Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Триллеры
      Часкин Дэвид. Кошмар на улице Вязов 1-7. Новелизация. -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  -
авсегда. Она подошла к кровати и легла. Затем закрыла глаза и стала думать об Аманде Крюгер. Алиса оказалась в длинном, сводчатом, готическом коридоре приюта, освещенном потоком света. В дальнем конце коридора она увидела лестницу, ведущую наверх к стене. - Аманда! - закричала она. - Мне нужно поговорить с вами! Она бросилась к ступеням и нажала руками на стену. - Наконец-то я вас нашла, - пробормотала она. - Куда ты идешь, поросенок? - окликнул сзади дьявольский, резкий голос. Алиса обернулась и столкнулась с Фредди. - Вечеринка только начинается! - сказал он. Вдруг лестница наклонилась на сторону. Алиса катилась вдоль стены, пока не выпала через ржавую дверь в пузырящуюся древнюю комнату с запирающимися шкафами. Фредди медленно поднимался из кружащейся воды, затем встал на ее поверхности, самодовольно ухмыляясь. Потом он опустил руку в глубину и выдернул вверх Ивонну. Она брызгала слюной и задыхалась, с трудом хватая воздух. Фредди засмеялся: - Посмотри, что я нашел. - Отпусти ее! - зарычала Алиса. Фредди загоготал и начал окунать Ивонну в воду. - Раз, два! Алиса бегала вокруг Фредди, пока не оказалась напротив Ивонны. - Я Алиса, - сказала Алиса, начиная знакомую песенку. Глаза Ивонны повернулись к подруге, показывая, что она узнала ее. Алиса схватила какой-то инструмент, не спуская глаз с Фредди. - Мы трое вместе.., и будем вместе! Алиса ударила Фредди по животу, в то время как Ивонна отпрыгнула от него. Фредди зашатался и упал, исчезнув в кружащейся воде. Алиса и Ивонна побежали обратно в приют и захлопнули дверь. После этого Алиса обняла Ивонну: - Ты в порядке? Ивонна кивнула: - Да. Так это он. И ты не сумасшедшая. Они улыбнулись, утомленные и унылые. - Мы должны найти Аманду, - сказала Алиса. - Она - это ключ. Глава 7 Марк лежал на полу, опираясь на один локоть, и читал книгу комиксов. Когда ему это надоело, он отшвырнул ее. Вдруг он заметил еще одну книгу комиксов, которую никогда раньше не видел. Он подвинул ее к себе. На обложке капающими буквами было написано заглавие: "Кошмар на вашей улице". Заинтересовавшись, Марк перевернулся на живот и открыл книгу. Его глаза широко раскрылись, когда он увидел, что книга комиксов последовательно представляла смерть Греты. Марк перелистал книгу. Иллюстрации изображали другие кошмары, которые принес Фредди - смерть Дэна и прыжок Ивонны. Марк пришел в ярость: - Ты, животное! Марк оцепенел, когда он увидел на рисунке самого себя, лежавшего на полу и читающего комиксы. За рисунком следовали несколько пустых рамок. Марк смотрел в изумлении, затем протянул руку к серой пустой рамке. Внезапно он сам превратился в линию рисунка и стал продвигаться в книгу комиксов. Марк возник в цвете на фоне черно-белых стеллажей. Они возвышались над ним, ржавые, ветхие, непонятно как державшиеся вместе. Марк посмотрел через стеллажи и увидел на другой стороне Фредди, разрывающего опоры стеллажей, словно они были сделаны из бумаги, и прокладывающего путь к Марку. - Время сократить еще одно действующее лицо из рассказа! - сказал Фредди. Марк обернулся и побежал между возвышающимися стеллажами, сквозь длинные тени, протянувшиеся от них. Но когда он завернул за угол, то понял, что оказался в тупике. Сзади послышалось гоготанье Фредди, стоявшего в тени. Марк оказался в ловушке. Фредди опять засмеялся, затем злобно посмотрел па Марка и помчался к нему как ракета. Но едва Марк поднял руки, чтобы предотвратить неизбежное столкновение, Фредди исчез. Вдруг стеллажи рухнули, и он оказался окруженным со всех сторон обломками. Неожиданно Фредди спрыгнул вниз позади Марка и поднял свои когти, чтобы нанести смертельный удар. Но Марк быстро обернулся, превратившись в красочного супергероя комиксов. - Время рассчитаться, ты, придурок со шрамами! - закричал Марк. Марк угрожающе посмотрел на Фредди, и поднял два револьвера. Он в упор прицелился в грудь Фредди и выстрелил. Облако конфетти полетело в грудь Фредди, сбив его на пол. Затем Марк подступил ближе, чтобы прикончить его. Неожиданно Фредди вскочил на ноги. Он превратился в громадного размера версию из комикса, изображавшую такого же отвратительного его самого. Он стоял, держа руки на бедрах. - Быстрее, чем устремившийся маньяк! - закричал он. - Более сильный, чем движущийся локомотив безумца - это я! Фредди принял позу, поигрывая своими могучими мускулами. - Я сказал, что комиксы вредны для тебя, - засмеялся Фредди. Затем он схватил обломок стеллажа и опустил его на бумажное тело Марка. Алиса и Ивонна шли по затемненному коридору приюта, продолжая поиск Аманды Крюгер. - Это должно быть здесь, должно быть! - сказала Алиса. - Ты в самом деле думаешь, что она похоронена здесь? - спросила Ивонна. - Если они вообще побеспокоились похоронить ее. Вдруг девушки услышали, как с грохотом разваливаются стеллажи. Они обернулись, посмотрели в дальний конец коридора и увидели спальню Марка и его безжизненное тело под обломками. Алиса схватилась от боли за живот: , - Нет! Алиса видела себя, лежавшей на кровати Марка. Она стала подниматься. В этот момент Алиса и Ивонна пропали из коридора и ., очнулись от сна. Глаза Ивонны раскрылись, когда она почувствовала толчок. Девушка быстро огляделась вокруг, сознавая, что находится в бассейне. Ивонна поспешно вышла из воды и оделась. Затем выбежала из здания и направилась к своей машине. Полицейские машины были припаркованы перед зданием строительной компании "Грей и сын", их мерцающие огни освещали красным и синим светом ужасную сцену. Небольшая толпа случайных свидетелей собралась понаблюдать, как мешок с телом Марка везли в поджидавший фургон следователя. Алиса и ее отец вышли из здания склада. За ними следом появился полицейский. - В комнате абсолютно не соблюдались правила техники безопасности, - сказал полицейский. - Это чудо, что не были убиты вы оба. Красные глаза Алисы вспыхнули от гнева: - Нет, он не причинит мне вреда. Я нужна ему живая. - Кто? - спросил полицейский. Алиса только покачала головой. - Отвезите ее домой, - сказал полицейский. - Ей нужно отдохнуть. Отец Алисы кивнул и повел ее на улицу. Внезапно к обочине быстро подъехала машина Ивонны. Алиса сбросила руку отца и побежала к машине: - Ивонна! Я знаю, что делает Крюгер. Каждый раз, когда кто-нибудь умирает, он подбирается ближе к окончанию! - Что? - спросила Ивонна. - Джекоб. Мы должны найти Аманду, пока не поздно! - Алиса села в машину. - Но как мы будем... - Мы должны пойти в приют и найти ее тело. Ее душа осталась в нем, вот почему она не может прийти ко мне. Тело должно быть там! - Алиса! - окликнул ее отец, подойдя к ней. - Алиса, подожди! - Я должна идти, - сказала ему Алиса. - Нет! Я не хочу, чтобы ты бегала всюду посреди ночи. Ты пойдешь домой. - Но папа... - Сейчас, - сказал он непреклонно. Алиса с неохотой кивнула. Она обратилась к Ивонне: - Найди Аманду и спеши! Алиса и ее отец вернулись домой. Она была расстроена и сердита, но он был решителен. - Теперь я хочу, чтобы ты поднялась наверх и поспала, - произнес он с нажимом. Алиса колебалась, затем кивнула: - Ты прав. Это как раз то, что мне необходимо сделать. Отец выглядел ошеломленным. Затем усмехнулся: - Да. Алиса поцеловала его в щеку и направилась к лестнице. *** Ивонна приблизилась к подъезду затемненного приюта, по сторонам которого расположились фантастические фигуры, лица которых были разбиты и разрушены годами вандализма и небрежного отношения. Ивонна хлопнула багажником, достала оттуда электрический фонарик и какие-то инструменты и направилась вверх по обвалившимся ступеням. Она остановилась, чтобы посмотреть вверх на башню, высоко поднимавшуюся в первых лучах рассвета. Три одиноких окна наверху отражали бледное небо. Ивонна перелезла через пролом в обшитом досками окне. Она зажгла фонарь и осторожно пошла по коридору. Свет раннего утра проникал через окна, помогая освещать дорогу. Фрески украшали облупившиеся стены. Листья и разбитые бутылки были разбросаны по полу. Ивонна с беспокойством огляделась. Как она найдет могилу Аманды Крюгер? *** Во сне Алиса очутилась в коридоре приюта. Ее лицо отражало решимость разыскать своего врага. - Я слишком сильна для тебя! И ты выбрал Джекоба! - крикнула она. Алиса повернула за угол. Никакого признака Фредди. - Ты пытаешься приспособить его так, чтобы ты мог жить через его сновидения до конца его жизни. Хорошо, но я этого не позволю! Ты слышишь меня, Крюгер? Если ты не будешь говорить со мной, может быть, ты захочешь говорить с Амандой! Алиса подошла к ступеням, которые вели к башне. Она поднялась по ним и положила руки на кирпичи, которые блокировали вход: - Аманда! Сестра Аманда Крюгер! Ивонна стояла на верху ступенек лицом к кирпичной стене, блокировавшей вход в башню. Она подняла остроконечный инструмент и ударила по кирпичам. Раздался громкий гул. *** Гул отозвался жутким эхом, разнесшимся по всему зданию. Вдруг Алиса услышала яростный крик Фредди. Она обернулась и увидела его, надвигающегося из дальнего конца коридора. Алиса бросилась вниз по ступеням и побежала в прилегающий коридор. Затем она помчалась к открытой металлической двери на другом конце. - Иди и схвати меня, трус! - насмехалась она над Фредди, прежде чем исчезнуть в тени. Фредди повернул за угол и бросился к железной двери. Затем он резко остановился, узнав проход в помещение, в котором когда-то находились в заточении сотни маньяков. Вдруг большой зал наполнился скрипом ржавых колес. Алиса завопила в ярости, появившись из темноты и толкая перед собой отвратительную детскую коляску. Она ударила Фредди сзади и пихнула его и коляску через дверной проход. Фредди упал на ступенях и оказался в затемненной комнате, где он был насильственно зачат. Сидя прямо, Фредди посмотрел вокруг в ужасе, когда его отцы окружили его. Затем они приблизились к нему. Алиса победоносно смотрела вниз со ступеней: - Приятных сновидений. Затем она захлопнула дверь, заглушая крики Фредди. - Мама, - окликнул голос сзади, - познакомься с моим другом. Алиса обернулась и увидела, что коридор превратился в безумную загадку котельной Фредди, приют, дом на улице Вязов и брошенную церковь одновременно. Ступени и двери стояли под немыслимыми углами. Котел Фредди раскачивался как маятник. Джекоб стоял в дальнем дверном проходе на верху лестницы. Он был с Фредди, теперь трансформированным. Фредди ухмыльнулся: - Как раз то, что мне нужно. Это целый, новый я! Нравится? Он взял Джекоба за руку и засмеялся: - У ребенка получился мой профиль. Чувствуя, как внутри нее поднимается страх, Алиса вступила в безумную загадку и приблизилась к ним. *** Ивонна вновь и вновь ударяла инструментом, выбив несколько кирпичей. Она оставила инструмент у стены, заглянула через дыру и увидела гниющие доски двери. *** Алиса посмотрела вверх на Фредди и своего сына. Джекоб казался испуганным. - Мамочка! - позвал он. - Иди сюда вниз, - сказала ему Алиса. - Он не причинит тебе вреда. Мы нужны ему оба. - Я получил вас обоих. - сказал Фредди. - Какую половину вы хотите? Алиса не обращала на него внимания: - Иди, Джекоб. Пора возвращаться домой. Джекоб посмотрел на Фредди. Он колебался. Затем стал спускаться вниз по ступеням. Фредди быстро повернулся и исчез за дверью. Джекоб бросился к Алисе. Но вдруг знакомый голос остановил его. - Джекоб! Мальчик обернулся и посмотрел назад. Глаза Алисы широко раскрылись. Человек, которого она любила, о котором она думала, что никогда больше не увидит, стоял перед ней. Замешательство и страстное желание кинуться к нему отразились на ее лице. - Дэн? - пробормотала она. - Все в порядке, Джекоб, - сказал Дэн, демонстрируя теплую, успокаивающую улыбку. - Иди к папе. В тот же момент Алиса поборола свое замешательство. - Джекоб! - закричала она. - Это не твой отец! Когти появились у кончиков пальцев Дэна. Джекоб повернулся и побежал. - Дети, - сказал Фредди, - это всегда разочарование. - В ярости он зарычал и бросился за Джекобом. Мальчик подбежал к Алисе. Она подняла его на руки, повернулась и стремительно помчалась прочь. Они оказались в конце лестницы перед громадным склепом под приютом. Огромные древние колонны с высеченными на них лицами мертвых душ поддерживали высокий потолок. В дальнем конце склепа виднелись две лестницы. Одна вела в комнату маньяков, другая - в спальню Алисы в реальном мире. Алиса опустила Джекоба и повернулась лицом к Фредди. Но Фредди исчез. - Где же он? - спросила Алиса. - Он скрывается внутри тебя, мамочка. Алиса посмотрела на Джекоба с удивлением: - Что ты имеешь в виду? - Вот где он скрывается. Внутри. Так он нашел меня. Ужас и смятение отразились на лице Алисы. Неожиданно появился Фредди. Алиса схватила его за руку прежде, чем он смог нанести удар. - Нет! - закричала она. - Джекоб, беги! Безумный смех Фредди наполнил склеп. *** Ивонна лихорадочно долбила кирпичи, пока не расширила дыру. Она надавила рукой на треснувшие, гнилые доски, но дверь не открывалась. Ивонна отступила назад и ударила плечом по доскам. Они раскололись от удара, и Ивонна упала в комнату. Она встала и с благоговением посмотрела на сестру Аманду Крюгер, стоявшую на коленях на покрытом пылью полу спиной к Ивонне. Ивонна осторожно приблизилась. Она медленно протянула руку и положила ее на плечо Аманды. И вдруг белое одеяние монахини рассыпалось от порыва ветра, подувшего из-за двери. Джекоб кричал, наблюдая за борьбой Алисы с Фредди. Внезапно голос Аманды прорезался сквозь звуки смертельной борьбы. - Джекоб! - закричала она. - Алиса не сможет справиться одна! Джекоб обернулся в замешательстве. Вокруг никого не было. - Только ты можешь помочь ей теперь! - послышался вновь голос Аманды. Джекоб с ожесточением бросился к борющейся паре: - Эй, оставь ее! С ней шутить больше нельзя. Я хочу отправиться домой. Фредди посмотрел на Джекоба и увидел совершенно другого мальчика. Лицо Джекоба менялось. Он становился похожим на Фредди. - Пошли, - сказал Джекоб. - Я хочу научиться этим штучкам. Ты меня научишь? Фредди с подозрением посмотрел на мальчика, затем улыбнулся и отпустил Алису. Алиса упала на пол, изможденная и истерзанная. Фредди подошел к дьявольски улыбающемуся Джекобу. Внезапно Фредди остановился и зарычал, увидев что-то за спиной мальчика. Джекоб обернулся. - Ну же, Джекоб! - закричала Аманда. - Освободи ту силу, которую он дал тебе! Джекоб посмотрел на Фредди. - Время идти, Фредди! - произнес он, и сильный ветер вырвался из его рта. Души Дэна, Греты и Марка набросились на Фредди, окружили его и подтащили к Аманде. Фредди завыл от боли. Его голова, руки и ноги исчезли в красно-черном свитере, который бесформенной массой упал на землю. - Пойдем домой, сын мой, - сказала Аманда. - Все мы ждем тебя теперь. Вдруг из красно-черного свитера появился ребенок. Аманда выступила вперед и подняла его, нежно покачивая на руках. - Я прощаю тебя, сын мой, - сказала она. Затем она повернулась лицом к Алисе: - Не подходи близко. Возьми своего сына и уходи. Аманда печально вздохнула и пошла к железной двери, откуда слышались приглушенные болезненные завывания. Она переступила порог комнаты сотни маньяков и исчезла. Внезапно хлопнула железная дверь. Затем другие двери стали с грохотом закрываться, навсегда преграждая Алисе доступ к Аманде. Потом все стихло. Алиса повернулась к Джекобу. Они улыбнулись друг другу и обнялись. Затем Алиса повела Джекоба к ярко освещенной лестнице, ведущей в ее спальню. Глава 8 Однажды ярким, солнечным днем в парке Алиса протянула руки в детскую коляску и подняла своего плачущего маленького сына. Она нежно покачивала ребенка, глядя на приближающуюся Ивонну. - Ты хорошо поработала, Алиса, - сказала Ивонна с улыбкой. - Дэн тоже. Они двинулись к столу для пикника. Алиса нежно убаюкивала сына, который в конце концов успокоился. - Ему определенно нравится бодрствовать, - заметила Ивонна. - Все в порядке, - ответила Алиса. - У него еще вся жизнь впереди, чтобы выспаться. Ребенок закрыл глаза, удобно устроившись на руках матери. Вскоре он уже спал. - Сладких снов, Джекоб Даниэль, - мягко сказала Алиса. Майкл ДЕЛЮКА ФРЕДДИ МЕРТВ ONLINE БИБЛИОТЕКА tp://www.bestlibrary.ru Глава 1 Джон сидел, сжавшись в клубок, в тесном кресле у окна реактивного самолета, несшегося в разрываемом грозой небе. Дождь барабанил по обшивке, и вспышки молнии освещали черно-красные опознавательные знаки. Лицо Джона выдавало тревогу и опасение. Он сидел рядом с полной, потеющей женщиной в брючном костюме из лавсана. У него было лишь немного пространства, чтобы скрестить руки. Когда мимо проходила стюардесса, Джон сделал ей знак: - Извините меня, мисс! - Да, - ответила она. - Могу я пересесть на другое место? - Боюсь, все занято, сэр. Вам придется остаться здесь. Джон побледнел, когда самолет задрожал от очередной волны вибрации. - Спасибо и за это, - он слабо улыбнулся. Полная женщина щелкнула выключателем света для чтения. Он ударил Джону прямо в глаза. Повернув голову в сторону, он увидел, что с потолка капает вода. Затем он услышал слабый треск и повернулся к женщине. - Вы слышали это? - спросил он с тревогой. Женщина оторвалась от своего журнала и бросила на него презрительный взгляд. - Я боюсь высоты, - сказал Джон. - Не будьте тряпкой, - ответила женщина и опустила лицо в журнал. Джон испуганно посмотрел вверх, откуда текла вода. Он опять услышал шум. Это был треск усталого металла. Внезапно крыша начала вибрировать и громыхать. Шум становился сильнее. Джон посмотрел вокруг, пытаясь позвать стюардессу. Он нажал кнопку вызова. Никакого ответа. Маленькая девочка с печальным лицом и каштановыми волосами, заплетенными в косички, протиснула лицо с сиденья перед ним. - Он хочет заставить тебя помочь ему, - сказала она Джону, - потому что ты последний. Джон посмотрел на нее пристальным взглядом и слабо улыбнулся. Затем он опять нажал кнопку вызова стюардессы. - Послушайте, - сказал он, когда та подошла, - я действительно хочу сменить это место. Вдруг крыша прорвалась и раскрылась с треском и грохотом ломающегося металла. Толстую женщину сорвало с места и выбросило в ночное небо. Джон пытался бороться с ветром и дождем. - Это несправедливо, - завопил он. - Меня чуть не выбросило. Как раз в это время пол под ним разверзся. Джон выпал через образовавшийся люк и тяжелым грузом пролетел мимо облаков, набирая скорость. Теперь он падал со скоростью сотен миль в час. Джон пронзительно закричал, увидев крышу дома провинциального городка, несущуюся ему навстречу. В момент столкновения Джон с воплем проснулся, сжимая влажную от пота подушку. Он сел, ударив кулаком о постель и издав нервный смех. Затем он встал, протер глаза и тут же нахмурился, услышав странный свистящий звук, исходивший от окна. Джон подошел к окну, когда свистящий звук стал громче. О

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору