя спектральной призрачной мощи замерцало и погасло в ее глазах. Он смотрел в черные глаза трупа, и красный туман боли и огня пронесся между ним и мертвой женщиной, засло- нив его взгляд. Вместо него возникло мягкое и молчаливое мерцание золотого поля, на котором росло сухое дерево, его оголенные ветви тянулись к небу. На этом поле около сломанной ветки лежало чье-то тело. Это было молодое те- ло, тело мальчика, лежащего без движения. Эван, теперь уже взрослый, но все тот же, которым был всегда, склонился над ним.- Я побегу за по- мощью,- подумал он.- Я поспешу и приведу папу, и он скажет, что с Эриком все в порядке, все в порядке, что он не умер.- Но взрослый Эван знал, что на самом деле никто не может убежать от смерти, и что нужно сражать- ся с Рукой Зла, какой бы она ни была, на зараженной этой чумой земле. Эван сделал шаг вперед и положил руку на плечо мальчика. Эрик взглянул на него и широко улыбнулся.- Одурачил тебя, прав- да? - сказал он проказливо.- Уфф, ну и грохнулся я! Чуть все печенки не отбил! - С тобой все‡ в порядке? - мягко спросил его взрослый Эван. - Со мной? Разумеется! - Эрик встал, маленький Эрик, который совсем не изменился, и отряхнул пыль и грязь с колен.- Ну я и испугался, скажу тебе! - Это опасно,- сказал Эван, щурясь на жарком солнечном свете.- Тебе не следует больше так делать. - Нет-нет, я не буду. Одного раза более чем достаточно, скажу тебе! Уфф! - Эрик быстро взглянул вдаль через плечо своего брата.- Ты слышишь? - Нет. Что ты слышишь? Эрик широко улыбнулся. - Пойдем! Мама и Папа! Они зовут нас домой! Знаешь, уже пора. - Да,- Эван кивнул.- Думаю, что пора. - Тогда пойдем! Но Эван все еще стоял и смотрел на него, словно пытался вспом- нить что-то, только что ушедшее за пределы его памяти. - Пойдем, копуша! - весело крикнул Эрик.- Они скоро будут здесь, увидишь! Пойдем! Я побегу с тобой наперегонки! Я всегда побеждал тебя в беге наперегонки! - И они весело побежали вместе по направлению к краю золотого поля, которое, казалось, тянется в бесконечность. С разрушенной огнем улицы Каулингтон-стрит Кэй видела, как обва- лилась крыша музея, вызвав целый гейзер искр и пламени. Раздался гром- кий, потрясший землю грохот, как будто сам музей собирался вот-вот рух- нуть в мгновенно разверзшуюся бездонную трещину. Она заморгала, так как пламя обжигало ей лицо; две женщины по обе стороны тащили ее прочь; их руки были холодны как лед. Холодные, как руки трупа.- Мой муж,- подумала она.- ~Нет, нет, он больше не твой муж!~ - вскрикнул внутри нее какой-то чужой ужасный голос.- Да. Мой муж. Эван. ~Нет, нет, не твой муж!~ Эван‡ там. Он там, внутри! ~Ну и пусть умрет, пусть умрет, пусть~‡ Мой муж! - ~О, Господи, где же мой муж!~ - Она попыталась рывком освобо- диться от державших ее женщин, но не могла пошевелить руками, и они та- щили ее все дальше, быстрее и быстрее. Все было заполнено огнем и дымом, и слышался высокий, завывающий, причитающий звук. - ~Где же Эван, я должна найти Эвана!~ - От жара ее лицо распух- ло, и этот ужасный внутренний голос сейчас казался отдаленным и вызывал у нее страх: - ~Иди вместе со всеми остальными, поспеши, иди с ними!~ Она помотала головой из стороны в сторону, горячие слезы струи- лись из ее глаз. Она попыталась свернуть в сторону, но ее потащили даль- ше. - Эван! - выкрикнула она, стараясь высвободиться от державших ее женщин.- Мне нужно найти мужа! - Окна музея взорвались, чудовищная како- фония звуков почти расколола ее голову болью. Внутренний голос звучал все тише: - ~Уходи отсюда! Поторопись! Уходи!~ - Где мой муж? - закрича- ла Кэй, пытаясь освободиться от того, что напоминало холодную цепкую хватку невидимой руки. Голос исчезал в никуда.- Я хочу найти мужа! - Го- лос пропал. И из стены дыма и огня, лежавшей поперек Каулингтон, вынырнуло чудовище со сверкающими белыми глазами и мрачным пронзительным воплем. Белый свет приморозил Кэй к тому месту, где она стояла, и неожиданно державшие ее женщины - кто они были? - исчезли, побежали в противополож- ных направлениях, пробиваясь сквозь дым, скрылись из виду. Раздался длинный, хватающий за сердце визг тормозов, и пожарники начали выпрыги- вать из грузовика по направлению к ошеломленным женщинам, которые споты- кались в своих черных одеяниях. - Ты в норме? - взревел, перекрывая страшный шум, один из них, дородный плотный мужчина с густыми черными баками.- Как тебя зовут? - Кэй,- сказала она, пытаясь вспомнить.- Меня зовут Кэй Рейд. - Пресвятой Иисус Христос! - крикнул рядом с ней еще один пожар- ник.- Вся эта чертова деревня выгорает дотла! Откуда начался этот чертов пожар? Кэй покачала головой, пытаясь сфокусировать на пожарниках свое внимание. - Она только что оттуда, Джимми,- сказал пожарник с черными ожо- гами товарищу.- Пойдемте, мэм, давайте я отведу вас к грузовику! - Иисус Христос Пресвятой! - снова сказал Джимми; его лицо с двойным подбородком было перепачкано пеплом.- Где же все люди? Где эти все проклятые люди? Они быстро отвели ее в грузовик. Сзади них поперек Каулинг- тон-стрит обрушилось горящее дерево. - Мой муж,- сказала Кэй, пытаясь вздохнуть в воздухе, наполнен- ном дымом.- Мне необходимо найти его.- Она повернулась и снова посмотре- ла на дом, который начал оплавляться и рассыпаться.- ~Мой муж~ был там, внутри! - Все хорошо, все хорошо,- утешающе сказал человек с черными ба- ками.- Мы найдем вашего мужа. Прямо сейчас. Нам необходимо увезти вас отсюда. Пойдемте, просто обопритесь на нас, и мы‡ - Лори! - закричала Кэй, хватаясь за плечи мужчин, новая волна паники начала подниматься внутри нее.- Где моя маленькая девочка? - Ну, крепитесь же,- сказал Джимми.- Вероятно, она в полном по- рядке и ждет вас.- Крыша взорвалась и разлетелась на миллионы горящих угольков. Он слегка пригнулся и поспешно повел ее к грузовику.- Аварий- ная служба нашла группу маленьких девочек в доме за несколько улиц отсю- да. В детском саду. - О, Господи,- всхлипывала Кэй, чувствуя, что ноги подкашиваются под ней. Пожарники подхватили ее и повели дальше.- О, Господи, О, Госпо- ди, О, Господи‡ - Все будет хорошо,- сказал Джимми.- Давайте, забирайтесь сюда. Господи, как же начался этот чертов пожар? - Он пару раз моргнул, взгля- нул на других пожарников и сказал тихим голосом: - Господи, Стив! У этой дамы нет ни единой ниточки под этой простыней! - Он снял с себя куртку и накинул на нее, усаживаясь рядом с ней в кабине грузовика; она закуталась в нее, едва ли ощущая исходящий от нее запах пота и едкого дыма. Потом она начала рыдать. И не могла остановиться. - Ну же, ну,- сказал Джимми.- Все уже хорошо. ЧАСТЬ ПЯТАЯ. ПОСЛЕСЛОВИЕ 31. Руины и начало нового Две фигуры стояли на равнине, полной обугленных руин. Женщина и маленькая девочка. Они держались за руки. Сентябрьский ветерок, по-осен- нему прохладный, что-то нашептывал, проносясь сквозь остатки отдельно стоящих стен, сумрачно вздыхал около выступающих черных труб и обуглен- ных пней. То малое, что осталось от Вифанииного Греха, в течение долгих недель охранялось нарядами полиции и пожарной службы, которые обследова- ли пространство, покрытое золой и пеплом, в поисках улик, способных объ- яснить внезапную и страшную катастрофу. Кэй много раз расспрашивали, сначала полиция, потом репортеры. Им всем она говорила одно и то же: - Я не знаю.- Неделю тому назад репортеры начали звонить в ту маленькую од- нокомнатную квартирку, которую Кэй снимала в Джонстауне,- только Господь знает, как им удалось раздобыть ее телефонный номер - изводя ее днем и ночью, и обращаясь с ней, как с некой мрачной знаменитостью. Затем они начали околачиваться около той частной школы, которую посещала Лори, на- деясь и ей задать вопросы, но миссис Аберкромби, благослови Господь ее душу, была прекрасная женщина, и она смогла распознать этих репортеров за милю. Несколько раз она звонила Кэй в колледж Джорджа Росса и говори- ла ей, что сегодня Лори будет ждать ее у задней двери, потому что там опять кто-то околачивается. Последний раз Кэй допрашивал лейтенант Ноулесс, мужчина примерно лет пятидесяти, с волнистыми седыми волосами и синим, твердым как кре- мень взглядом. Он предложил ей кофе, сигарету. - Нет, спасибо, нет. Давайте просто покончим с этим, хорошо? - ответила Кэй. - Хорошо,- сказал лейтенант Ноулесс, извиняюще улыбнулся и сел во вращающееся кресло из черного винила.- Я знаю, как болезненно это для вас‡ - Тогда почему же вы продолжаете вызывать меня к себе? Конечно это болезненно! - Что ж, я очень сожалею,- продолжал Ноулесс.- Действительно со- жалею.- Его глаза показывали, что это так.- Но кажется, что вы единс- твенный человек, который выжил после этого пожара. Ну конечно, были еще и дети. Но дети ничего не знают‡ - И я тоже ничего не знаю. - Вы не будете возражать, если я закурю? Кэй покачала головой. Ноулесс потянулся за пачкой "Труз" и зажигалкой. - Все это дело кажется таким‡ безумным. Действительно безумным.- Он зажег сигарету и отбросил пачку на другой конец своего стола. Справа от него стояли фотографии улыбающейся жены и двух детей.- Машина шерифа врезалась в бензозаправочную станцию, от него ничего не осталось. Потом это безумное место со всеми статуями и старым хламом‡ вокруг лежит нес- колько скелетов‡ Она беспокойно задвигалась. - Сожалею,- сказал Ноулесс, дымя сигаретой.- Но это и впрямь так. У одного скелета нет даже головы. Другой скелет с чем-то вроде ло- паты, воткнутой во внутренности. И вы знаете как пожарники нашли вашего мужа и эту докторшу‡- Он замолчал, перелистнул несколько страниц запи- сей, лежавших перед ним. - Драго,- сказала Кэй.- Что-то в этом имени вызывало теперь у нее озноб. - Правильно. Ну, что ж, скажу вам, во всем этом нет никакого смысла.- Он посмотрел на нее, прищурил глаза.- И вы все еще ничего не можете вспомнить? Я имею в виду, вам совсем ничего не приходит на ум? - Я уже рассказала вам о тех людях, которых помню. Я много раз говорила об этом. Я помню, что видела своего мужа внутри этого музея. Затем я больше ничего не помню, пока не оказалась на улице. - Ну, а что было до этого момента? Что-нибудь помните? Она глубоко вздохнула. О, Боже, здесь все начинало путаться. Ей казалось, что она помнит, как лежит в кровати в клинике, разглядывая те- ни в потолке; сиделка только что принесла ей этот ужасный с привкусом мела апельсиновый сок, и она подумала, что апельсиновый сок не годится пить на ночь, его надо пить на завтрак. Она помнила, что беспокоилась об Эване, о том, что он мог сделать в своем состоянии духа,- она никому не рассказывала об этом,- и потом ей вдруг стало неожиданно и очень стран- ным образом холодно, и она не могла дотянуться до звонка, чтобы попро- сить еще одно одеяло. После этого она ничего не помнила вообще. - Нет,- сказала она, и лицо Ноулесса приобрело разочарованное выражение. Он затянулся сигаретой, затушил ее в пепельнице и нахмурил бро- ви; это мрачное выражение не сходило с его лица с тех пор как началось это проклятое дело. Было так много чертовых вопросов, оставшихся без от- вета! Взрыв на бензозаправочной станции; скелеты мужчины и женщины, сплавившиеся вместе, обнаруженные в развалинах этого музея; несколько женских скелетов в обуглившемся, испепеленном лесу вместе с останками лошадей, именно лошадей, а не чего-нибудь другого. В нескольких домах они нашли обезображенные огнем тела, пойманные в ловушку упавшими куска- ми стен и перекрытий. Деревня Вифаниин Грех была уничтожена, за исключе- нием детей и этой женщины, сидящей перед ним. Остальные жители преврати- лись в частицы сожженных до неузнаваемости тел. Следователь насчитал уже более пятидесяти тел. Остальные люди, жившие в деревне, просто исчезли. Странно. Это самая странная вещь, о которой он когда-либо слышал. Пытаясь все осмыслить, он не спал ночи напролет и понял, что так и не составит себе полную картину, даже когда его группа закончит расс- ледование. В конторе шерифа были обнаружены фрагменты какого-то альбома с газетными вырезками об убийствах и исчезновениях, датированные разными годами. Другая наполовину обуглившаяся тетрадь содержала точно просчи- танные вплоть до декабря лунные фазы и дни полнолуния. Кто, к дьяволу, мог бы объяснить это? Кем же был Вайсингер, астрономом-любителем или кем-то еще? И из тех докладов, которые он видел, Кэй Рейд лежала в боль- нице три дня после пожара в лихорадке, она была в истерическом состоянии и все время молчала. Она жаловалась на повторяющиеся ночные кошмары: ви- дела фигуры, стоящие над ее кроватью. Это зафиксировал кто-то из врачей в одной из медицинских карт. Кошмары - это не очень очевидные, но пока- зательные свидетельства о серьезных травмах. И теперь эта женщина, вероятно, единственный свидетель событий той августовской ночи в Вифаниином Грехе, сидела в его кабинете и наста- ивала на том, что ничего не может вспомнить. По ее лицу он видел, что сейчас она проделала мысленно длинную трудную дорогу в прошлое, но лгала ли она ему? Пыталась притвориться, что знает меньше, чем на самом деле? Поэтому он решил пойти напрямик. - У вас все еще бывают эти кошмары, миссис Рейд? - спросил Ноу- лесс, следя за ее реакцией и вынимая сигарету изо рта. Она нахмурилась, вздрогнула, но быстро успокоилась. - Что вы имеете в виду? - Кошмары, которые мучили вас в госпитале? Они все еще беспокоят вас? Кэй на мгновение задумалась. - Нет,- наконец сказала она.- Нет, не беспокоят. - Это приятно слышать. О чем же они были? - Вы что, решили обменять свой значок на карету скорой психиат- рической помощи? Ноулесс улыбнулся, покачал головой. - Нет, нет. Мне просто любопытно. Долгое время она притворялась, что разглядывает свои ногти, все еще неуверенная в том, рассказать ему или нет. Затем расслабилась, слов- но бы избавляясь от мучавшей ее ужасной тяжести, и посмотрела на него. - Да,- сказала она тихо.- Эти кошмары. Сначала я боялась зас- нуть, потому что они приходили ко мне каждую ночь. Особенно ужасными они были, когда я находилась в госпитале, потому что мое пребывание там на- поминало мне о каком-то другом месте. О клинике в Вифаниином Грехе. Я‡ была нездорова, и доктор поместила меня туда. - Что было с вами неладно? - спросил Ноулесс. Она покачала головой. - Не знаю. Когда я пытаюсь вспомнить, что со мной произошло, мое сознание просто‡ ну, это похоже на то, что из моей памяти что-то выпало. Я знаю, что это звучит странно, но это похоже на то, как если бы я пол- ностью перестала существовать. Мне было холодно, ужасно, ужасно холодно, и я находилась в полнейшей темноте.- Кэй посмотрела в лицо Ноулесса, ее взгляд был пристальным и испуганным. Ноулесс щелкнул зажигалкой, зажег еще одну сигарету.- Я не могла отыскать пути назад,- сказала она,- пока не услышала, как Эван зовет меня по имени, словно он где-то далеко и пы- тается мне помочь. И тогда я начала пробиваться туда, к свету; я начала повторять свое имя снова и снова, и попыталась вспомнить все в своей жизни, что делало меня тем, что я есть сейчас.- Она увидела, что Ноулесс непонимающе смотрит на нее поверх сигареты, и поняла, что он, вероятно, не может ни понять, ни поверить ей.- Это было так, словно ты тонешь в ярком синем водоеме и пытаешься выплыть на поверхность, где светит солн- це.- Она увидела, как он внезапно заморгал, и замолчала. Ноулесс неловко прокашлялся и заерзал в кресле. - И все это часть вашего кошмара? Кэй чуть улыбнулась.- Да, правильно.- Она не будет говорить ему, что на самом деле видела во время этих ночных визитов: она, в черном одеянии, тащится по широкому вымощенному камнем коридору, с обеих сторон ее поддерживают ухмыляющиеся статуи с получеловеческими неистово горящи- ми вулканическим огнем глазами; и в дальнем конце коридора находится черный прямоугольник. Зеркало. Когда Кэй приблизилась к нему, то поняла, что это зеркало, которое не отражало ничего, кроме своей собственной черноты, самого себя, мерцающего зла. Наклонившись вперед, она заглянула в него и увидела какую-то тень, древнюю и недобрую, переливающуюся и мерцающую, как пыль, вращающуюся саму в себе и беснующуюся в водовороте неистовой агонизирующей ненависти. Пока она вглядывалась в нее, не в си- лах оторваться, тень начала сгущаться, стала чем-то, карикатурно напоми- нающим контуры человеческого тела с ослепительными, немигающими, горящи- ми синим светом глазами, которые, казалось, были устремлены прямо в ее душу. И из этого зеркала вытянулась рука скелета, схватила ее за за- пястье и потащила к себе. И только тогда она поняла, онемев от ужаса, переходящего все границы понимания, что это было не зеркало, нет, не зеркало. Это была дверь в область существ, блуждающих в бестелесной дым- ке между Жизнью и Смертью. Скелет становился все сильнее

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору