Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Боевик
      Ландлэм Роберт. Иллюзии "Скорпионов" -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  -
томобиле до Майами довольно далеко. - Нам надо еще найти хозяина и хозяйку. - Бажарат взяла Николо под руку и увела его. - А я пойду в двадцати шагах позади вас, - крикнул им вслед Дель Росси, удовлетворенный поспешной ретирадой графини. Бажарат обернулась, лед в ее глазах внезапно исчез, и теперь она уже с теплотой смотрела на репортера. - Почему, синьор журналист? Это будет очень недемократично с вашей стороны. Может показаться, что вы ее одобряете ни нас, ни наши дела. - О нет, графиня. Я вообще не выношу каких-либо одобрений, или неодобрений. В нашем бизнесе мы только представляем информацию, но не даем никаких оценок. - Тогда так и поступайте. А теперь вы должны пойти рядом со мной, и я окажусь между двумя симпатичными итальянцами. - Какая разительная перемена, леди. - Дель Росси подошел в графине и вежливо предложил ей опереться на его руку. - У вас какое-то предвзятое мнение обо мне, синьор, - сказала Бажарат, и они все втроем пошли через лужайку. Внезапно графиня упала на траву и стала дергать ногой, как будто каблук ее туфли застрял в какой-то ямке. Она закричала, в Николо с Дель Росси моментально опустились возле нее на колени, пытаясь поднять. - Моя нога! Вытащите ее, пожалуйста, или снимите туфлю! - Уже сделано, - сказал репортер, аккуратно приподнимая ногу графини за лодыжку. - О, благодарю вас! - воскликнула Бажарат, ухватившись для опоры за ногу репортера. К ним уже спешили гости. - Спасибо... всем вам большое спасибо. Со мной все в порядке, на самом деле все хорошо. Мне просто стыдно за свою неловкость! - Со всех сторон раздались возгласы сочувствия, и графиня в сопровождении эскорта продолжила свой путь к хозяевам дома, которые прощались с отъезжающими гостями. - Боже мой! - воскликнула Бажарат, заметив тоненькую струйку крови на правой брючине у журналиста. - Когда я схватилась за вашу ногу, этот проклятый браслет разорвал вам брюки и, хуже того, поранил вас! Простите великодушно! - Ничего страшного, графиня. Просто царапина. - Вы должны прислать мне счет за брюки! Их фасон мне нравится, но вот эти золотистые крапинки выглядят ужасно. На вашем месте я бы не стала их больше надевать! - Теперь им место только в магазине для уцененных товаров. Но не беспокойтесь по поводу счета. С вами все в порядке, леди? Но помните, что я не прекращу копать. - Копать что, синьор? Грязь? - Грязь я не трогаю, графиня, я ее оставляю другим, а вот отравленная земля, это совсем другое дело. - Тогда копайте на здоровье, - сказала Бажарат, бросив взгляд на золотой браслет на запястье правой руки. Кончик золотого шипа был красным от крови, а крохотное отверстие - открыто. - Вы все равно ничего не найдете. "Майами геральд" ГИБЕЛЬ НАШЕГО РЕПОРТЕРА В РЕЗУЛЬТАТЕ НЕСЧАСТНОГО СЛУЧАЯ "ВЕСТ-ПАЛМ-БИЧ, вторник, 12 августа. Лауреат премии Пулитцера, талантливый репортер нашей газеты Анджело Дель Росси погиб прошлой ночью на шоссе ј 95, когда его машина съехала с дороги и врезалась в бетонное здание трансформаторной будки. Предполагается, что Дель Росси уснул за рулем. Понесшие тяжелую утрату коллеги выражают не только сожаление по этому поводу, но и определенные сомнения. "Он бил настоящим газетным волком, - говорит один из них. - Работая над материалом, мог не спать по несколько дней". Прошлым вечером Дель Росси возвращался с приема, устроенного в честь приезда Данте Паоло, младшего барона ди Равелло. Будущий барон был потрясен случившимся и выразил себе сожаление по поводу гибели репортера, сообщив через свою переводчицу, что он сразу сдружился с говорящим по-итальянски репортером, который пообещал научить его играть в гольф. Дель Росси жил в Майами с женой Рут и двумя дочками". "Прогрессе Равелло" БАРОН ОТПРАВЛЯЕТСЯ В КРУИЗ ПО СРЕДИЗЕМНОМУ МОРЮ "РАВЕЛЛО, 13 августа. Карло Витторио, барон ди Равелло, в связи с ухудшением здоровья намерен совершить длительный круиз по Средиземному морю на борту своей яхты. "Острова нашего великого моря восстановят мое здоровье, и я смогу вернуться к своим делам", - сказал барон провожающим в порту Неаполя". Глава 13 Первые оранжевые лучи солнца заплясали на поверхности сине-зеленых волн. Разыскивающие пищу птицы защебетали на верхушках пальм в среди свисающей тропической листвы. Тайрел резко открыл глаза, удивленно посмотрел вокруг и с изумлением обнаружил, что его голова лежит на плече Кэти, а ее спящее лицо находится совсем рядом. Он медленно повернулся, встал на четвереньки, щурясь от яркого света, и сразу окончательно проснулся при виде Пула, который, прихрамывая, подошел в костру и швырнул в него охапку веток и щепок. Темный дым от костра потянулся сквозь прозрачный воздух к безоблачному небу. - Для чего это? - спросил Хоторн и тут же повторил свой вопрос шепотом, увидев, как лейтенант поднес палец в губам. - Я подумал, что если пилоту сообщили не правильные координаты, то он заметит огонь. Так что это просто сигнал. - Но ты ходишь... - Я же говорил тебе, что у меня просто несколько ушибов. Устроил своей ноге получасовую морскую ванну, так что чувствую себя вполне сносно. - Когда должен прилететь самолет? - В шесть часов - примерно, в зависимости от погоды, - ответила Кэтрин Нильсен, не открывая глаз. - Можете не шептаться. - Кэтрин приподнялась, задрала рукав черного костюма и взглянула на часы. - Ну и ну, уже пятнадцать минут седьмого! - И что? - спросил Пул. - Можно подумать, что ты записалась к косметичке. - Не так уж ты далек от истины, Джексон. Мне надо пойти в виноградник и привести себя в порядок... Кстати, если уж об этом зашла речь, то не будете ли вы любезны, джентльмены, надеть костюмы? Двое мужчин в одних рубашках и женщина-офицер на этом явно пустынном острове... Мне не хотелось бы, чтобы о такой картине говорили на базе Патрик. - На базе Патрик? - резко возразил Хоторн. - А кто говорит об этой базе? - Мы же обсудили это, Тай, в если ты не помнишь, то никто не станет винить тебя в этом. Три часа назад ты был самым усталым человеком, какого мне приходилось видеть. Тебе надо отсыпаться целую неделю. - Ты права, но не по поводу сна, а по поводу того, что мы обсуждали эту тему, и я все помню. Несмотря на все приказы, я свяжусь со Стивенсом я высажусь на Горде. - Не правильно, - запротестовал Пул. - Не ты высадишься на Горде, а мы высадимся. У тебя могут быть свои дела, но и у нас с Кэти есть очень важное дело. Чарли, ты не забыл это имя? - Я все помню, - сказал Тайрел, внимательно глядя на лейтенанта. - Мы высадимся на Горде. - А вон и самолет! - крикнула Кэти, вскакивая с песка. - Мне надо поспешить! - Поверь мне, что они не улетят, пока ты не сделаешь завивку, - сказал лейтенант. - Надевайте костюмы! - крикнула майор, пробегая мимо них в сторону деревьев. *** - Ашкелон, - прошептал в трубку голос в Лондоне. - Да здравствует Ашкелон! - ответила Бажарат. - Возможно, что я не смогу в течение нескольких дней звонить вам в установленное время. Мы вылетаем в Нью-Йорк, и там будет много дел. - Это неважно. У нас дела идут хорошо. Одного из наших людей приняли на работу в специальный гараж, обслуживающий Даунинг-стрит. - Чудесно. - А как у тебя дела, Баж? - Тоже хорошо. Круг знакомств расширяется, и в нем появляются влиятельные люди. Мы отомстим, мой друг. - Обязательно. *** - Передайте мои новости в Париж и Иерусалим, но скажите, что в случае непредвиденной ситуации пусть строго придерживаются наших сроков и планов. - Я сегодня утром разговаривал с Иерусалимом, этот нетерпеливый все рвется в бой. - В чем дело? - Он познакомился с группой высокопоставленных военных в ресторане в Тель-Авиве. У них была крупная пьянка, и им понравилось, как он поет, так что они пригласили его на несколько вечеринок. - Передайте ему, чтобы был осторожен. Его документы такая же липа, как и его форма. - Он лучше всех прикрыт, Бажарат. Он узнал двух из этих военных, это подручные кровавого мясника Шарона. - Очень интересно, - сказала Бажарат после некоторого молчания, - Шарон - это лакомый кусок. - И в Иерусалиме так считают. - Но передайте ему, что это не должно помешать нашему главному делу. - Он это понимает. - Какие новости в Париже? - Ты же знаешь, что она спит с высокопоставленным членом палаты депутатов, близким другом президента. Очень хитрая девушка и очень умная. - Было бы лучше, если бы она спала с самим президентом. - Может в такое случиться. - Ашкелон! - сказала Бажарат, давая понять, что разговор закончен. - Да здравствует Ашкелон! - ответил голос в Лондоне. *** Британский остров Верджин-Горда еще спал, когда гидроплан ВВС США сел на воду в двух милях южнее яхт-клуба. Хоторн не потребовал от экипажа больше никакой помощи, так как в стандартное оборудование гидроплана входило несколько надувных лодок, а он хотел попасть на остров незамеченным. Тайрел снял наушники и повесил их на крючок, и в этот момент его окликнула Кэтрин Нильсен, сидевшая в соседнем кресле. Голос ее звучал достаточно громко, чтобы его было слышно сквозь шум двигателей. - Минутку, наш выдающийся лидер. Ты ни о чем не забыл? - О чем? Мы прибыли на Горду, чего ты еще хочешь? - А как насчет одежды? Наша одежда находится на английском патрульном катере в нескольких сотнях миль отсюда, а мне не хотелось бы, чтобы нас увидели в этих черных костюмах. Кроме того, если ты думаешь, что я намерена появиться на острове в лифчике и трусиках в сопровождении двух небритых горилл в белых шортах, то лучше придумай что-нибудь, коммандер. - Я думаю, что одежда как-то вообще не заботит тебя, Тай, - усмехнулся Пул. - Возможно, это потому, что тебе нравятся грязные комбинезоны, но мы с Кэти из другого класса общества. Хоторн снова надел наушники и связался с коммутатором яхт-клуба. - Соедините, пожалуйста, с Джеффри Куком. - Тайрел долго слушал протяжные гудки. Наконец снова подключился клерк: - Мне очень жаль, сэр, но никто не отвечает. - Попробуйте соединить меня с месье Ардисоном, Жаком Ардисоном. - Хорошо, сэр. - Снова послышались безответные гудки, и снова раздался голос клерка: - Боюсь, что его тоже нет, сэр. - Послушайте, это говорит Тайрел Хоторн, у меня возникла одна проблема... - Капитан Хоторн? Я подумал, что голос похож на ваш, но у вас там так шумно. - А кто со мной говорит? - Бекуит, сэр, ночной клерк. Я нормально говорю по-английски? - Как в Букингемском дворце, - ответил Тайрел, вспомнив, что он знает этого человека. - Послушайте, Бекуит, мне нужно связаться с Роджером, а я оставил номер его домашнего телефона на яхте. Вы не могли бы помочь мне? - Капитан, он сейчас замещает посыльного, который угодил в участок за драку. Сейчас я соединю вас с Роджером. - Где ты был всю ночь, Тай-бой? - услышал Тайрел голос бармена Роджера. - Ты как ящерица бегаешь с одного места на другое я никому ничего не говоришь! - Где Кук и Ардисон? - оборвал его Тайрел. - Мы все пытались дозвониться тебе на Сен-Мартен, но ты просто исчез. - Где они? - На острове их нет, Тай-бой. Около половины одиннадцатого вечера им позвонили из Пуэрто-Рико. Это был какой-то сумасшедший звонок, потому что они сразу связались с властями, а дальше вообще пошло сплошное сумасшествие! Полиция отвезла их в Себастьян-Пойнт, катер береговой охраны доставил на гидроплан, а пилот должен был лететь с ними в Пуэрто-Рико. Вот что они велели передать тебе! - Это все? - Нет, дружище, мне кажется, что самое интересное я приберег напоследок. Она велели передать, что отыскали человека по имени Гримшо. - Отлично! - крикнул Хоторн, я его голос гулко разнесся по кабине гидроплана. - Что случилось? - откликнулась Нильсен. - В чем дело, Тай? - отозвался я Пул. - Один из них у нас в руках! Что еще, Роджер? - Больше ничего, за исключением, правда, того, что эти двое полоумных белых не оплатили счет, который я уже выписал. - Тебе заплатят в пятьдесят раз больше, парень! - Вполне хватят я половины, остальное я могу украсть. - И последнее, Роджер. Я прилетел с двумя друзьями, но нам нужна одежда... *** Роджер встретил их на огороженном пляже в ста ярдах от пристани яхт-клуба и втащил на песок тяжелую резиновую лодку. - Еще слишком рано для туристов, так что капитаны спят и не заметят вас. Пойдемте со мной, у меня есть пустая вилла, где вы сможете переодеться. Одежда уже там... Эй, подождите минутку, а что я должен делать с этой надувной лодкой? Она ведь стоит пару тысяч долларов. - Страви воздух и продай, - отозвался Хоторн. - Только сотри всякие опознавательные знаки. Если не знаешь как, я тебя научу. Пошли на виллу. Одежда пришлась как раз впору, особенно майору Нильсен. - Эй, Кэти, ты выглядишь потрясающе! - присвистнул Пул, когда Кэтрин появилась из спальни в спадающем свободными складками платье ярких тропических цветов, разукрашенном абстрактными изображениями павлинов и попугаев. Фасон платья выгодно подчеркивал ее фигуру. Словно девчонка, Кэти закружилась по комнате. - Лейтенант, почему я никогда не слышала от тебя таких слов... за исключением, может быть, одного раза - в том притоне в Майами? - Майами не в счет, и ты знаешь это, но, кроме как на этой свадьбе, которую я не очень-то хорошо помню, я никогда не видел тебя в платье, а уж тем более в таком. Что скажешь, Тай? - Ты прекрасно выглядишь, Кэтрин, - просто ответил Тай. - Спасибо, Тайрел. Я не привыкла к таким комплиментам, мне даже кажется, что я краснею. Можешь поверить? - Хотелось бы, - тихо ответил Тайрел, и внезапно в памяти возникло лицо Кэти, спящей рядом... или это была Доминик? Не имеет значения, его волновали оба этих образа, но образ Доминик был связан с мучительной болью потери. Почему она снова покинула его? - Скоро мы услышим новости от Кука я Ардисона из Пуэрто-Рико, - резко сказал Тайрел, повернувшись к окну и отогнав все видения. - Я очень хочу лично побеседовать с этим Гримшо и выяснить у него, как они вышли на Марти и Мики. - И Чарли, - добавил Пул. - Не забывай о Чарли... - Да кто же они такие, эти люди, которые могут творить подобные вещи? - крикнул Хоторн, с силой стукнув кулаком по ближайшему предмету мебели. - Ты же говорил, что они с Ближнего Востока, - подсказала Кэти. - Это верно, но слишком общо. Ты не знаешь о долине Бекаа, 8 я знаю. Там дюжина группировок, которые борются между собой за власть, и каждая объявляет себя страшным оружием Аллаха. Эти группировки различны, но все они фанатики. Источники их существования обширны, щупальца тянутся очень далеко... Только посмотрите: утечка информации в Вашингтоне и Париже, связи с мафией, крепость на острове, японские спутники, счета в швейцарских банках, связники в Майами я Палм-Бич и кто его знает что еще! Да, конечно, они фанатики, но они также торговцы террором, и это дело поставлено у них в мировом масштабе. - У них, наверное, чертовски длинный список клиентов, - заметил Пул. - Где они их находят? - Это двусторонний список, Джексон, они не только продают, но я покупают. - Что они покупают, Тай? - За отсутствием лучших слов, скажем так - дестабилизацию. Средства ее осуществления я результаты. - Я думаю, что следующим напрашивается такой вопрос: зачем они это делают? - нахмурилась Нильсен. - Я могу понять фанатизм, но почему людей не интересует, с кем они имеют дело? - Потому что у подобных людей свои интересы, не имеющие никакого отношения ни к религиозным, ни к философским взглядам. Все дело во власти. И в деньгах. Там, где возникает дестабилизация, там образуется вакуум власти, а на этом можно заработать миллионы, да какие там к черту миллионы - миллиарды! В ходе паники, которая охватывает правительства, в них можно внедрить своих людей для последующего использования, и таким образом целые страны оказываются под контролем определенных групп. К этому времени террористы, выполнявшие свою задачу, исчезают или получают гарантированное политическое убежище. - Такое на самом деле происходит? - Леди, я сам наблюдал это, Греция я Уганда, Гаити и Аргентина, Чили я Панама, большинство бывших соцстран в Восточной Европе, я в этих странах у кормила власти стояли как коммунисты, так я Меллоны и Рокфеллеры. - Да, в хорошенькое дельце мы вляпались! - воскликнул лейтенант. - Стыдно, но я никогда не задумывался над тем, что такое возможно. - Не ругай себя. Это моя профессия, Джексон. Моделирование ситуаций - одна из главных задач разведки. - Что мы теперь будем делать, Тай? - спросила Кэтрин. - Подождем сведений от Кука и Ардисона. Если все пойдет так, как я думаю, то мы полетим в Пуэрто-Рико под охраной военных. Неожиданно раздался стук в дверь, и вслед за ним прозвучал голос бармена. - Это я. Мне надо поговорить с тобой, Тай-бой. - Дверь не заперта, Роджер! - А может быть, мне не хочется заходить в дом, - сказал Роджер, появляясь с газетой в руке. Он подошел к Хоторну и протянул ему газету. - Это утренний выпуск "Сан-Хуан стар", его доставили полчаса назад самолетом. Там на третьей странице есть небольшая заметка, поэтому я и принес ее тебе. ТЕЛА ДВУХ МЕРТВЫХ МУЖЧИН ОБНАРУЖЕНЫ НА СКАЛАХ В МОРО-КАСТЛ "САН-ХУАН, суббота. Тела двух мужчин среднего возраста были обнаружены этим утром па прибрежных скалах. Личности погибших были установлены по паспортам - это Джеффри Алан Кук, гражданин Великобритании, и Жак Ардисон, гражданин Франции. Как было установлено, смерть наступила в результате того, что они разбились о скалы и захлебнулись. Власти намерены сделать соответствующие запросы в Великобритании и Франции". *** Тайрел Хоторн швырнул газету на пол, подбежал к окну и ударил кулаком в стекло. Рука его обагрилась кровью. *** Пентхауз "Манхэттен" на крыше небоскреба на Пятой авеню смотрел окнами на огни Сентрал-парка и освещался мягким светом свечей в цветных стеклянных канделябрах, стоящих на задрапированных камчатным полотном столиках. Среди гостей находились влиятельные лица города: политики, крупные владельцы недвижимости, банкиры, корреспонденты известных газет, несколько легкоузнаваемых теле - и кинозвезд, а также маститые писатели, книги каждого из которых публиковались в Италии. Всех их собрал хозяин - удачно переживший экономический кризис 80-х годов знаменитый предприниматель, чьи сомнительные манипуляции на рынке облигаций остались незамеченными, тогда как основная масса его помощников угодила за решетку. Однако и его падение было не за горами, очень скоро должно было стать известно о его громадных долгах. Внимание гостей было приковано к молодому человеку, чьи рекомендации, обращенные к его очень состоятельному отцу-барону ди Равелло, могли значительно уменьшить трудности, возникшие у хозяина дома. Прием шел как по маслу, совсем не так, как на освещенной луной лужайке в Палм-Бич, Младший барон и его тетушка-графиня принимали гостей с таким видом, как будто они были любимым сыном и сестрой русского царя времен старого Санкт-Петербурга. К неудовольствию Бажарат, одна из молоденьких актрис, говорящая по-итальянски, втянула "Данте Паоло" в длинный разговор - уже после того, как все представления были зако

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору