Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
орили больше часа, их отношения становились все более
дружескими. Стив рассказал Джулии о том, что произошло до ее приезда: о
прибытии женщины, назвавшейся Джулией Стенфорд, о пустой могиле, об
исчезновении Дмитрия Камински.
- Это невероятно! - ахнула Джулия. - И кто за всем этим стоит?
- Я не знаю, но пытаюсь это выяснить, - ответил Стив. - Не волнуйтесь,
здесь вам ничто не грозит. Вы в полной безопасности.
Она улыбнулась.
- Я это чувствую. Спасибо вам.
Он хотел что-то добавить, но передумал. Взглянул на часы.
- Пора одеваться и на работу. Дел невпроворот.
***
Он сразу же заглянул в кабинет Фитцджералда.
- Есть успехи? - спросил тот. Слоун покачал головой.
- Все покрыто мраком. Чувствуется рука гения. Я пытаюсь разыскать Дмитрия
Камински. С Корсики он улетел в Париж, а оттуда - в Австралию. Я
разговаривал с полицией Сиднея. Они изумились, узнав, что Камински у них. К
ним поступил циркуляр из Интерпола, так что основания для розыска Камински у
них есть. Я думаю, Гарри Стенфорд сам подписал себе смертный приговор, когда
позвонил сюда и сказал, что хочет изменить завещание. Кто-то решил его
остановить. Единственный свидетель случившегося в ту ночь на яхте - Дмитрий
Камински. Когда мы его найдем, многое прояснится.
- Слушай, а не пора ли привлечь нашу полицию? - спросил Фитцджералд.
Слоун вновь покачал головой.
- Пока у нас лишь косвенные улики, Саймон. Наверняка мы знаем только об
одном преступлении: кто-то вырыл тело Гарри Стенфорда. И опять же мы понятия
не имеем, чьих это рук дело.
- А что ты выяснил насчет детектива, которого они наняли и который
подтвердил подлинность отпечатков пальцев той женщины?
- Френк Тиммонз. Я трижды звонил ему, просил связаться со мной. Если он
не позвонит мне до шести вечера, я полечу в Чикаго. Мне кажется, он замешан
в этом по уши.
- Кому, по-твоему, отошла бы часть наследства, которую намеревалась
получить эта самозванка?
- Я предполагаю, что тот, кто за этим стоит, заставил ее подписать
бумаги, по которым часть наследства отходила бы ему. Разумеется, не
напрямую, а через липовые компании или фонды. Я убежден, что мы ищем одного
из членов семьи... Думаю, Кендолл мы можем вычеркнуть из списка
подозреваемых. - Он рассказал Фитцджералду о встрече с Кендолл. - Если бы
все это задумала она, то в такой момент идти в полицию с признанием ей не с
руки. Она бы подождала, пока суд признает завещание и она получит
причитающуюся ей долю наследства. Я считаю, мы можем вычеркнуть и Марка. Он
способен только на мелкий шантаж. На такой план ума у него не хватит.
- А остальные?
- Судья Стенфорд. Я спросил о нем у своего приятеля из чикагской коллегии
адвокатов. Он говорит, что о судье Стенфорде все самого высокого мнения.
Кстати, его только что назначили главным судьей округа Кука. В его пользу
говорит и еще один факт: судья Стенфорд сразу предположил, что первая Джулия
- самозванка. Он же настаивал на проверке ДНК. Я сомневаюсь, что убийство
отца и все прочее - его работа. Кто меня интересует, так это Вуди. Я уверен,
что он принимает наркотики, а стоят они недешево. Я навел справки о его жене
Пегти. Умом ее бог обделил, ей такого не придумать, но ходят слухи, что ее
брат имеет непосредственное отношение к распространению наркотиков. Тут надо
покопаться.
***
Вернувшись в свой кабинет, Стив вызвал секретаря.
- Пожалуйста, найдите мне лейтенанта Кеннеди из бостонской полиции.
Несколько минут спустя на его столе зажужжал аппарат внутренней связи.
- Лейтенант Кеннеди на первой линии. Стив взял трубку.
- Лейтенант, спасибо, что позвонили. Я Стив Слоун из адвокатской конторы
"Ренкуист, Ренкуист и Фитцджералд". Мы пытаемся разыскать одного человека.
Дело касается наследства Гарри Стенфорда.
- Мистер Слоун, если есть такая возможность, с удовольствием вам помогу.
- Вас не затруднит связаться с полицией Нью-Йорка и выяснить, нет ли у
них досье на брата миссис Вудро Стенфорд. Зовут его Хуп Малкович. Он
работает в пекарне в Бронксе.
- Нет проблем. Как только что-нибудь узнаю, сразу же перезвоню.
- Спасибо.
***
После ленча Саймон Фитцджералд заглянул в кабинет к Стиву.
- Как идет расследование?
- Я считаю, слишком уж медленно. Противник у нас сильный. Умеет заметать
следы.
- Джулия держится? Стив улыбнулся.
- Она прелесть.
Что-то в его тоне заставило Фитцджералда присмотреться к своему
помощнику.
- Она очень симпатичная женщина.
- Я знаю, - вздохнул Стив. - Знаю.
***
Час спустя позвонили из Австралии.
- Мистер Слоун?
- Да.
- Старший инспектор Макферсон из Сиднея.
- Слушаю вас, старший инспектор.
- Мы нашли вашего человека. Стив просиял.
- Чудесно! Я хочу, чтобы его немедленно отправили в Америку. Мы
подготовим запрос...
- Думаю, спешить вам некуда. Дмитрий Камински мертв.
У Стива упало сердце.
- Что?
- Мы обнаружили тело. Ему отрубили пальцы, а потом пристрелили
несколькими пулями.
"Эта группировка отличается особой жестокостью. Жертве отрубают пальцы,
смотрят, как она истекает кровью, а какое-то время спустя пристреливают".
- Понятно. Благодарю вас, инспектор.
***
Тупик. Стив сидел, уставившись в стену. Все ниточки обрывались. А он так
рассчитывал на показания Дмитрия Камински.
Его мысли прервало жужжание аппарата внутренней связи.
- Некий мистер Тиммонз на третьей линии. Стив посмотрел на часы. Без пяти
шесть. Взял трубку.
- Мистер Тиммонз?
- Да... Извините, что не смог позвонить раньше. Уезжал на два дня из
города. Чем я могу вам помочь?
"Очень даже многим, - подумал Стив. - К примеру, рассказать, как подделал
отпечатки пальцев".
- Я звоню насчет Джулии Стенфорд. Недавно вы побывали в Бостоне,
проверили ее отпечатки пальцев и...
- Мистер Слоун...
- Да?
- Я никогда не бывал в Бостоне. Стив глубоко вздохнул.
- Мистер Тиммонз, согласно регистрационной книге отеля "Холидей-Инн",
вы...
- Кто-то воспользовался моим именем. Стив совсем пал духом. Опять тупик,
оборвалась последняя ниточка.
- Как, по-вашему, кто мог это сделать?
- История довольно-таки странная, мистер Слоун. Еще одна женщина заявила,
что я приезжал в Бостон, чтобы идентифицировать ее как Джулию Стенфорд.
Прежде я ее никогда не видел.
У Стива возродилась надежда.
- Вы знаете, кто она?
- Да. Ее фамилия Познер. Марго Познер. Стив схватил ручку.
- Где мне ее найти?
- В закрытой психиатрической больнице в Риде.
- Премного вам благодарен. Вы мне очень помогли.
- Держите меня в курсе. Я хочу знать, что делается от моего имени. Кто-то
ведь выдает себя за меня. Мне это не нравится.
- Хорошо, - Стив положил трубку. Марго Познер.
***
Когда Стив вернулся домой, Джулия встретила его улыбкой.
- Я приготовила обед. Ну, не совсем приготовила. Вы любите китайские
блюда? Он тоже улыбнулся.
- Обожаю.
- Отлично. Концентратов у нас аж восемь коробок. Когда Стив вошел в
столовую, на столе стояли цветы и свечи.
- Есть новости? - спросила Джулия.
- Вроде бы да, - осторожно ответил Стив. - Кажется, я нашел женщину,
которая выдавала себя за вас. Утром лечу в Чикаго, чтобы поговорить с ней.
Завтра, похоже, у нас будут ответы на все вопросы.
- Так это прекрасно! - воскликнула Джулия. - Я рада, что мы так быстро
покончим со всей этой неопределенностью.
- Я тоже, - кивнул Стив.
"А рад ли, - подумал он. - Она войдет в семью Стенфордов, и мне уже до
нее не дотянуться".
***
Обедали они два часа, а потом едва ли смогли бы вспомнить, что ели. Они
говорили обо всем и ни о чем, как два давнишних друга. Обсуждали прошлое и
настоящее, избегая, однако, заглядывать в будущее.
"Общего будущего для нас нет", - с горечью отметил Стив. Наконец он с
неохотой подвел черту.
- Пожалуй, нам пора в постель.
Она вскинула брови, и они оба рассмеялись.
- Я имел в виду...
- Я знаю, что вы имели в виду. Спокойной ночи, Стив.
- Спокойной ночи, Джулия.
Глава 31
На следующий день рано утром Стив Слоун вылетел в Чикаго. В аэропорту
О'Хара он взял такси.
- Куда едем? - спросил водитель.
- В закрытую психиатрическую больницу в Риде. Водитель обернулся,
изучающе посмотрел на Стива.
- А вы нормальный?
- Да. А что?
- Ничего, я просто спросил.
***
Войдя в вестибюль больницы, Стив направился к охраннику. Тот поднял
голову.
- Могу я вам чем-нибудь помочь?
- Да. Я хотел бы поговорить с Марго Познер.
- Она здесь работает?
Такая мысль не приходила Стиву в голову.
- Я не уверен.
Охранник пристально смотрел на Стива.
- Что значит, не уверены?
- Я лишь знаю, что она здесь. Охранник достал из ящика стола список имен
и фамилий. Проглядел его.
- Она здесь не работает. Может, она пациент?
- Я.., я не знаю. Возможно.
Охранник вновь взглянул на Стива, вытащил из ящика компьютерную
распечатку. Начал просматривать, на середине остановился.
- Познер. Марго.
- Совершенно верно. - В голосе Стива слышалось удивление. - Так она
пациент?
- Вот-вот. А вы родственник?
- Нет.
- Боюсь, вам не удастся встретиться с ней.
- Но мне надо. Дело очень важное.
- Извините. Таковы правила. Если у вас нет предварительного разрешения на
встречу, видеться с пациентами запрещено.
- А кто тут начальник? - спросил Стив.
- Я.
- Я имею в виду, кто руководит больницей?
- Доктор Кингсли.
- Я хочу его видеть.
- Хорошо. - Охранник снял трубку, трижды повернул диск.
- Доктор Кингсли, это Джо с пропускного пункта. Какой-то господин хочет
вас видеть. - Он посмотрел на Стива. - Как вас зовут?
- Стив Слоун. Я адвокат.
- Стив Слоун. Он адвокат... Хорошо. - Охранник положил трубку. - Сейчас
за вами придут и проводят в его кабинет.
Пять минут спустя Слоун входил в кабинет доктора Гэри Кингсли,
выглядевшего значительно старше своих пятидесяти с небольшим лет.
- Чем я могу вам помочь, мистер Слоун?
- Мне необходимо поговорить с вашим пациентом. Марго Познер.
- Да, да, интересный случай. Вы ее родственник?
- Нет, но я расследую возможное убийство, и она может дать очень важные
показания, которые позволят найти убийцу.
- Извините. Это невозможно.
- Но...
- Мистер Слоун, поговорить с ней вам не удастся.
- Но почему?
- Потому что Марго Познер изолирована в одиночной палате для буйных.
Сегодня утром она пыталась убить медсестру и двух врачей.
- Что?
- У нее раздвоение личности, и она все время зовет своего брата Тайлера и
команду яхты. Успокоить ее мы можем только одним способом -
сильнодействующими лекарствами.
- Господи, - выдохнул Слоун. - И когда она может выйти из этого
состояния? Доктор Кингсли покачал головой.
- Трудно сказать. Ее держат под постоянным наблюдением. Если она
успокоится, мы сможем дать более точный прогноз. А пока...
Глава 32
В шесть часов утра кто-то из полицейских на борту катера охраны порта,
курсировавшего по Чарлз-ривер, заметил впереди какой-то предмет.
- Внимание на левый борт! - крикнул он. - Похоже, бревно. Давайте выловим
его, пока оно не пропороло кому-нибудь борт.
Бревно на поверку оказалось телом, причем не обычным телом, а
набальзамированным.
Полицейские долго смотрели на него, прежде чем один выразил общую мысль:
"Какого черта по Чарлз-ривер плавает набальзамированное тело?"
***
- Вы в этом уверены? - спрашивал лейтенант Майкл Кеннеди коронера.
- Абсолютно. Это Гарри Стенфорд. Его бальзамировали при мне. Потом мы
выдали ордер на эксгумацию, а когда вырыли гроб... Впрочем, вы и так все
знаете. Мы доложили в полицию о случившемся.
- Кто просил эксгумировать тело?
- Семья. Через их адвоката, Саймона Фитцджералда.
- Я думаю, мне надо поговорить с мистером Фитцджералдом.
***
Вернувшись из Чикаго, Стив прямиком направился в кабинет Фитцджералда.
- Что-то у тебя побитый вид.
- Так оно и есть. Все разваливается, Саймон. У нас было три ниточки:
Дмитрий Камински, Френк Тиммонз и Марго Познер. Камински мертв, за Тиммонза
выдавал себя кто-то еще, Марго Познер в психушке. Нам просто не за что
заце...
Из аппарата внутренней связи раздался голос секретаря:
- Мистер Фитцджералд, вас хочет видеть лейтенант Кеннеди.
- Пусть войдет.
Кеннеди вошел, широкоплечий крепыш с обветренным лицом и ничего не
упускающими глазами.
- Мистер Фитцджералд?
- Да. Это мой помощник, Стив Слоун. Насколько мне известно, вы
разговаривали по телефону. Чем мы можем вам помочь?
- Мы только что нашли тело Гарри Стенфорда.
- Что? Где?
- Оно плавало в Чарлз-ривер. Вы обращались за разрешением вырыть тело из
могилы, не так ли?
- Да.
- Могу я узнать, почему? Фитцджералд все ему рассказал.
- Вы не знаете, кто мог выдавать себя за этого детектива, Тиммонза? -
спросил Кеннеди, выслушав адвоката.
- Нет, - ответил ему Стив. - Я говорил с Тиммонзом. Он тоже понятия не
имеет, кто бы это мог быть.
Кеннеди вздохнул.
- Дело становится все интереснее и интереснее.
- Где сейчас тело Гарри Стенфорда? - спросил Стив.
- В морге. Надеюсь, вновь оно не исчезнет.
- Я тоже, - кивнул Стив. - Мы попросим Перри Уингера сравнить ДНК Гарри
Стенфорда и Джулии.
***
Когда Стив позвонил Тайлеру и рассказал, где нашли тело его отца, Тайлер
пришел в ужас.
- Какой кошмар! Кто же мог это сделать?
- Именно это мы и пытаемся выяснить, - ответил Стив.
Тайлер пришел в ярость. "Бейкер - безмозглый идиот! Он еще за это
заплатит. А сейчас, - решил Тайлер, - надо срочно брать ситуацию под
контроль, пока дело не зашло слишком далеко".
- Мистер Слоун, вам, возможно, известно, что меня назначили главным
судьей округа Кука. Работы в суде непочатый край, и меня настоятельно просят
вернуться. Я не могу затягивать отъезд и был бы очень вам признателен, если
бы вы сумели ускорить прохождение завещания через суд по делам о
наследствах.
- Я звонил им сегодня, - ответил Стив. - Они обещают принять решение в
ближайшие три дня.
- Очень хорошо. Пожалуйста, держите меня в курсе.
- Обязательно, судья.
***
Стив сидел в кабинете, перебирая в памяти события последних дней. Ему
вспомнился разговор со старшим инспектором Макферсоном.
"Мы обнаружили тело. Этому человеку отрубили пальцы, а потом его
пристрелили несколькими пулями".
"Постойте, - мысленно воскликнул Стив. - А ведь он сказал мне не все".
Слоун схватил телефонную трубку и вновь позвонил в Австралию.
- Старший инспектор Макферсон слушает, - ответили ему.
- Добрый день, инспектор. Это опять Стив Слоун. Забыл задать вам один
вопрос. Когда вы нашли тело Дмитрия Камински, не было ли при нем каких-либо
документов? Понятно... Отлично... Премного вам благодарен.
Когда Стив положил трубку, секретарь сообщила ему, что лейтенант Кеннеди
на второй линии.
Стив нажал соответствующую кнопку, вновь взялся за трубку.
- Лейтенант, извините, что заставил вас ждать. Звонил в Австралию.
- Полиция Нью-Йорка передала мне любопытную информацию по Хупу Малковичу.
Похоже, он довольно-таки скользкий тип.
Стив вооружился ручкой.
- Говорите.
- Полиция полагает, что пекарня, в которой он работает, - всего лишь
ширма для распространителей наркотиков, - Кеннеди помолчал, затем продолжил:
- Малкович, несомненно, торгует наркотиками и оптом, и в розницу. Но он
умен и осмотрителен. Поэтому его пока ни разу не взяли с поличным.
- Что еще?
- Полиция считает, что эти ребятки связаны с французской мафией и
получают наркотики через Марсель. Если узнаю что-то еще, позвоню.
- Благодарю, лейтенант. Это очень важная информация.
Стив положил трубку, поднялся и вышел из кабинета.
***
- Джулия! - позвал Стив, войдя в дом. Ответа не последовало. Его охватила
паника.
- Джулия !!!
Ее убили или похитили, пронзила мозг жуткая мысль. Он ее больше не
увидит.
Джулия появилась на верхней площадке лестницы.
- Стив?
Он облегченно вздохнул.
- Я уж подумал...
Он был бледен как полотно.
- Ты не заболел?
- Нет.
Она спустилась по ступеням.
- В Чикаго ты узнал то, что хотел? Он покачал головой.
- К сожалению, нет. - Он рассказал Джулии о чикагских встречах. -
Завещание зачитают в четверг, Джулия. Через три дня. И тот, кто стоит за
всей этой историей, должен за это время избавиться от вас, иначе его или ее
план не сработает.
Джулия шумно сглотнула.
- Вы хоть представляете себе, кто это может быть?
- Откровенно говоря... - Зазвонил телефон. - Извините. - Стив снял
трубку. - Слушаю.
- Это доктор Тичнер из Флориды. Прошу прощения, что не позвонил раньше,
был в отъезде.
- Доктор Тичнер, спасибо, что перезвонили. Наша фирма представляет
собственность Стенфорда, переходящую наследникам.
- Чем я могу вам помочь?
- Меня интересует Вудро Стенфорд. Как я понимаю, он ваш пациент.
- Да.
- Он принимает наркотики, доктор?
- Мистер Слоун, я не имею права обсуждать с вами проблемы моих пациентов.
- Я понимаю. Но спрашиваю не из любопытства. Дело очень важное и...
- Тем не менее я ничего не могу сказать.
- Но вы дали ему направление в "Харбор гроуп клиник" на Юпитере, где он
какое-то время лечился, не так ли?
Последовала долгая пауза.
- Да. Вся документация имеется в архиве.
- Благодарю вас, доктор. Это все, что меня интересовало Стив положил
трубку и молча стоял какое-то время.
- Это невероятно!
- Что? - спросила Джулия.
- Присядьте...
***
Через тридцать минут Стив на своей машине уже ехал в Роуз-Хилл. Все части
картинки-головоломки легли на свои места. "Он просто гений, - думал Стив. -
Ведь его план почти сработал. И еще может сработать, если что-то случится с
Джулией".
В Роуз-Хилл дверь ему открыл Кларк.
- Добрый вечер, мистер Слоун.
- Добрый вечер, Кларк. Судья Стенфорд дома?
- Он в библиотеке. Я доложу ему о вашем приезде.
- Благодарю.
Стив проводил Кларка взглядом. Минуту спустя дворецкий вернулся.
- Судья Стенфорд просит вас зайти.
- Благодарю.
Слоун прошел в библиотеку. Тайлер сидел за шахматной доской. Услышав шаги
Стоуна, он поднял голову.
- Вы хотели меня видеть?
- Да. Я уверен, что молодая женщина, которая приезжала сюда несколько
дней тому назад, - настоящая Джулия. А первая - самозванка.
- Но это невозможно!
- К сожалению, это правда, и я выяснил, кто за всем этим стоит.
Немая сцена. Затем Тайлер переспросил:
- Вы выяснили?
- Да. Боюсь, известие потрясет вас. Ваш брат Вуди. У Тайлера словно гора
свалилась с плеч.
- Вы хотите сказать, что ответственность за случившееся лежит на Вуди?
- Совершенно верно.
- Я.., я не могу в это поверить.
- Я тоже не верил, но все сходится. Я говорил с врачом из Хоуб-Саунда. Вы
знаете, что ваш брат постоянно принимает наркотики?
- Я.., я это подозревал.
- Наркотики стоят дорого. Вуди не работает. Ему нужны деньги, поэтому он,
несомненно, хочет получить большую часть наследства. Именно Вуди нанял
фиктивную Джулию, а когда вы пришли к нам и попросили провести проверку ДНК,
он запаниковал и выкрал тело вашего отца из могилы. Вуди не мог допустить
такой проверки. Собственно, это обстоятельство и навело меня на мысль, где
надо искать. Подозреваю, что это он посылал в Канзас-Сити наемного убийцу,
чтобы расправиться с настоящей Джулией. Вы знаете,