Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Триллеры
      Мак-Каммон Роберт. Грех бессмертия -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  -
ена от тела, и одна нога лежала в углу, словно отброшенная прогулочная трость. Именно тогда ему и стало плохо, и он усиленно старался добраться до ванной, чтобы не выбле- вать все свои внутренности на ковер. Но в ванной лежал Сайрус. Его отдельные части были разбросаны по полу, а Сайрус Флетчер был большим сильным мужчиной, который рубил дрова и подвозил их в город для своих покупателей. Сейчас, казалось, от него осталось очень мало: клочки плоти и мускулов, и зазубренных осколков костей. Остатки потрясенного ужасом лица, расплющенного ударом тяжелого предмета. Много позже, когда Вайсингер перестал трястись и блевать, он обнаружил пометки на стенах ванной. Зарубки. Словно от ударов топора. Такие же зарубки были в комнате, где лежала Дора. Когда он бежал к своей машине, чтобы позвать на помощь, тиканье часов, которые не заводились уже в течение трех дней, неожиданно прекратилось. С тех пор для него и начался настоящий ужас, наполняющий кружево огромной паутины времени. Ему не нравилось проезжать мимо того каменного дома на Каулингтон, потому что он был полон мертвых вещей, мертвых ре- ликвий, которые он не понимал. Вещей из странного древнего прошлого. Его машина была закрыта тенями, и ему было холодно, хотя солнце ярко светило над нависающими деревьями, и пели птицы, и ветер шелестел сквозь листья, словно шепча что-то на древнем языке, которого не мог понять ни один че- ловек. Приблизившись к маленькому кирпичному зданию, которое было кон- торой шерифа, Вайсингер инстинктивно положил ногу на тормоза. Перед его офисом стоял потрепанный старый "Форд", нелепо покрашенный, с пятнами ржавчины. Задний борт был опущен, и в кузове сидел молодой человек, бол- тая ногами. Вайсингер въехал на место для парковки с надписью "ТОЛЬКО ДЛЯ МАШИНЫ ШЕРИФА". Слегка прищурившись, он посмотрел на человека. Он его никогда раньше не видел, и это его неожиданно заинтересовало. Как обычно, не торопясь, он выбрался из машины, притворяясь, что проверяет радио и содержимое отделения для перчаток, и лишь после этого высунул наружу ноги и встал; он закрыл дверь и запер ее, затем внимательно пос- мотрел на молодого человека. - Добрый день,- сказал человек с легким акцентом, неизвестным Вайсингеру. За очками авиационного стиля его светло-карие глаза светились дружелюбием, как будто он ожидал, что Вайсингер пересечет эти несколько футов мостовой, которые их разделяли, и крепко пожмет ему руку. Вайсингер кивнул и взглянул на номер машины. Небраска. Он запом- нил эту информацию. Человеку было на вид около двадцати восьми или двад- цати девяти, не больше. У него были вьющиеся коричневые волосы и такого же цвета усы. Волосы выглядели чистыми, но взлохмаченными, а усы только что подстриженными. Но номер из Небраски, грубая хлопчатобумажная ткань его одежды и синяя рабочая рубашка немедленно сказали Вайсингеру о том, что это бродяга, ищущий возможность подзаработать. Один из легиона лю- дей, часто живущих в своих автомобилях или грузовичках, скитающихся по стране в поисках случайной работы, которая могла бы им помочь выкрутить- ся. Люди, которые рано оставили свои дома, увлеченные призывом открытой дороги к чему-то неизвестному, что только они, казалось, понимали. - Я шериф,- непонятно зачем сказал Вайсингер. Наверное, он хо- тел, чтобы этот молодой человек знал точно, с кем имеет дело. - Да, сэр,- отозвался парень с бодрым видом, который немедленно вызвал у Вайсингера раздражение.- Вы как раз тот человек, который мне нужен.- Он выбрался из своего грузовика и подошел. В кузове лежали набор инструментов, обломки кирпича и древесины и сложенный брезент. - Что я могу для вас сделать? - спросил Вайсингер. - Мое имя Нили Эймс,- сказал человек, протягивая руку. Вайсингер медленно взял ее и пожал. - Кажется, мы знакомы? - Вайсингер внимательно разглядывал его. - Нет,- сказал человек.- Если только вы не были вчера в Гринву- де, как и я. На самом деле я здесь проездом по дороге на север. - Угу,- отозвался Вайсингер. - Я выполняю случайную работу,- сказал человек кивнув на свой грузовичок.- Выкорчевываю пни, подрезаю траву у дороги, отвожу мусор на свалку - словом, делаю все что угодно. Я проезжал мимо и заметил, что у вас здесь миленький маленький городок, и я подумал, что, возможно, смогу найти здесь какую-нибудь работу. Прежде чем спрашивать об этом в округе, я решил, что должен встретиться с шерифом, чтобы не было никаких недора- зумений. - Верно,- сказал Вайсингер. Нили прочитал в глазах шерифа недоверие. Для него в этом не было ничего нового; он видел это раньше, множество раз, в городах, подобных Холлифорку, Уайтингу, Бомонту и множеству других. Это была маленькая драма, которую он привык разыгрывать и которая требовала от него серьез- ного умоляющего выражения на лице. Однако при этом важно не перестарать- ся, чтобы не подумали, что ты насмехаешься над ними. Ему приходилось до- казывать свою честность и отличие от гангстеров, способных ворваться в банк посреди ночи и убежать с городскими сбережениями. Нили недолюбливал позирование перед людьми такого рода, но человеку необходимо питаться и иногда отдыхать от дороги, а это означало, что у тебя в кошельке должны лежать кое-какие деньги. И часто было трудно удержаться. Но за четыре года странствий он ни разу не украл. Однажды в Баннере, Техас, он нашел один из этих маленьких пластиковых бумажников, которые раскрываются в середине, и в нем лежало немного более сотни долларов и никакой информа- ции о владельце. Он взял деньги, но ни разу не думал об этом как о кра- же. Просто счастливый случай. Но ему в такой же степени и не везло. Нап- ример, тогда, когда он был брошен в пахнущую гнилью тюремную камеру в Гамильтоне, Луизиана, по подозрению в ограблении "Маджик-маркета" на семьдесят пять долларов. Девочка-подросток, работавшая за прилавком, указала на него, но не была в этом вполне уверена. Через день он был ос- вобожден за отсутствием улик, и полисмен с квадратной челюстью приказал ему убираться и забыть начисто дорогу туда. Он обрадовался, и хотя он не был никогда около того "Маджик-маркета", у него появился случайный низ- кий порыв заскочить и ограбить это заведение до единого пенни, занесен- ного в регистр. Но он не сделал этого, потому что дорога, протянувшаяся перед ним, манила вперед, словно линия судьбы. Но за эти четыре года он запомнил две вещи: все города в основ- ном похожи друг на друга; и все служители закона в основном тоже похожи. Эти два урока дороги прочно втемяшились в его голову. - Итак, ты хочешь получить здесь работу, не так ли? - спросил его Вайсингер. Выражение лица шерифа не изменилось. - Да, я подумал, что могу здесь что-нибудь найти,- ответил Нили. Он почувствовал, что вот-вот получит обычный ответ типа мы-не-любим-ша- тающихся-вокруг-бродяг; он и раньше слышал его. Вайсингер сделал движение по направлению к пикапу. - Куда направляешься? У тебя на севере дом? - Нет. Я просто путешествую. Осматриваю местность. - Зачем? Нили пожал плечами. - Иногда мне кажется, что это хороший способ времяпрепровожде- ния. И это то, что я всегда хотел делать. - Мне же больше это кажется пустой тратой времени.- Вайсингер сузил свои глаза по-волчьи.- Ты что, сбежал от жены с тремя или четырьмя детишками? - Нет,- непринужденно сказал Нили.- Я не женат. И детишек тоже нет. - Ты что, не в ладах с законом? Как, ты говоришь, твоя фамилия? Эймс? - Он понял, что это было пропащее дело, и сделал движение по нап- равлению к грузовику.- Ну что ж, шериф, мне нужно еще проехать несколько миль, чтобы было что позаимствовать из поэмы. - Поэмы? Какой поэмы? - Фроста,- ответил Нили, открывая дверь с водительской стороны и залезая внутрь. Он мог поехать на север в Спэнглер, Эмей, Стиффлертаун, Барнсборо, во множество крохотных точечек на красной ленте 219. Там, впереди, будет работа. К черту этого парня. - Что, разговор о законе тебя немного пугает? - спросил Вайсин- гер, подходя к пикапу сбоку.- И заставляет тебя бежать? Нили вложил ключ в зажигание и завел двигатель. - Я думал, ты хотел найти работу,- сказал Вайсингер.- Куда ты едешь? Почему бы тебе не выйти, чтобы обсудить это, и, может быть, я свяжусь кое с кем и выясню, смогу ли что-нибудь для тебя сделать. - Сожалею,- сказал Нили.- Я передумал. - Что ж, может, быть тебе просто лучше‡- Вайсингер остановился посередине фразы. Нили глянул на него. Шериф смотрел направо остекленевшим взгля- дом, приоткрыв рот. Нили взглянул в зеркальце заднего вида и через доро- гу увидел припаркованный черный "Кадиллак" и очертания фигуры, сидящей за рулем. Неподвижной. Наблюдающей. Вайсингер, прекратив разговор с Ни- ли, перешел улицу, приблизился к этой машине и склонился к окну, у кото- рого сидел водитель. Нили мог видеть, как шевельнулись его губы, а фигу- ра кивает головой. Затем, казалось, Вайсингер прислушивается. Нили пока- чал головой, развернул пикап и начал отъезжать. - Эй! Подожди минутку! - крикнул Вайсингер, и голова шерифа сно- ва наклонилась к той машине. Через несколько минут черный "Кадиллак" плавно отъехал с изгиба дороги и исчез на улице внизу, а шериф, не спе- ша, перешел через дорогу и направился к поджидавшему его Нили. Вайсингер провел рукой по губам, в его глазах были беспокойство и тревога. - Что происходит? - спросил его Нили. Вайсингер пожевал ноготь на большом пальце. - Кажется, ты приглянулся кому-то в этой деревне, Эймс. Кто-то хочет, чтобы ты отправился здесь на работу. - Кто? - Мэр,- сказал Вайсингер.- Если ты хочешь работать, тебя внесут в платежный список деревни. Это не даст слишком много денег, могу ска- зать тебе по опыту. А работать ты будешь много. - А что мне предстоит делать? - Все, что угодно. Вывозить хлам, подрезать ветки, скашивать траву, подбирать мусор, и так далее. Плата составляет сотню в неделю. Я буду вызывать тебя, когда понадобится что-либо сделать.- Он посмотрел в том направлении, куда уехал "Кадиллак".- Что ты думаешь? Нили пожал плечами. Деньги казались достаточно хорошими, и он особо никуда не спешил. Вифаниин Грех был премиленькой маленькой дере- венькой, приветливой и чистенькой. Есть смысл попытаться сделать пару сотен долларов до того как направиться в штаты Новой Англии. - Почему бы и нет? - сказал он.- Мне это подходит. Вайсингер кивнул. Его глаза были словно черные зеркала, и Нили подумал, что может увидеть в них свое отражение. - На углу улиц Китридж и Грант есть гостиница, это за Кругом. Ею управляет леди, которую зовут Бартлетт. Гостиница чистая и не слишком дорогая. Почему бы тебе туда не подъехать и не сказать, что это я тебя прислал? Скажи ей, что ты сейчас работаешь для деревни, и она даст тебе хорошую комнатку.- Его взгляд был странным и неподвижным. Мертвым,- вне- запно подумал Нили; его глаза кажутся мертвыми. Именно тогда, глядя в черные и невыразительные глаза шерифа, Ни- ли чуть не сказал: "Нет, не думайте, что я согласен. Поеду на Север и попытаю там счастья". Но он не смог этого сделать, потому что ему нужны были деньги. Он сказал: - Хорошо. Конечно. Я поеду туда прямо сейчас. Вайсингер удержал его взгляд на мгновение, а затем сказал: - Езжай. И возвращайся обратно так быстро, как сможешь. Через две улицы отсюда есть сухое дерево, которое нужно спилить; я боюсь, что оно однажды утром упадет на дорогу.- Он отступил от грузовика и посмот- рел в обе стороны.- Свободно,- сказал он,- можешь теперь дать задний ход. Нили поднял руку и вывел грузовик на улицу, затем проехал обрат- но к центру деревни. Значит, это был мэр, в черном "Кадиллаке", решил он. Он не смог разглядеть лицо этого человека и ворчал про себя. Никогда раньше ему работу не давал мэр. И все-таки рядом с этим шерифом ему было как-то не по себе, потому что он почувствовал в нем жестокую жилку. Главное - не подавать повод такому человеку для недовольства, так как это может стимулировать жестокость. Что же еще он почувствовал в этом человеке всего мгновения назад? Что-то темное и неуловимое, что-то, по- хожее на‡ страх? Да, вероятно, Вайсингер боится мэра. Очевидно, мэр Ви- фаниина Греха имеет кучу недостатков. Хорошо бы привлечь его на свою сторону, сказал себе Эймс. Вайсингер смотрел, как грузовик исчез из виду за углом, покусы- вая ноготь левого указательного пальца. Сердце колотилось с шумом, напо- минающим звуки ударов по пустому контейнеру. Он недолюбливал очень мно- гих людей, его не слишком волновала судьба этого Нили Эймса, поскольку ему не нравились люди безответственные, принимающие жизнь такой, какая она есть. Он не любил людей, которые не жили в клетках. И все же чувства его сейчас больше были сродни жалости, чем чему-либо другому. - Да спасет Господь твою душу,- сказал Вайсингер, затем повер- нулся и исчез в своей конторе. 8. Кэй, знакомящаяся с другими Кэй провела большую часть дня в младшем колледже Джорджа Росса, и сейчас, возвращаясь в Вифаниин Грех, она размышляла об этом. Она пообедала в кафетерии колледжа вместе с доктором Кеннетом Векслером, седовласым пятидесятилетним заведующим кафедры математики, и обсудила с ним свой курс по алгебре, который начнется со следующего по- недельника. Она собиралась помогать во время регистрации в пятницу и субботу, и доктор Векслер сказал ей, что в каждом из трех ее классов, вероятно, будет по двадцать-двадцать пять студентов. Можно неплохо под- заработать, сказал доктор Векслер, а также набраться хорошего опыта. Доктор Векслер проводил ее до кабинета. Собственно, это неболь- шое отгороженное пространство в новом, построенном из кирпича и стекла, здании Наук и Искусств, с письменным столом, креслом и окном. По одну сторону от перегородки сидел мистер Пирс, тощий человек в темном костю- ме, который, как объяснил ей доктор Векслер, преподавал численные мето- ды. Мистер Пирс подошел чтобы поздороваться и затем снова возвратился к бумагам, которые разбирал. Кэй поглядела на бежевые стены своей конторы, на доску для объявлений и бюллетеней из пробкового дерева, висящую над столом, и решила: нужны картинки, чтобы оживить это. На подоконнике сто- яло несколько горшочков с растениями. На доске объявлений было около дю- жины маленьких - красных, синих, зеленых и желтых - гвоздиков, с кончи- ками, острыми как иглы. На некоторых остались клочки бумаги, и Кэй поду- мала, что же висело на них раньше. Проглядывая ящики письменного стола, она нашла скрепки для бумаги, ручки и блокнотик, листки которого помече- ны надписью "СО СТОЛА ДЖЕРАЛЬДА МЭЧЕМА". Это был предшественник. Когда она спросила доктора Векслера об этом человеке, он отвечал уклончиво, и это ее озадачило. В классной комнате под номером 119, где ей предстояло работать, Кэй постояла у стола учителя под люминесцентным освещением и поглядела на ряды пустующих столов. Она даже попробовала написать на доске желтым мелом свое имя: МИССИС РЕЙД. Ее все еще ошеломляло то, что ее давние мечты теперь были в пределах досягаемости. Если ее работа в летний пери- од окажется удовлетворительной, у нее появится шанс получить преподава- тельскую работу на полную ставку. Господи, подумала она. Это невозможно. Этого не может быть. Пока Эван работал в заводском журнале в Ла-Грейн- дже, она преподавала в двух классах в общественном колледже Кларка, а после обеда сама занималась на курсах повышения квалификации. До док- торской степени ей было все еще достаточно далеко, но она решила, что у нее еще есть время. Обосновавшись здесь, она может вести свой курс по алгебре; после обеда проводить репетиторские занятия с какими-нибудь студентами и потихоньку продвигаться к своей степени. Не нужно спешить. Через некоторое время она выключила свет в комнате 119 и прошла по кры- тому линолеумом коридору к автомату безалкогольных напитков в комнате отдыха преподавателей. Она пила колу за столиком в углу и следила за дверью: смотрела, как другие преподаватели входят сюда, чтобы выкурить сигарету или просто немного поболтать. Там была пожилая женщина, у которой седые волосы были уложены в тугой пучок; она купила виноградный напиток и представилась как миссис Эдит Марш. Она преподавала поэзию и любезно улыбалась почти всему, что говорила Кэй. Вошел мистер Пирс и зажег сигарету, но он пого- ворил с Кэй мельком, затем уселся в кресло в другом конце комнаты и на- чал глазеть в окно на почти пустую автостоянку. Вошел мужчина, которому на вид было за тридцать, одетый в джинсы и темно-синий пиджак спортивно- го покроя. Кэй разменяла ему доллар, и он бросил в автомат двадцать пять центов, не получив на них ничего. Затем он затянулся своей потертой трубкой, и когда она рассказала ему, что это ее первый семестр, поведал, что он профессор на кафедре классической литературы. Он пожелал ей уда- чи, потом снова лишился двадцати пяти центов, так же неудачно бросив их в автомат, воздел руки к потолку в притворном гневе и прошествовал из комнаты, оставляя за собой дымный след. Она в последний раз вернулась на свое рабочее место, чтобы попы- таться придумать, что за картинки ей принести - сцены из обычной жизни? абстрактные открытки? пасторальные сцены? - затем вышла из здания. И сейчас, достигнув границ Вифаниина Греха и сворачивая по направлению к яслям и детскому садику "Солнечная школа", где она на несколько часов оставила Лори, она задавала себе вопрос, кем был этот Джеральд Мэчем. Преподавателем по математике, конечно. Очень славный, интеллигентный че- ловек, сказал доктор Векслер; мистер Мэчем жил в Спэнглере. Его либо уволили, либо он ушел по собственному желанию, но в глазах доктора Векс- лера появилось странное выражение, когда она его спросила, что именно произошло. Казалось, он не хотел говорить об этом человеке. Но почему? Какой-нибудь скандал или что-то в этом духе? Что, мистер Мэчем проводил экзамены, приклеиваясь взглядом к юбкам своих студенток? В любом случае, подумала Кэй, хвала Господу за то, что случилось с Джеральдом Мэчемом; если бы она не получила эту преподавательскую работу, семья была бы сей- час на мели. "Солнечная школа" - желто-белый домик на улице Блэр - имела ого- роженный задний дворик, и когда Кэй вылезла из машины и пошла по дорожке к входной двери, она заметила нескольких детей, качающихся на качелях. Она расслышала их смех, похожий на шум родниковой воды в ручейке, проби- вающейся сквозь гладкие плоские камни в прохладном лесу. Около ее дома, где она росла в детстве, был небольшой ручеек, она звала его своим сек- ретным ручейком и одно лето ходила туда каждый день, чтобы посмотреть, как бежит вода. Она бросала туда камушки и загадывала желания. Один ка- мушек - за счастливую жизнь, второй - за прекрасного принца, третий - за то, чтобы жить в красивом замке. На следующую зиму пришли строители и начали расчищать местность для новой трассы. Они смели прочь дубы и сос- ны своими машинами, которым каждое утро в шесть часов требовалась пища. Когда она вернулась к ручью ранней весной, чтобы загадать новые желания, ее секретный ручеек оказался залитым бетоном. Глядя на этот гладкий бе- тон, она ясно и твердо поняла, что в этот конкретный момент к

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору