Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Боевик
      Ландлэм Роберт. Иллюзии "Скорпионов" -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  -
был предан Америке!" "Что ему пришлось пережить. А ведь у него было так много собственных проблем". "Он не мог допустить, чтобы существовала угроза нашей стране со стороны этого негодяя Хоторна!" "Не будем распространяться об атом. Нельзя допустить, чтобы возникли какие-то вопросы. Марс, узнав об этом, без сомнения, воскликнул бы: "Почему? Такие убийства мы за деньги заказываем нашим "семьям". Почему ты так поступил?" "Я проявил мудрость змеи, падроне, - без сомнения ответил бы Нептун. - Я ужалил, и мне надо было скрыться в кустах, чтобы меня больше никто и никогда не увидел. Но нашлась бы люди, которые бы поняли, что это дело рук змеи, даже если она была облачена в кожу святого. А кроме того, твои "семьи" слишком много болтают, ведут переговоры, очень долго все обдумывают. Самый быстрый путь для меня был позвонить высокопоставленному человеку, как бы сомневаясь и высказав только подозрения, и когда они узнают о моей "смерти", то все будут глубоко скорбеть обо мне, будучи убежденными, что лишились святого человека. Все кончено! Хватит об этом!" Но сначала должен умереть Тайрел Хоторн. - Его звали Хоторн? - в изумлении спросил Тайрел у полупьяного пилота и владельца публичного дома в Сан-Хуане. - О чем ты говоришь, черт бы тебя побрал? - Я говорю тебе то, что сказал мне этот шпион, - ответил Альфред Саймон. Он потихоньку трезвел при виде двух пистолетов, направленных ему в голову. - Это же самое я смог прочитать при свете приборной доски в самолете. Имя в удостоверении было Хоторн. - Кто твой связник? - Что за связник? - Кто нанимает тебя? - Откуда я, черт возьми, знаю? - Но ты должен получать письма, инструкции! - Передают через кого-нибудь из моих девочек. Кто-то приходит сюда под видом клиента, оставляет девчонке послание для меня и несколько долларов сверх оплаты, а через час или немногим позже я получаю это послание. Обычное дело, но я не претендую на эти их случайные дополнительные заработки, потому что хорошо отношусь к своим девочкам, да и не пытаюсь выяснить, кто передал послание, они ведь все равно не могут сказать. - Я не понял тебя. - Разве могут эти шлюхи во время удачной ночи вспомнить клиента? Они и последнего-то припомнить не могут. - У него на самом деле не все дома, коммандер, - сказал Пул. - Коммандер? - Пилот выпрямился и сел. - Ты что, большая шишка? - Достаточно большая для тебя, детка... Какая из твоих девочек передала тебе инструкции по поводу Горды? - Та самая, с которой я валялся. Черт побери, да она еще совсем ребенок, ей всего семнадцать... - Ах ты сукин сын! - заорал Пул и ударом кулака в лицо отбросил пилота назад на подушки. Изо рта у того потекла кровь. - Однажды, когда моей сестре тоже было семнадцать, я на куски разорвал ублюдка, который попытался проделать с ней такое! - Прекрати, лейтенант! Нас интересует информация, а не проблемы нравственности. - Да я просто ненавижу таких негодяев! - Это я понимаю, но сейчас мы ищем кое-что другое... Ты, Саймон, спросил, действительно ли я коммандер. Да, это так, и занимаю довольно высокое положение в разведке. Я ответил на твой вопрос? - Ты можешь сделать, чтобы они отстали от меня? - А ты можешь сообщить мне что-нибудь, чтобы я попытался сделать это? - Хорошо... хорошо. Большинство своих темных полетов я выполнял ночью, а вылетал между семью и восьмью часами вечера, и все время с одной и той же взлетной полосы. Разрешение на взлет мне всегда давал один и тот же диспетчер, и этот порядок никогда не менялся. - Как его имя? - Имен диспетчеры не называют, но этот такой веселый, голос у него высокий, и он слегка покашливает. Мной всегда занимался только он, я долгое время считал это просто совпадением, не затем начал понимать, что тут все схвачено. - Мне надо поговорить с девушкой, которая передала тебе инструкции насчет Горды. - Ты шутишь, парень? Да вы их до смерти напугали! Они не вернутся, пока не увидят, что входная дверь починена и все выглядит нормально. - А где она живет? - Где она живет... а где они все живут? Прямо здесь, тут у них есть служанки, которые убирают комнаты, стирают белье и готовят чертовски хорошую еду. Так что надо исправлять положение, парень. Я тоже был офицером и знаю, как обращаться с подчиненными. - Ты имеешь в виду, что если починить входную дверь... - Тогда они вернутся. Ты это сделаешь? - Эй, Джексон... - Не беспокойся, - сказал лейтенант. - Ну ты, командующий шлюхами, у тебя есть где-нибудь инструменты? - Внизу, в чулане. - Пойду посмотрю. - Пул исчез за дверью, ведущей в подвал. - Как долго длится смена у тех диспетчеров, которые работают между семью и восьмью? - Они начинают в шесть и заканчивают в час, а это значит, что у тебя есть час и двадцать минут, чтобы застать его... А вообще-то меньше часа, потому что минут пятнадцать-двадцать пять тебе надо добираться до аэропорта, это если у тебя быстрая машина. - У нас нет машины. - Свою могу уступить только напрокат. Тысяча долларов за час. - Давай ключи, - потребовал Хоторн, - а то получишь дырку промеж ушей. - С удовольствием окажу тебе услугу, - ответил пилот, взял со столика связку ключей и бросил их Хоторну. - Она на стоянке позади дома, белый "кадди" с откидывающимся верхом. - Лейтенант, - позвал Хоторн, оборвав единственный телефон в комнате и подойдя к двери. - Пошли, нам надо ехать! - Черт возьми, я нашел тут несколько старых дверей, которые мог бы... - Брось их и поднимайся сюда, мы едем в аэропорт, а времени у нас очень мало. - Я уже здесь, коммандер. - Пул поднялся по ступенькам. - А что делать с ним? - спросил лейтенант, посмотрев на Саймона, - О, я буду здесь, - ответил пилот. - Куда я, к черту, денусь? *** Диспетчера на вышке не оказалось, однако остальные присутствующие легко опознали его по описанию. Этого человека звали Корнуолл, и его коллеги были здорово обеспокоены его отсутствием в течение последних сорока пяти минут, поэтому для его замены вызвали диспетчера из отдыхающей смены. Повар обнаружил на кухне пропавшего диспетчера, в центре лба у которого расплылось кровавое пятно. Прибыла полиция аэропорта и начала допросы, продолжавшиеся почти три часа. Отвечая на вопросы, Тай валял дурака, делая вид, что его заботит судьба друга, которого он раньше и в глаза не видел. Наконец всех отпустили, и Хоторн с Пулом вернулись, в публичный дом в Сан-Хуане. - Теперь я займусь дверью, - сказал расстроенный и злой лейтенант, а усталый Тайрел рухнул в мягкое кресло. Хозяин публичного дома растянулся на диване. Через несколько минут Хоторн уже спал. Лучи солнца, осветившие комнату, разбудили Тайрела и пилота, которые, протирая глаза, пытались сориентироваться в ситуации. В другом конце комнаты в зеленом шезлонге лежал Пул, который деликатно похрапывал, как и подобает воспитанному человеку. Разбитая дверь была приведена в порядок и выглядела совершенно как новая, - Кто он такой, черт побери? - спросил страдающий с похмелья Альфред Саймон. - Мой военный атташе, - ответил Хоторн, медленно поднимаясь с кресла. - Только не вздумай бросаться на меня, а то он из тебя одной ногой котлету сделает. - Да в таком состоянии из меня и мышонок котлету сделает. - Я так понимаю, что ты никуда не полетишь сегодня. - Ох, конечно, нет, я слишком уважаю самолет, чтобы даже близко подойти к нему с такого перепоя. - Рад это слышать. Ко всему другому у тебя нет большого уважения. - Я не нуждаюсь в твоих лекциях, моряк, мне престо надо знать, можешь ли ты помочь мне. - А почему я должен тебе помогать? Тот человек мертв. - Что? - То, что слышал. Диспетчера застрелили, вогнали пулю прямо в лоб. - Боже мой! - Может быть, ты предупредил кого-то, что мы отправились к нему? - Каким образом? Вы же оборвали телефон. - Уверен, что здесь есть и другие телефоны... - Есть еще один, в моей комнате на третьем этаже. Но если ты думаешь, что я вчера в таком состоянии смог добраться туда по лестнице, то, значит, я занимаюсь не своим делом и лучше мне было бы стать актером. Да в зачем мне это нужно? Я жду от тебя помощи. - В твоих словах есть определенная логика... - Значит, нас просто выследили, когда мы пришли сюда. Кто бы это им был, он знал, что мы отыщем тебя, но так же прекрасно донимал, что нам нужен не ты, а тот, кто стоит за твоей спиной. % - - Ты понимаешь, что говоришь, а? - Холодные глаза Саймона уставились на Хоторна. - Из твоих слов получается, что я являюсь звеном в этой цепочке и могу быть следующим... в пулей во лбу! - Эта мысль и мне пришла в голову. - Ну так сделай же что-нибудь! - А что ты предлагаешь? Кстати, после трех часов дня я буду занят другим делом и уеду отсюда. - А меня бросишь одного в этой кровавой бане? - Давай сделаем так, - сказал Тайрел, бросив взгляд на часы. - Сейчас пятнадцать минут седьмого, так что у нас есть почти девять часов, чтобы найти какой-то выход. - Да ты ведь за десять минут можешь обеспечить мне защиту! - Это не так-то легко. Тратить деньги налогоплательщиков на охрану мошенника, бывшего пилота американской армия, который к тому же является владельцем публичного дома? Подумай о слушаниях в конгрессе! - А ты подумай о моей жизни! - Вчера вечером ты предлагал мне нажать на курок... - Да я был пьян! Больно уж ты правильный, разве тебе никогда не приходилось осознавать, что дела идут совсем не так, как тебе хотелось бы? - Я это переживу. Ладно, у нас есть еще девять часов, так что начинай думать. И чем серьезнее ты будешь думать, тем больше вероятность того, что я обеспечу тебе защиту... Каким образом они впервые наняли тебя? - Черт возьми, это было так давно, мне трудно вспомнить... - Постарайся вспомнить! - Большой такой парень, вроде тебя, но волосы седые, одет первоклассно, лицо симпатичное... Знаешь, он как будто сошел с картинки рекламы одежды для мужчин. Он пришел ко мне и сказал, что вся эта дерьмовая история будет изъята из моего досье, если я буду выполнять его приказы. - И ты выполнял? - Конечно, а почему бы и нет? Сначала я перевозил кубинские сигары - ты можешь в это поверить? Потом настала очередь водонепроницаемых коробок, которые сбрасывали на парашютах на рыболовные отмели в сорока милях от островов Флорида-Кис. - Наркотики, - утвердительно заметил Хоторн. - Да уж, конечно, не сигары. - И все-таки ты занимался этим? - Позволь мне кое-что сказать тебе, коммандер. У меня есть двойняшки в Милуоки, которых я даже никогда не видел, но они мои. Я не торговал наркотиками, а когда сложил два и два и получил в результате четыре, то сказал им, что завязываю. И тогда этот пижон ясно дал мне понять, что правительство обрушится на меня, как топор мясника. И я продолжал выполнять их приказы, иначе бы очутился в Ливенворте. А уж тогда я не смог бы посылать деньги в Милуоки моим детям, которых никогда не видел. - Очень уж ты сложный человек, господин пилот. - Можешь и не говорить мне об этом. Я хочу выпить. - Бар у тебя под рукой. Пей и думай дальше. - Ладно, - сказал владелец публичного дома, наклоняясь к бару. - Раз в год или два, а то и три раза сюда приходит подозрительный сукин сын в пиджаке в галстуке и заказывает лучшую минетчицу. - Минетчицу? - Ну, которая берет в рот. Как тебе еще объяснить? - И что? - Он развлекается с девочкой, но не позволяет в себе прикасаться. Понимаешь, что я имею в виду? - Это выше моего понимания. - Он никогда не снимает одежду. - Ну н что? - Но это же неестественно. Настолько неестественно, что меня взяло любопытство и я приказал одной из девочек устроить ему "ракету"... - "Ракету"? - Она подсыпала ему в выпивку порошок, который вознес его в космос... - Здорово. - И угадай, что я обнаружил? У него в бумажнике была дюжина удостоверений, визитных карточек, членских клубных карточек. Он адвокат, настоящий высокопоставленный адвокат одной из этих богатых фирм в Вашингтоне. - Ну и какой ты сделал вывод? - Не знаю, но все это очень неестественно. Понимаешь, что я имею в виду? - Не уверен. - Такой человек, как он, мог бы получить все, что угодно, в публичных домах в центре города. Так почему же он приходит на окраину, тем более в такое место? - Именно потому, что это окраина. Вполне понятно, что его здесь никто не узнает. - Может, и так, а может, и нет. Девочки говорили мне, что он всегда задает вопросы. Типа: кто мои клиенты, кто из них похож на араба ила светлокожего африканца... Черт побери, да какое это имеет отношение к сексу? - Думаешь, он связник? - Опять ты про какого-то связника. - Есть человек, который передает информацию, но совсем необязательно, что он знает, от кого и кому. - Ты меня правильно понял, - А смог бы ты опознать его? Это в том случае, если все его удостоверения просто липа. - Конечно. Таких пижонов здесь не бывает. - Пилот налил себе полстакана канадского виски и выпил в несколько глотков. - Симилис симилибус курантор, - пробормотал он, закрыл глаза и рыгнул. - Не понял? - Это старая средневековая молитва. В переводе это значит похмелиться . - Ладно, значит, мы имеем двух пижонов: человека, который нанял тебя, и адвоката из Вашингтона, который не снимает одежду в публичном доме. Как их зовут? - Тот, который завербовал меня, назвался мистером Нептуном, но с тех пор я не видел его и не говорил с ним. А этого шпика-адвоката зовут Ингерсол, Дэвид Ингерсол, но все это может быть липой. - Ладно, это мы проверим... Какое было твое последнее задание перед Гордой? - Я зарабатывал на хлеб с маслом, вполне законно возил туристов... - Я говорю о тайном гадании, - оборвал его Тайрел. - Летал на гидроплане раз в неделю, а иногда и два раза на крошечный остров, который и на карте-то с трудом можно отыскать. - Там есть бухта с небольшим причалом и дом на холме. - Да! А откуда ты знаешь? - Его больше нет. - Острова? - Дома. Что ты возил туда? Или кого? - Главным образом продукты. Много фруктов и овощей, свежее мясо... Те, кто там жил, не любили замороженных продуктов. Еще возил гостей, но вечером забирал назад, на ночь никто не оставался, кроме одной. - Про кого ты говоришь? - Никогда не слышал ее имени, довольно привлекательная женщина. - Женщина? - Да, француженка, испанка или итальянка, длинноногая, лет тридцати. - Бажарат, - тихо прошептал Хоторн. - Что ты сказал? - Ничего. Когда ты видел ее последний раз? И где? - Несколько дней назад я отвозил ее на остров, после того как забрал с Сен-Бартельми. Тайрел судорожно заглотнул воздух, чувствуя, что задыхается. Но это же безумие!.. Доминик? Глава 16 - Ты лжешь! - Хоторн схватил пилота за грязную рубашку, и тот выронил стакан, который ударился об пол и разлетелся на множество осколков. - Кто ты такой, черт бы тебя побрал! Сначала ты называешь моим именем проклятого убийцу, который летел в твоем самолете с Горды, а теперь говоришь, что моя подруга, очень близкая подруга, в есть та самая сумасшедшая сука, которую разыскивает половина стран мира! Ты проклятый лжец! Кто научил тебя так говорить? - По какому поводу весь этот кошачий концерт? - Только что проснувшийся и ничего не понимающий Пул сел и опустил ноги на пол с шезлонга. - Отстань от меня, ты, псих! - Пилот ухватился за бар, чтобы не упасть. - Ты в ботинках, а я нет, и здесь повсюду осколка стакана! - Через десять секунд я ткну тебя в них мордой! Кто научил тебя так говорить? - Да о чем ты, черт побери? - Это снова Амстердам! Что ты знаешь об Амстердаме? - Я никогда не был там... Отпусти меня! - Какие волосы были у этой женщины с Сен-Бартельми, светлые или темные? - Темные, я же сказал тебе, она итальянка или испанца... - Какого она роста? - На каблуках почти одного роста со мной, а во мне... - Лицо... телосложение? - Она была загорелой, похоже, солнечный загар... - Во что была одета? - Не помню... - Думай! - Это было что-то белое... платье или брючный костюм... что-то вроде такого делового костюма. - Сукин сын, ты лжешь! - закричал Тайрел, прижимая пилота спиной к бару. - Да зачем мне, черт возьми, это нужно? - Он не лжет, Тай, - сказал Пул, - У него для этого кишка тонка. - О Боже! - Хоторн бессильно опустил руки и повернулся спиной к обоим, бормоча: - О Боже, Боже, о Боже! - Он медленно подошел к окну, выходящему на грязную мощеную улицу. Глаза его затуманились, из горла вместе со всхлипываниями вырывались слова: - ...Саба, Париж, Сен-Бартельми - все это ложь. Амстердам, Амстердам! - Амстердам? - невольно переспросил пилот, отходя от бара и осторожно ступая босыми ногами, чтобы не наступить на осколки стакана. - Заткнись, - тихо бросил ему Джексон, глядя на дрожащую фигуру Тайрела Хоторна, стоящего у окна. - Ты причинил страшную боль этому человеку, свинья. - А при чем тут я? Что я такого сделал? - Мне кажется, что ты сказал ему что-то такое, чего он никак не хотел бы услышать. - Я просто рассказал ему правду. Внезапно разъяренные Хоторн резко обернулся, теперь его глаза сверкали, наполненные отвращением. - Телефон! - проревел он. - Где у тебя второй телефон? - На третьем этаже, но дверь там заперта. Ключи где-то здесь... Не дослушав пилота, Хоторн через три ступеньки понесся вверх по лестнице, его громкие шаги гулким эхом разносились по старому публичному дому. - Твой коммандер какой-то маньяк, - сказал пилот, обращаясь к Джексону. - Что он имел в виду, когда заявил, что я воспользовался его именем? Тот сумасшедший шпион в самолете совершенно четко объяснил мне, что его зовут Хоторн. И повторил это раза три-четыре. - Он лгал. Коммандер и есть Хоторн. - Святые отцы... - В этом чертовом деле и не пахнет святостью, - спокойно произнес Пул. Хоторн колотил плечом в дверь личных апартаментов пилота, располагавшихся на третьем этаже. Замок удалось сломать с пятой попытки. Тайрел ворвался внутрь и остолбенел при виде аккуратно убранных комнат. Он ожидал увидеть здесь страшный бардак, а вместо этого увидел квартиру, фотографию которой вполне можно было поместить в журнал "Город и деревня". Строгая мебель из дорогой кожи я темного дерева, стены отделаны панелями та светлого дуба, роскошные репродукции картин импрессионистов - рассеянный свет, яркие краски, воздушные фигуры и цветы. Здесь жил совсем другой человек. Где же телефон? Тайрел пробежал через арку в спальню. Там повсюду: на бюро, на столе, на тумбочке возле кровати стояли в рамках фотографии детей - мальчики н девочки, только возраст их на всех фотографиях был разный. На тумбочке справа от кровати Тайрел заметил телефон, подбежал к нему и вытащил из кармана куртки листок с номером телефона в Париже. И снова его внимание привлекла фотография юноши и девушки, оба были симпатичными, здорово похожими друг на друга. "Боже мой, они же двойняшки", - подумал Хоторн. На них была университетская форма: плиссированная юбка из шотландки и белая блузка на девушке, темный блейзер я галстук в полоску на юноше. Они стояли и улыбались, а внизу на фотографии была надпись: "Висконсинский университет, приемная комиссия". А еще ниже Тайрел увидел приписку с указанием даты, сви

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору