Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Боевик
      Бушков Александр. Звезда на волнах -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  -
индивидуальные особенности конкретной личности: С Ма - проще. Он-то способен слинять и устроиться где-нибудь под чужим именем в далеком краю. А вот покойный Лао чувствовал себя человеком исключительно в той &('-(, которой жил. Не видел он для себя ни малейшей перспективы в какой-то другой жизни. Либо пиратский адмирал, либо - на тот свет. Недооценили у него этого нюансика: Мазур аккуратно поставил на стол пустую банку - пожалуй, ее содержимое все-таки не содержало тех добавок, на которые Лаврик при случае был мастер. Нормальная газировка. Все ощущения в норме. Надо же, как причудливо поворачивается жизнь: - В общем, этот гад красиво ушел, - продолжал Лаврик. - И все моментально застопорилось. Я тебя кратенько сориентирую в дополнение к прошлым инструктажам: У нас попросту нет надежных каналов проникновения в высшие пиратские сферы: впрочем, их ни у кого нет. Это не просто бандиты на современных катерах. За этими эфемерными флибустьерскими королевствами - тысячи лет истории и богатейший опыт китайских тайных обществ. Постороннему просто невозможно продвинуться сколько-нибудь глубоко или высоко - не оттого, что его вычислят, а потому, что не пустят с самого начала. Все инородцы - на десятых ролях и никогда не поднимутся выше простого швейцара или там младшего помощника третьего канонира. Чтобы добиться чего-то большего, нужно быть господином Жйуй-Фуй, племянником почтенного Сиди-Яма, чью семью, в свою очередь, лет триста знает, как облупленную, сам Пинг-Понг, чей род опять-таки обитает в этих местах со времен Чингисхана: Слабачки вроде Ма - редкое исключение, редчайшее, да и обитают они опять- таки на нижних этажах иерархии. Короче, лазеек нет. Если тебе интересно мое личное мнение, я полагаю, что лет сорок назад наши старики изрядно лопухнулись, не начав строить эти самые лазейки долгими кружными путями: но кто же знал? Основные стратегические интересы касались совсем других уголков шарика. Тогда никто и слыхом не слыхивал, например, про разведспутники, что иногда способны сорваться с расчетной траектории: Ладно, это лирическое отступление, а на них у нас нет времени. Твоя красотка Герберта чертовски заинтересовала. Да, она тебя играет вт„мную, но она глубоко сидит в этом деле, и грех не использовать такую возможность: - У вас на нее что-нибудь есть? - угрюмо спросил Мазур. - Ну, мы же не боги. Мы о ней только что от тебя услышали. Между прочим, почтенный дядюшка Хоп Синг как раз Герберту известен. Интересный дядя. Про "триады" тебе ведь должны были рассказывать хотя минимум? Ну вот: Милейший Хоп Синг в одной из этих приятных организаций занимает не столь уж маленький пост. Если переводить на армейские мерки - нечто вроде генштабиста в генеральском чине. Китайцы любят такие пряталки. Хозяин антикварной лавчонки - это еще чересчур респектабельная легенда. Герберт рассказывал, иные генералы "триад" вообще трудятся швейцарами или портье в задрипанном отельчике. Азия-с: - Значит, она: - Да ничего это еще не значит, - сказал Лаврик уныло. - Не стоит и гадать. Еще не факт, что она работает на "триады" или континентальных китайцев. То же и Тайбэя касается. Мрак и туман: У нее может быть своя сольная партия, о которой Хоп Qинг и понятия не имеет. Вполне возможно. Опять-таки цепочка. Дедушка троюродного племянника двоюродной сестры младшего брата тещи зятя попросил твоего антиквара приютить девочку и помочь по-родственному: И вс„. Включилась система. Мы с тобой - люди взрослые, девятый хрен без соли доедаем. Если уж Герберт решил ставить на тебя, значит, ты ближе, чем кто-либо другой. И плевать, что ты - по другому ведомству. Повторяю, приказ и личные указания: Сколько у тебя времени? Мазур посмотрел на часы: - Часа два. Пьер будет ждать в два, а этот американский козел - в три: - Отлично. Времени масса. Герберт тебя постарается подстраховать, но ты все равно не расслабляйся. - Расслабишься тут, - сказал Мазур. - Когда на хвосте еще и янки. - А что тебе янки? Работай на них добросовестно, коли уж вербанули, а то они точно на тебя ФБР натравят и фиг вернешься в родные Штаты: А если без шуток - нужно из кожи вон вылезти. Дела заворачиваются паршивые: Он извлек из-под бумаг на столе большую газетную вырезку, протянул Мазуру. Статья была на местном языке, и Мазур с ней не рассчитывал справиться - но она была проиллюстрирована большим снимком искусственного спутника с разлапистыми солнечными батареями и хитрыми антеннами: - Мать твою, - сказал Мазур. - Это что - падкая на сенсации буржуазная пресса уже: - Ага, - отозвался Лаврик с застывшим лицом. - На снимке, правда, не наш подглядчик, а штатовский "Бессос", но сути это не меняет. Пресса уже несколько дней вовсю клевещет - мол, где-то в этих краях шлепнулся спускаемый аппарат русского спутника: Иные, особенно антисоветски настроенные средства массовой информации, набрались даже наглости утверждать, будто спутник этот был шпионский: Ну, случается. При современных средствах космической разведки шила в мешке не утаишь, сход капсулы с орбиты многие могли отследить. И отследили ведь, декаденты: Вот, посмотри снимочек. Тебе этот кораблик должен быть знаком: - Ну еще бы, - сказал Мазур. - Базовое имечко - "Магнолия", порт прописки - Саванна. Аналог нашей лоханки. Кораблик "тюленей". Между прочим, я его собственными глазами видел пару дней назад возле того островка, где мы подняли парашют со дна. Он, конечно, именовался по-другому, "Медузой", и на корме болталась сингапурская тряпка, но я-то его моментально узнал: - Значит, и они уже здесь, - не удивившись, кивнул Лаврик. - Что ж тебе еще объяснять? Верхи рвут и мечут: Конечно, ты не квалифицированный нелегал, но за отсутствием таковых: На Ахатинских островах как-то справился. - Там против меня играл народ похлипче, - сказал Мазур. - Но я понимаю - куда денешься: - Попала собака в колесо - пищи, да бежи: - с видом самого искреннего сочувствия закончил Лаврик его нехитрую мысль. - А приказ для солдата: Ну, ты знаешь. Давай-ка в темпе пройдемся по кое-каким непроясненным деталюшкам: - Погоди, - сказал Мазур. - Нужно же разобраться, что стряслось с моей пушкой. Не зря эта лапочка ее ночью куда-то утаскивала: Он достал из внутреннего кармана хорошо смазанный "Веблей". Честно говоря, у него еще в городе мелькнула догадка - как у всякого, кто неплохо разбирается в оружии. Оставалась только одна возможность, и как раз на это времени бы хватило: - Ничего, если у тебя в каюте бабахнет? - с кривой улыбочкой спросил Мазур. - Переживем: Мазур встал, подошел к аккуратно прибранной постели, рывком выдернул подушку, упер в нее дуло револьвера и решительно нажал на спуск. Барабан исправно провернулся, боек ударил по капсюлю: но выстрела не последовало. Уже окончательно уверившись, Мазур порядка ради давил и давил на спуск. С тем же эффектом. "Веблей" работал исправно, вот только выстрелить никак не получалось: Он откинул ствол с барабаном, внимательно осмотрел донца гильз. Аккуратненькие светлые капсюли выглядели целехонькими, на них не было ни малейшей царапинки, не говоря уж о вмятинах. Ни на одном. - Вот так, - сказал он негромко. - Простенько и со вкусом: - Боек, - утвердительно кивнул Лаврик, заглядывавший через его плечо. Мазур внимательнейшим образом осмотрел боек, ощупал подушечкой пальца. Вроде бы - ни малейших заусенцев, и невооруженным глазом не рассмотреть следов от напильника, И тем не менее с его оружием несомненно проделали этот простейший фокус - ведь тесть говорил, снаряжая его в плаванье, что проверял пушку перед тем, как в очередной раз смазать и заховать до лучших времен. Всего-то подпилить боек на полтора-два миллиметра - и по капсюлю он уже не ударит, выстрела не получится: Работа проделана с чисто китайским прилежанием - нет даже крохотной царапинки: - Похоже, меня уже приговорили, а? - спросил он с наигранной бодростью. - Ну зачем же так мрачно? - пожал плечами Лаврик. - Девушка попросту решила подстраховаться от возможных неожиданностей - молодая еще, пугливая: Любому на ее месте спокойнее будет, если у тебя в кармане окажется бесполезный кусок железа: - Зато у янкеса в кармане непременно будет отличная пушечка. Лаврик фыркнул: - Ну и что, ты ее при нужде отобрать не сумеешь? Сиротка наша беззащитная: - Ладно, - сказал Мазур. - Смех смехом, а если кто-то меня все же проследил? - Здесь опять-таки возможны варианты, - серьезно сказал Лаврик. - Если наше корыто не засвечено, нет ничего удивительного в том, что Гаваец навестил каких-то своих /`(ob%+%). Ты еще отсюда выйдешь в их обществе, пойдете куда- нибудь по пузырю выжрать: А если: Ну, приказ есть приказ. Постарайся, ежели что, все-таки остаться в живых. И более того - нужно не просто выжить, а еще и выиграть: Давай-ка прокачаем детали: ГЛАВА ВОСЬМАЯ ИЗУМРУДНАЯ ГАВАНЬ Как и всякий раз за эти два дня, Мазур не особенно и старался запоминать дорогу - окраинные переулочки, по которым кружил старый фордик, как он ни напрягал внимание, выглядели совершенно одинаковыми: кварталы старых кирпичных домов голландской постройки, кварталы крохотных одноэтажных домиков, если и не трущоб, то близко к тому, одинаковые вывески с иероглифами, лотки бродячих торговцев и бродячих кулинаров, прохожие: С грехом пополам еще можно было ориентироваться по солнцу, прикидывая направление, - но вернуться самому в любое из этих мест было бы нереально. Он так и не мог определить: то ли Мэй Лань опасается слежки и потому петляет, как может, то ли хочет запутать его персонально. Быть может, вс„ вместе: Второй день целеустремленного рысканья по городу - главным образом китайские кварталы и окраины, хотя порой они забирались и в близкие к центру районы. И каждый раз все выглядело одинаково - Мэй Лань заходила с ним то в задрипанный отельчик, то в магазинчики, торговавшие самым неожиданным товаром, от детских игрушек до даров моря, то попросту подходила к праздно вроде бы торчавшим на улице аборигенам. Разговоры главным образом шли на китайском - то есть это Мазур так думал, но с тем же успехом это могло оказаться иное экзотическое наречие. И повсюду повторялся один и тот же заигранный прием: девушка старательно изображала, будто она всего лишь проводник у этого большеносого, который ей как раз и платит за то, чтобы через нее объясняться со здешними жителями. Будто это он кого-то усердно ищет. Она светила Мазура так, что, пожалуй, если так пойдет и дальше, вскоре полгорода будет узнавать его в лицо: ну как же, тот самый швыряющий направо и налево бабки европеец, целеустремленно мотающийся по самым подозрительным уголкам мегаполиса: За ними вроде бы не следили - равным образом, Мазур ни разу так и не усмотрел за спиной тех, кто, по заверениям Лаврика, должен был его подстраховывать. Что могло свидетельствовать как об отсутствии и слежки, и подстраховки, так и о высоком профессионализме таковых, а потому Мазур избегал на этот счет окончательных суждений. Он попросту положился на судьбу - пусть все, согласно приказу, идет, как идет, никогда так не было, чтобы никак не было: - Что ты так косишься? - поинтересовалась Мэй Лань, ловко свернув почти на полном ходу в узенький извилистый переулочек. Из-под колес с возмущенным воплем едва успел выпрыгнуть поддавший абориген, но девушка и ухом не повела. - Возбуждает, знаешь ли, - признался Мазур. Если вчера она выступала в прежнем образе скромной студенточки - джинсы, скромная блузка, минимум косметики, то сегодня с утра щеголяла в облике натуральной портовой шлюхи: куцее платьишко с огромным вырезом, добрых полкило косметики на физиономии, даже походка стала расхлябанно-вертлявой, а манеры - вульгарнейшими. Впрочем, учитывая специфику кварталов, по которым они сегодня крутились, этот маскарад никого не мог удивить или встревожить. Как раз наоборот: подозрения здесь вызвала бы скромная студентка в старомодной блузочке и с виолончелью в футляре: Мэй Лань послала ему натуральнейшую блядскую улыбочку: - Что, тебя возбуждают шлюхи, милый? - Не особенно, - сказал Мазур. - А вот благовоспитанные студентки в облике шлюх - очень даже: Так и тянет предложить тебе перебраться в грузовой отсек: - Некогда, дорогой, - сказала она серьезно. - Я бы и сама не прочь, но у нас еще масса дел: Кстати, ты хорошо знаешь этого самого Слая? - Как тебе сказать: - осторожно ответил Мазур. - Давненько. Вместе провернули не одно дельце - ну, ничего ужасного, обычная здешняя мелочевка: Конечно, я бы не доверил ему ни свои сбережения на хранение, ни юную непорочную сестричку, но он, если подумать, если употреблять культурные слова, очень даже типичен. Понимаешь? Типичный мелкий авантюрист: вроде меня. А что? - Он меня сегодня утром откровенно гладил по заднице. На кухне. - Ну, ничего удивительного, - сказал Мазур. - Я его понимаю: Но по морде он, конечно, схлопочет: - Не надо, - решительно сказала Мэй Лань. - Не стоит пока обострять. Только драки в доме почтенного Хоп Синга мне и не хватало. Меня другое настораживает: он попутно так и лез в душу. Все выспрашивал, давно ли я тебя знаю, чем мы с тобой, собственно, занимаемся и не возьмем ли его в долю: Мелкий, навязчивый прилипала: "Ну, значит, так ему по роли положено, - уточнил про себя Мазур. - Именно мелкий и именно навязчивый. Этот парень, судя по всему, хороший профессионал и не стал бы просто так проявлять мелкую навязчивость:" - Это тебя беспокоит? - поинтересовался он. - Ничуть, - сказала Мэй Лань. - Все понятно: почуял аромат денежек и приплясывает вокруг накрытого стола, жаждая немедленно стянуть что-нибудь вкусное: И все же: Не нравится он мне. - Ну, понимаешь ли: - протянул Мазур уклончиво. - Все- таки старый знакомый: Я даже выражусь гораздо циничнее: его выгод но держать под присмотром. Если прогнать, черт его знает, куда попрется, где будет вынюхивать и что болтать: - Тоже верно, - задумчиво сказала Мэй Лань. - Ну что же, потерпим. До поры до времени: "Интересно бы знать, когда наступит эта самая пора, - подумал Мазур. - Потому что чует мое сердце: все мы, числом трое, тебя решительно обременим в один и тот же момент. Глупо избавляться от каждого поодиночке. Проще и ` f(.- +l-%% списать всех сразу. И тут уж жизненно необходимо не пропустить момент:" В общем, все прошло гладко. В ресторанчике Чжао Слай прямо-таки кинулся ему на шею, Мазур столь же добросовестно изобразил нешуточную радость, познакомил с Пьером, а потом смиренно отправился к Мэй Лань, прося приютить еще одного старого знакомого. Конечно, если это ей будет в тягость, старый друг обоснуется на шхуне, как выражался классик, мальчишка шустрый и привык к спартанской обстановке: Однако Мэй Лань заверила, что еще один постоялец ей не создаст никаких неудобств, и уж тем более не обременит своей персоною почтенного Хоп Синга - старик, помешавшийся на страхе перед ворами, только рад будет, если в доме прибавится мужчин. Мазур ее поблагодарил самым горячим образом - но про себя прикинул, что девчонкой, надо полагать, движет вовсе не альтруизм. Уж если неведомо откуда, как чертик из коробочки, вынырнул еще один старый подельник Гавайца, проще и его взять под бдительный присмотр: Голый рационализм. Он едва не допустил жуткий промах, за которым, конечно же, последовал бы звонкий, громкий, окончательный провал. Спохватился в последнюю минуту: Мэй Лань и Слай должны его знать как двух разных людей! Девушка - как Джимми, сподвижника Гавайца, а вовсе не самого Гавайца! Пришлось на ходу импровизировать и фантазировать, предупредить Слая, чтобы не вздумал звать его при девчонке ни Джонни, ни Гавайцем, он для нее - Джимми Хокинс, и точка. Слай моментально внял - но вот что он при этом подумал: Если янкесы, с их-то здешними возможностями, вдумчиво и углубленно возьмутся за дело, очень быстро сообразят, что этот тип и Гаваец - два разных человека. Но будут ли они этим заниматься, другой вопрос. А Слай пока что на глазах - и Мэй Лань за ним, несомненно, присматривает, и ее кухарка с одним из безымянных китайцев, в свободное от мореплавании время выполняющим в доме функцию прислуги за всех, и даже Пьер, которому новый знакомый откровенно не понравился, о чем он не преминул тихонечко сообщить Мазуру: Девушка лихо свернула за угол, притерла фургончик к высокому глухому забору, выключила мотор. Распорядилась: - Убери пушку в бардачок. Нужно все провести без единого выстрела. Потому что это - последний и единственный след: - Приятно слышать, - сказал Мазур. - Единственный и последний, - наставительно повторила Мэй Лань. - Я понял, понял: - заверил Мазур. - Прекрасно помню про свои десять процентов: (Это она ему такую версию преподнесла еще позавчера - мол, ей за найденный "черный ящик" положено двести тысяч "гринбеков" <"Гринбек" (зеленая спинка) - жаргонное название доллара>, из коих любовнику и компаньону при удаче отстегнуто будет ровнехонько десять процентов:) - Вот, держи вместо твоего. Она достала откуда-то из-под сиденья гораздо более "-ch(b%+l-cn пушку - никелированный кольт с фасонными деревянными щечками. Мазур взвесил его в руке, потянулся было выщелкнуть обойму, но девушка поторопилась внести ясность: - Это пустышка. И патронов нет, и неисправен. Но выглядит внушительно, а? - Это точно, - проворчал Мазур, засовывая громоздкую бандуру за пояс, под рубашку. - Что есть, то есть, этого у него не отнимешь: Может, будут еще какие-нибудь ценные указания? - В магазинчике он должен быть один, - сказала девушка. - Нет там никаких продавцов и сторожей. Патологически скупой типчик, знаешь ли: За комнатой с товаром - еще две, там он живет. Он вьетнамец, учти. В Сайгоне был полковником. Отсюда и будем танцевать. При старом режиме испачкался в крови по уши: - Ага, - сказал Мазур. - Уловил стратегию: Значит, здесь мне не нужно изображать безъязыкого иностранца? - Только первые пару минут, пока он будет принимать нас за обычных случайных покупателей: Потом можешь мне помочь. Лупи его, как душе угодно, только, напоминаю, не забудь, что это - наш единственный шанс: Когда мы его возьмем, загоним в заднюю комнату. Ты посматривай там: - Будь спокойна, - серьезно пообещал Мазур. - Стоят мои десять процентов того, чтобы ради них выложиться: Они вылезли. Мэй Лань взяла Мазура под руку, прильнула, старательно колыша бедрами, и они чуть ли не в обнимочку направились по неширокой и тихой безлюдной улочке к одному из множества крохотных магазинчиков. Вывеску Мазур прочесть не смог, но в узенькой витрине стояла вырезанная из дерева, чертовски аляповатая фигура самурая с мечом в руках, а вокруг н

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору