Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Триллеры
      Часкин Дэвид. Кошмар на улице Вязов 1-7. Новелизация. -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  -
это был уже другой потолок, потолок старого дома. Мокрое пятно все увеличивалось. Что-то протекало на втором этаже. Джон приподнялся и увидел маленькую девочку, стоявшую рядом с его кроватью. Они находились в гостиной дома на улице Вязов. - Я сказала тебе, что он заставит тебя помочь ему, - сказала маленькая девочка. - Помочь? - спросил Джон, обезумев. - Помочь кому? Скажи мне! - Я не скажу... - Она ушла. Джон встал и последовал за девочкой, поднимавшейся вверх по лестнице. Он продолжал идти за ней, и они достигли второго этажа. Он приблизился к концу коридора, где большое окно выходило на улицы города. Джон повернул за угол перед окном и вошел в комнату. Это была ярко освещенная, обитая войлоком тюремная камера. Маленькая девочка исчезла. Но в камере была трясущаяся фигура в смирительной рубашке, согнувшаяся в углу. Джон приблизился к фигуре. Неожиданно она завертелась юлой. Это был еще один Джон. - Освободи меня, ты, идиот! - заорала фигура. - Я твоя память! Джон завопил и бросился к двери, натолкнувшись на охранника из приюта. Охранник пробил окно и упал. Осознав, что он проснулся, Джон поспешил к окну и посмотрел вниз. Охранник лежал на земле, свирепо глядя на Джона. - Ты, сопляк, - крикнул охранник. На следующий день Мэгги говорила с Джоном в комнате охраны, которая очень напоминала обитую войлоком тюремную камеру из сновидения Джона. - Ты не можешь считать себя виновным, - сказала Мэгги. - И никто не пострадал. - В этот раз, - задумчиво сказал Джон. - Я же говорил вам, что это будет происходить. - Что ты видел во сне? - Комнату.., как эта. Дом.., маленькую девочку. Было что-то о городе из статьи. Я помню водонапорную башню. Мэгги была явно потрясена: - Ты помнишь, где ты взял статью? - Нет.., она была о какой-то женщине по фамилии Крюгер. Мэгги кивнула: - Лоретта Крюгер. Она исчезла в тысяча девятьсот шестьдесят седьмом году. - В статье говорилось, что ее не нашли, - заявил Джон. - А что за маленькая девочка? Как она выглядит? Джон задумался на мгновение: - Темные волосы... - С красными лентами, - закончила Мэгги. Глаза Джона прояснились: - Откуда вы это знаете? Мэгги не ответила. Она поднялась и направилась по коридору в офис доктора, где рассказала ему то, что узнала от Джона. Доктор выглядел озабоченным: - Мне это не нравится. Есть какая-то сумасшедшая связь между вашими снами и его. А его сны означают плохие вести. Я знаю, это звучит сумасбродно, но я чувствую это. - Здесь можно говорить о чем-нибудь еще, кроме сновидений? - спросила Мэгги, расстроившись. - Это все фрейдистская ерунда! - Вы не верите этому! Вы думаете, если вы разберетесь с загадкой этого мальчика, то вы разберетесь со своей собственной. - У меня нет никакой загадки, - заявила Мэгги. - Нет, есть. И хотя вы думаете, что знаете все, вы, возможно, не готовы к тому, что этот парень намерен показать вам. *** Позже в тот же день Мэгги и Джон шли по коридору. Джон выглядел нервным: - Я не сказал, что хочу поехать туда. - Послушай, - ответила Мэгги, - мне приходилось раньше иметь дело с больными амнезией. Поездка в город из статьи может дать толчок к восстановлению твоей памяти. Зажжет искру, которая поможет тебе вспомнить. - Я не нуждаюсь в искре, чтобы вспомнить, что это плохое место. Вы хотите искры? Вы и поезжайте! А я останусь здесь без искры, но счастливый. - Я буду там с тобой, - сказала Мэгги, убеждая. - Вам снится это тоже, не так ли? Поэтому вы хотите поехать. - Мы едем не ради меня. Мэгги и Джон сели в фургон и поехали. Скоро они оказались на пустой автостраде. Джон выглядывал из окна, глаза его постепенно становились сонными. Наконец Мэгги свернула к съезду с автострады на проселочную дорогу и проехала мимо городского знака Спрингвуда. Голова Джона прислонилась к оконному стеклу, фургон ударился буфером, и его тряхнуло. Джон схватился за голову. - Я же просил вас не давать мне уснуть! - он выглянул из окна, его глаза расширились от ужаса. Посреди дороги стояла маленькая девочка из его сновидения. - Уезжайте обратно! - кричала она. Джон завопил, схватившись за руль. - Джон, прекрати! - закричала Мэгги. - Проснись, Джон! Проснись. Джон очнулся и увидел, что борется с Мэгги из-за руля. Он успокоился, но фургон вышел из-под контроля. Пока он описывал круги, Спенсер, Карлос и Трейси, спрятавшиеся в задней части фургона, скатились вперед, к кабине. Мэгги заметила их, когда фургон с визгом остановился. Затем она обернулась и пристально посмотрела на них. - Смешно встретить вас здесь, - сказал Спенсер с глуповатой ухмылкой. Трейси шлепнула Спенсера по затылку: - Отличный план! - Он почти сработал, - настаивал Спенсер. Мэгги выправила фургон на дороге и продолжала ехать в направлении Спрингвуда: - Это был глупый трюк. Поверите или нет, дома есть люди, которые заботятся о вас всех. Вы слушаете? - Не орите на меня! - сказала Трейси со злостью. - Из-за вас мы чуть было не погибли. Прежде чем продолжать спор, Джон заметил, что Карлос дремлет на заднем сиденье. Он стал трясти его: - Эй, не спи. Проснись! Трейси отвела его руку: - Отдохни! Мэгги остановила фургон на краю жалкой городской ярмарки в Спрингвуде. Здесь было несколько дюжин киосков, палаток и аттракционов, но ни одного ребенка, хотя Спрингвуд и пытался казаться нормальным городом. Все вышли из фургона. - О'кей, - сказала Мэгги. - Прежде всего найдите телефонную будку и позвоните Келли. Скажите ему, что у вас все в порядке. Затем я намереваюсь поверить вам и разрешу вернуться в фургоне в приют. Могу я сделать это или я должна вызвать полицию? - Как вы вернетесь обратно? - спросил Спенсер. - Пусть Келли пришлет машину, - ответила Мэгги. Спенсер, Карлос и Трейси отправились искать телефон. Мэгги посмотрела на Джона, который казался чем-то озабоченным. - Нет детей, - сказал он мягко. - Что? - спросила Мэгги. - Городская ярмарка-, и нет детей. Мэгги посмотрела вокруг в изумлении. Взрослые люди на окружающей площади таращили глаза на Джона. Они выглядели напуганными. Некоторые из них быстро отвели взгляд и бросились прочь. - Они боятся меня, - сказал Джон. Глава 4 Спенсер, Карлос и Трейси стояли около платного телефона. Спенсер искал в карманах мелочь, в то время как Трейси обозревала странную ярмарку. На прилавках лежали портящиеся пирожки, по ним ползали жужжащие мухи. Одинокий старик катался на аттракционе с электрическими машинами, и не было никого рядом, с кем можно было столкнуться. Клоун прислонился к своей будке, дымя сигаретой, но не было детей, которых надо было развлекать. Спенсер нахмурился, сняв телефонную трубку. - Телефон не работает. - Также как и этот город, - сказала Трейси. В этот момент рядом с ними внезапно появилась странная пожилая женщина. Она нервно вздрагивала, потела, на ее лице было слишком много косметики. Женщина приперла их к телефонной будке. - Какие прекрасные дети, - сказала она, постоянно оглядываясь через плечо. - Какие совершенно восхитительные, дорогие дети. Не хотите пойти со мной домой? Давно у нас в доме не было детей. Очень давно. Но в этот раз все будет по-другому, мои совершенно восхитительные, маленькие детки. В этот раз я спрячу вас так, что он не найдет. - Этель, - громко позвал мужчина. Женщина подпрыгнула, этот окрик решительно оборвал ее безумную болтовню. Она повернулась и побежала к суровому мужчине. Он схватил ее за руку и потащил куда-то. - Я хочу вернуть моих детей! - закричала она. - Ты знаешь, что они приведут его, - проворчал мужчина. Вдруг в соседней школе начали звонить тревожные колокола. Мужчина и женщина испуганно вздрогнули. - Видите, что вы наделали, - прорычал мужчина на подростков. Мэгги и Джон вернулись к фургону, а тревожные колокола продолжали звонить. Взрослые на ярмарке поспешили закрыть киоски. Карлос, Трейси и Спенсер приблизились к фургону. Рассерженный мужчина, волочивший за руку пожилую женщину, остановился и показал на Джона. - Ты сказал, что уходишь! - прокричал он. - Но ты привез обратно еще больше. Джон смотрел на него, пока он тащил куда-то женщину. - О'кей, забирайтесь обратно в фургон, - сказала Мэгги подросткам. Карлос, Трейси и Спенсер влезли в машину. - Эй, - сказал Джон, - следите за воздухом. Он тяжелый. Он усыпляет. Не сдавайтесь. - До встречи, - сказала Мэгги, и фургон поспешил прочь, увозя Трейси, Карлоса и Спенсера. - Я надеюсь, что они сделают это, - произнес Джон. Мэгги повернулась к школе: - Кто-то звонил в эти колокола. - Нам повезло, - сказал Джон со слабой улыбкой. Они направились по улице к школе. Вдруг что-то в небе над рядом домов отвлекло внимание Мэгги. Это была водонапорная башня. - Почему вы остановились? - спросил Джон. Мэгги показала вниз на асфальт. Они стояли на громадном рисунке мелом. Это было детское изображение ужасной фигуры со стальными когтями и в шляпе. Под рисунком каракулями были нацарапаны слова: "Раз, два, Фредди идет за тобой..." Мэгги и Джон отступили назад и посмотрели на рисунок. - Фредди, - сказал Джон, почесывая подбородок. - Ты видел это раньше? - спросила Мэгги. - Я не знаю, но я знаю, кто позировал для него. Это Фредди Крюгер. Мэгги нахмурилась: - Это даже не человек. Травмированные дети, с которыми грубо обращаются, часто рисуют то, о чем не могут говорить. Этот рисунок представляет просто что-то еще. Женщина среднего возраста с ведром воды и большой ручной щеткой неожиданно появилась возле Мэгги. Она опустилась на колени и стала стирать рисунок. Затем она посмотрела на них: - Он не смывается, даже когда идет дождь. Женщина старательно терла асфальт, но щетка не могла ничего сделать с рисунком. - Что она представляет? - спросил Джон. Мэгги молчала. Они продолжали идти через запущенный школьный двор с заросшими сорной травой игровыми площадками. Джон обнаружил какие-то рисунки на стене. Это было сердце с двумя именами, написанными на нем: "Глен любит Нэнси". Джон смотрел на рисунок, ожидая, что он каким-то образом отзовется в его памяти. Но ничего не случилось. Мэгги подошла к парадным дверям школы. На стертой вывеске едва можно было прочесть: "Средняя школа Спрингвуда". Сверху распылителем были написаны слова: Три, четыре, запри-ка лучше дверь... - Я думаю, здесь не очень-то хорошо обучали поэзии, - сказал Джон. Они с шумом открыли дверь, вошли и тут же услышали приглушенный голос, раздававшийся из соседнего класса. Мэгги и Джон заглянули в пустую комнату и увидели старика в очках с толстыми стеклами, который лихорадочно писал что-то на классной доске. Огромный карандаш торчал из кармана его пятнистой рубашки. - Вы все должны пройти письменные и устные экзамены, - пробормотал старик. Мэгги и Джон посмотрели друг на друга. - Не беспокой его, - прошептала Мэгги. На столе лежала толстая книга. Мэгги тихо подошла к ней и перелистала. Вдруг старый учитель вытащил непонятную карту Спрингвуда, на которой были отмечены границы сновидений и места убийств, обозначенные крестиком. - Значит, ты был здесь, - сказала Мэгги Джону, прикладывая вырезанную статью к одной из страниц книги. - Вот где ты взял эту вырезку. И тогда учитель обернулся и посмотрел в пустой класс: - Добро пожаловать к Фредди 101, - с гордостью провозгласил он. *** Трейси вела фургон по улице жилого района Спрингвуда. Спенсер сидел рядом, а Карлос расположился на заднем сиденье. - Эй, - сказал Карлос, - здесь есть карта. - Разве я говорила, что мне нужна карта? - спросила Трейси с раздражением. - Я не могу свыкнуться с тем, как эти люди смотрели на нас, - сказал Спенсер, зевая. - Перестань зевать, - буркнула Трейси. - Это меня утомляет. Трейси поехала вниз по улице, а затем мимо статуи бойскаута в центре города. На статуе была гравировка: "Дети вынесут". Трейси проехала дальше и вдруг вновь увидела статую. Теперь она поняла, что ездит по кругу. - Дай мне карту, - бросила она Карлосу, Карлос стал развертывать карту, которая все развертывалась и развертывалась и становилась все больше и больше. Трейси и Спенсер сначала просто наблюдали, как Карлос пытался справиться с этой бесконечной дорожной картой. Затем не выдержали и пришли ему на помощь. Общими усилиями они развернули карту, она заполнила весь фургон. Неожиданно они нашли записку. В ней было написано: "Догадайся, кто?" - Карлос, - завопила Трейси. - Я просила у тебя карту! - В ней говорится: "Догадайся, кто?" - ответил Карлос. - О'кей, - сказал Спенсер Трейси, - у тебя был шанс, чтобы вызволить нас отсюда. Теперь моя очередь. Трейси и Спенсер поменялись местами. Юноша вел машину, выискивая выезд из города. Но он тоже оказался около статуи. Наконец, он решил, что этого достаточно. Спенсер остановил фургон у статуи, и все три подростка вылезли из машины, истощенные и сонные. - Выхода нет, - сказал Спенсер. - Когда ты ведешь машину, - съязвила Трейси. - Посмотри, - сказал Спенсер, - мы слишком вымотались, чтобы справиться самим. Давайте найдем Мэгги. Трейси рассердилась: - Не хочу отдавать себя под надзор никому из взрослых. Я немного отдохну и выберусь отсюда утром. - Она пошла от них прочь. - Думаю, что прямо впереди находится именно то, что мне нужно. Спенсер и Карлос неохотно последовали за ней. Они прошли как раз под знаком улицы Вязов и направились по безлюдной авеню, мимо сгоревших домов с кривыми табличками "Продается!", поставленными на заросших травой лужайках. Трейси остановила их перед ничем не примечательным заброшенным домом: - Вот он. И весь в нашем распоряжении. Трейси направилась внутрь, Карлос шел позади нее. Спенсер заколебался, но затем последовал за ними. Как только они вошли, дом начал громко скрипеть, превращаясь в отвратительный дом на улице Вязов. Не подозревая смертельной западни, в которую они только что угодили, подростки начали осматривать дом. В нем почти не было мебели и украшений, и выглядел он весьма безобидно. - Мне надо найти кровать, - пробормотал Карлос, зевая. - А мне ванную, - сказал Спенсер. Трейси посмотрела вокруг: - По сравнению с этим местом приют выглядит как отель "Ритц". Карлос стал взбираться по лестнице на второй этаж. Он прошел по коридору и вошел в обыкновенную ободранную комнату с заржавленным ящиком в углу, из которого фонтанчиком била питьевая вода. Карлос подобрал пыльную простыню и набросил ее на ящик. Затем он потянулся и зевнул. Тем временем Трейси и Спенсер продолжали осмотр. - Как ты думаешь, почему Джон сказал, чтобы мы не засыпали? - спросил Спенсер. - Потому что он урод, - ответила Трейси. - Он подопытное домашнее животное Мэгги. - Затем она посмотрела вверх: - Карлос! *** Старый учитель начал свою лекцию. Он вытащил карту и провел линию времени на классной доске, детализируя историю Фредди. Линия шла от первоначальных преступлений до его злодеяний как демона сновидений. - В тысяча четыреста девяносто третьем году, - бормотал он, - Фредди плавал по морям-. Тем временем Мэгги продолжала рыться в книге. - Я ничего не могу найти о тебе, - сказала она Джону. - По крайней мере, меня тут нет, - отозвался Джон. Мэгги подняла голову от книги и увидела, что Джон пристально рассматривает выставку, которая протянулась вдоль задней стены комнаты. Она называлась "В память" и состояла из фотографий умерших школьников. - Даты, - сказала она в шоке. - Они все в пределах десятилетнего периода. Что здесь произошло? - Фредди оказался здесь, - ответил Джон. - Это невозможно. Он был мертв ко времени, когда это началось. Учитель неожиданно ткнул своей указкой в частное происшествие на своей линии времени. Мэгги и Джон вздрогнули и подались вперед. - Здесь критическая точка, - сказал учитель, оглядывая пустую классную комнату. - Кто-нибудь знает, о чем я говорю? А? - Он подождал, пока кто-нибудь поднимет руку и ответит. Никто не отозвался, и он раздраженно вздохнул. - Мы говорили об этом, люди. Вот где они забрали его ребенка. Глаза Джона прояснились: - Какого ребенка? - Его взяли у него и поместили в городской приют для сирот, - сказал учитель, - добавив критическую переменную величину к уже неустойчивому статусу кво. - У него был ребенок, - сказал Джон к изумлению Мэгги. Старый учитель прочистил горло: - В тысяча четыреста девяносто четвертом году Фредди вернулся, чтобы поискать... Мэгги и Джон покинули комнату. Карлос сидел на постели, когда услышал, что выкрикнули его имя. Но это не был голос Трейси. Это был голос пожилой женщины с сильным испанским акцентом. - Карлос! - кричала женщина строго. Потрясенный, Карлос направился к двери. - Трейси, - позвал он осторожно и вышел в пустой коридор. - Почему ты не слушаешь меня? - спросил женский голос. - Карлос, ты никогда не слушаешь! Карлос повернул за угол. Неожиданно он оказался в тесном внутреннем коридоре дома, темном и длинном. - Трейси, где ты? - позвал он. - Позади тебя, - сказала женщина холодно. Карлос описывал круги, пот струился с его лица. Неожиданно мясистая рука шлепнула его по уху. Затем он увидел свою мать, крупную и сильную женщину, смотревшую на него. - Может быть, ты плохо слышишь, - сказала она. - Может быть, я прочищу твои уши. - Мама, нет, - закричал Карлос. - Не делай этого. Я хороший. Я был хорошим мальчиком. - Он повернулся, чтобы бежать, но рука схватила его. - Я, нет, - сказал Фредди. Крепко держа Карлоса, Фредди с помощью одного из лезвий на пальцах, сбросил слуховой аппарат Карлоса: - Карлос, одолжи мне твое ухо! С маниакальным смехом он поднял свой коготь, чтобы ударить. Завопив в ужасе, Карлос вырвался, с грохотом проломил стену и упал на пожарную лестницу. Затем вскочил на ноги и огляделся, обнаружив, что оказался в котельном отделении. Фредди вышел из тени и приблизился к Карлосу сзади, смеясь и размахивая слуховым аппаратом Карлоса со зловещим восторгом. Карлос не мог слышать его: - Верните мне мой слух обратно! Фредди бросил взгляд на Карлоса и втиснул слуховой аппарат ему в ухо. Слух вернулся, но что-то было не так. Карлос повернулся и увидел ухмыляющегося Фредди, держащего одно лезвие у своих губ. - Тихо, - сказал Фредди. Затем он достал булавку и уронил ее. Карлос поморщился от боли. Он слышал громкий свист падающей булавки. Думая, что его слуховой аппарат сверхчувствителен, он нагнулся и схватил булавку прежде, чем она ударилась о землю. Почувствовав облегчение, Карлос попытался снять слуховой аппарат, но у него ничего не получилось. Тогда он посмотрел на Фредди. Фредди ухмылялся, держа в ладони сотни булавок. Он смеялся и бросал булавки на пол. Ударяясь о пол, они производили дикий жужжащий звук. Карлос схватился за голову и корчился от боли. Он чувствовал, будто его голова вот-вот разорвется. - Прекратите! - кричал он. Вдруг в воздухе появилась маленькая классная доска. Все звуки прекратились. Фредди поднял руку в перчатке и прикоснулся лезвиями к доске. Затем стал царапать ими, издавая ужасный скрипящий звук. Карлос закачал головой, умоляя Фредди. Но Фред

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору