Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Детектив
      Сименон Жорж. Бергомистр города Верне -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
находились еще четверо, но с ними он ограничился при- ветственным жестом и сел в одно из старинных кресел, бархат которых был обрамлен чернозолотым деревом. На зеленой скатерти, покрывающей стол, - стаканы и пивные бутылки. Над головами завеса дыма. И - люди, покашливающие, двигающие ногами, разглядывающие свои сигары, осторожно посматривающие на бургомистра. - Ну, Терлинк? - проронил наконец Команс, отличавшийся таким малым ростом, что сидя еле доставал ногами до полу. - Ну, Команс? - в тон ответил бургомистр. Нотариус решил перейти в атаку: - Что вы об этом скажете? Терлинк не спеша вынул сигару изо рта, вскинул голову и отчеканил чуть ли не по слогам: - Скажу, что, когда товар выставляют в витрине, следует проверять, правильно ли указана его цена, потому что клиент имеет право требовать, чтобы товар ему продавали именно по указанной цене. Все призадумались. Сентенциозная фраза, казалось, удовлетворила всех, и несколько уклончивые взгляды позволяли предположить, что каждый силит- ся не упустить ни крупицы ее скрытого смысла. Терлинк тоже молчал, как человек, сказавший все, что хотел сказать. Быть может, кое-кто даже заучивал фразу наизусть, чтобы позднее, на досуге, поразмыслить над нею: "Когда товар выставляют в витрине... " Когда присутствующие увидели, что рот открыл Портер, торговец скобя- ным товаром, на лицах выразилось уныние. Все были уверены, что он ляпнет глупость, и ожидания оправдались. - Я что-то не очень понимаю. Прежде всего, Леонард ван Хамме не тор- гует в розницу, и у него нет витрины. - Но он торгует политическими идеями и принципами - жестко парировал Терлинк, не давая себе труда взглянуть на спорщика. Разговор принимал нежелательный характер. Виноват в этом был Портер, который так ничего и не понял и которого какой-то бес толкал довести свой промах до завершения. - Я, может, не такой смекалистый, как другие, но я не понимаю, о чем речь и что... Тут он сообразил, что нотариус Команс велит ему сесть, и покраснел, как краснел всякий раз, когда допускал ошибку. - Я, может, не такой смекалистый... - снова пролепетал он. Все молчали, потому что говорить необдуманно стало сейчас особенно опасно. - Леонард вышел, - отважился признаться нотариус. - Вернее, не совсем ушел, - с нажимом произнес Терлинк и, встретив недоуменные взгляды, добавил: - Он ждет в подворотне. Йорис держался холодно и жестко, смотреть предпочитал на кончик своей сигары или носки ботинок. Если все присутствующие в большей или меньшей степени были его противниками, если в течение двадцати лет он в одиночку осуществлял политику оппозиции, не давая им покоя, то Леонард ван Хамме всегда был просто его личным врагом, и он, Йорис Терлинк, в конце концов отобрал у него кресло бургомистра, которое сам и занял. Теперь он мог без обиняков объявить: - Он ждет в подворотне. В холодной сырой подворотне! За дверями! Шушукаясь с последним при- верженцем, которого Терлинк не узнал. Ван Хамме явился в эту комнату. Предстал перед ними. Атмосфера здесь, без сомнения, была такой же, как сейчас: сигары, стаканы с пивом, скупые осторожные слова, сопровождаемые взглядами, старавшимися не выдавать мысли говорящих. - Послушайте, Йорис... - Команс взял почти примирительный тон. - Мне кажется, я понял, что вы имели в виду, говоря о витрине и ценниках. От Терлинка не требовали уточнений, но он их сделал: - Я имел в виду, что, когда человек строит свое положение на щеголя- нии определенными принципами, необходимо... - Мы поняли. Команс, вероятно, да. Еще бы! Но другие обрадовались этому уточнению. - Ван Хамме, - продолжал Терлинк, - в бытность свою бургомистром от- дал под суд сотрудника полиции, присвоившего казенные тетради и перья для своих детей. Этот человек служит сейчас в Де-Панне ночным сторожем при гараже. - Послушайте, Йорис... - Когда Йосефина Эрте забеременела, он... - Разрешите мне продолжать, Терлинк. Вы все такой же: говорите и го- ворите... Леонард ван Хамме пришел сюда сам. Он честно предложил нам свою отставку. Все настороженно следили за Терлинком, потому что на самом-то деле все зависело от него. Они могли извинить или осудить от имени Большого или Малого собрания, но решал в конечном счете Терлинк. И раз уж он поя- вился сегодня здесь, среди них, значит, он что-то задумал. Теперь они боялись, что их сочтут чересчур снисходительными и завтра же или на днях на заседании городского совета обвинят в потворстве Лео- нарду ван Хамме. - Мы не приняли его отставки... Все глаза по-прежнему смотрели на Терлинка, который даже не моргнул. - Мы не приняли ее, потому что наш друг Леонард сообщил нам о своем решении. Вы христианин, Терлинк, господь сказал: "И если глаз твой соб- лазняет тебя, вырви его и брось от себя" [5]. Сегодня под вечер Леонард отправился на машине к сыну в Брюссель. На стенах старинные панели. Над головами вычурная люстра, цедящая скупой свет. В креслах мужчины в черном, с горящими сигарами, со скре- щенными или вытянутыми ногами. Седая борода нотариуса Команса, жестику- лирующего маленькой сухонькой рукой. - Леонард ван Хамме не желает отныне иметь ничего общего со своей до- черью. В лице Терлинка не дрогнул ни один мускул. Он медленно повернул голо- ву и поочередно взглянул на каждого. Быть может, когда взгляд бургомистра вновь остановился на розовом кончике его сигары, он вспомнил о ван Хамме на сквозняке в подворотне. - Что он намерен предпринять? - сухо спросил он. - Как только она станет транспортабельна, он отправит ее в одну из клиник Остенде. В любом случае она имеет право на наследство своей мате- ри, что позволит ей жить самой и воспитывать ребенка. - В общем, Леонард ждет внизу вашего последнего слова? Они не осмелились сказать "да". Однако не сказали и "нет", а просто замерли неподвижно, как на картине. Тогда Терлинк словно подводя черту, выдохнул: - Ладно. Затем лениво поднялся и взял со стола свою выдровую шапку: - Доброй ночи. По лестнице он спустился так же медленно, как поднимался, и на первом этаже остановился у дверей зала. Там теперь ждали всего три человека, недостаточно важных, чтобы их пустили наверх, но тем не менее желавших знать. Терлинк не стал задерживаться и прервал движение лишь в подворот- не, на расстоянии меньше метра от двух мужчин, по-прежнему затаившихся в темноте. Он нарочно вновь раскурил сигару, хотя она вовсе не потухала, и бросил: - Доброй ночи, Леонард. До завтра, господин Кемпенар. Он узнал секретаря городского совета. Хлопья снега стали плотней и падали медленней. На площади часы ратуши показывали десять вечера. В "Старой каланче" погасли все лампы, кроме одной, а это означало, что по- сетителей больше нет и Кес снимает кассу или взгромождает стулья на сто- лы. Люди, уснувшие во всех домах города и низких строениях окрестных де- ревень, еще не знали, но узнают поутру, что Йорис Терлинк только что одержал самую большую свою победу. Истекший день оказался еще более важным, чем тот, когда он занял мес- то Леонарда ван Хамме. Как повернулись бы события, если бы он не пошел в собрание, не распахнул дверь на второй этаж и не сел среди членов коми- тета? Йорис повернул ключ в замке, оббил обувь о порог, повесил шубу на ве- шалку. Войдя в спальню, отчетливо увидел, что жена смотрит на него, сле- дя за выражением его лица одним глазом, потому что другим уткнулась в подушку. Она вздохнула. И опять он разделся и лег, не сказав ей ни слова. Потом, очутившись в темноте, попытался припомнить свою фразу о витрине и этикетках: он был доволен ею. Удивительно было одно - ему не удавалось представить себе лицо Лины ван Хамме, хоть он не раз встречал ее. - Скажите, господин Кемпенар... По утрам Кемпенар выглядел опухшим, и во всем его облике было что-то ущербное. Он наверняка плохо спал, вскакивал в последнюю минуту, не да- вая себе труда умыться, и одевался наспех в слишком холодной комнате. В ратушу он приходил с набрякшими веками, розовыми пятнами на бледном лице и криво завязанным галстуком. - Вы прекрасно поступили, морально поддержав Леонарда ван Хамме. Он очень в этом нуждался, не правда ли? - Клянусь вам, баас... - В чем, господин Кемпенар? - Что я сделал это не нарочно. Я пошел в собрание, как все. Собирался вернуться пораньше, потому что у моей жены снова боли в животе. Господин ван Хамме стоял у ворот. Я работал с ним в бытность его бургомистром. Он мне и говорит: "Хюберт, не будете ли добры побыть минутку со мной? " Продолжая говорить, Кемпенар тем не менее заметил, что Йорис Терлинк выглядит более усталым, чем обычно. День был ледяной. Снежные вихри мяг- ко бились в окно, и площадь была вся белая, кроме тех мест, где проезжа- ли телеги, оставляя после себя следы, похожие на черные рельсы. - Скажите, господин Кемпенар, как друг Леонарда ван Хамме... - Я не решился бы утверждать, что я его друг. Терлинк через плечо секретаря смотрит на Ван де Влита, застывшего в своей золоченой раме. - Вы ведь казначей его певческого общества, не правда ли? - Я музыкант и... - Впрочем, это не важно!.. Составить ему компанию в трудную минуту он попросил вас. К тому же, господин Кемпенар, вы один из тех жителей Вер- не, кто наиболее осведомлен обо всем, что происходит в городе. Точно так же, тем же равнодушным тоном, с тем же бесстрастным лицом, Терлинк атаковал и своих противников в городском совете, выбирая нас- только окольные пути, что люди с тревогой спрашивали себя, куда он гнет. - Я хочу задать вам почти что служебный вопрос, господин Кемпенар. Гостиницы Верне не могут принять постояльца, не заполнив на него карточ- ку в полиции. Сотрудники последней охраняют нравственность в обществен- ных местах. Исходя из этого, известно ли вам, где встречались барышня ван Хамме и Жеф Клаас? Голос бургомистра зазвучал резче, что удивило Кемпенара. Терлинк ред- ко выказывал чувства вообще, и определить, каково оно в данных обстоя- тельствах, было особенно трудно. Секретарь понурился. - Слушаю вас, господин Кемпенар. - Я никогда не видел их вместе. - Бесспорно. Но вы знаете все. Каждый вечер, выходя отсюда, вы захо- дите в маленькое кафе, куда стекаются все новости города. Значит, Терлинк и это знал, хотя до сих пор даже намеком себя не вы- дал! Действительно, каждый вечер - по крайней мере зимой, потому что ле- том Кемпенар боялся, что его заметят, - он появлялся у Анны в маленьком кафе у канала, где, по слухам, кое-кому позволялось заходить на хозяйс- кую половину. - Итак, господин Кемпенар? - Поговаривают... Только это ведь сплетни... Молодой человек, похоже, забирался во двор, перепрыгивая через ограду вокруг стройки. - Значит, она принимала его у себя в спальне? - Вы знаете, что господин ван Хамме очень занятой человек. Ему неког- да заниматься своими детьми. Еще бы, черт побери! Он же хотел быть хозяином всего города, предсе- дателем всех обществ, первым всюду! У него в семье из поколения в поко- ление все были богатеями, по выражению старой г-жи Терлинк. - Что же он сказал вам, господин Кемпенар? И Терлинк посмотрел в глаза собеседнику, словно угрожал ему: "Мне от- лично известно, что ты за ван Хамме и против меня. Я знаю, что ты меня ненавидишь. Знаю, что передаешь ему все происходящее в ратуше. Но ты труслив и теперь предаешь ван Хамме, потому что сейчас хозяин положения - я". - Он был очень подавлен, особенно из-за сына... Если бы Кемпенар мог издали попросить прощения у ван Хамме, он сделал бы это. Но перед ним Терлинк, и секретарь был вынужден говорить. - Он вправду уехал под вечер к сыну. Тот, конечно, очень расстроен... Когда хочешь сделать военную карьеру, да еще при дворе, куда как непри- ятно узнать, что твоя сестра учинила такую глупость... Терлинк ненавидел их. Ему трудно было это скрывать. Лицо его, несмот- ря на всю свою невозмутимость, побледнело. Он смотрел на Ван де Влита и, казалось, говорил ему: "Видишь, это все же битва! Но здесь я, и со мной они не сладят! " Ван де Влит был слишком розовощек и носил не в меру симпатичные уси- ки. Он подарил коммуне все принадлежавшие ему польдеры, а также пытался покончить с бедностью - вот почему его избрали бургомистром, и это было справедливо, не стань он чем-то вроде святого. Настал день, когда люди устали от своего вечно одинакового святого и перекинулись на сторону на- чальника службы дамб, тех самых дамб, что Ван де Влит построил на свои деньги и подарил городу. Начальник заставил избрать себя бургомистром и снял портрет своего бывшего хозяина. Ван де Влит нашел себе приют в Тенте и умер там бедня- ком, а полувеком позднее вернули на прежнее место его портрет и торжест- венно почтили память художника. - Скажите еще, господин Кемпенар... Тут бургомистр осекся. До них донесся звон колокола, но это был со- вершенно особый звон - погребальный. Терлинк посмотрел, который час по- казывает лежащий перед ним хронометр. - Жеф? - спросил он. Его собеседник перекрестился. Йорис, помедлив, также поднес руку ко лбу, груди, плечам. - Его, конечно, не отпевали в церкви? - Нет, баас. Мать его, кажется, просила, чтобы тело благословили хотя бы у могилы... - Отказали? - Да, баас. - Вам известно, когда Лина выйдет из больницы? - Говорят, ее можно будет перевезти послезавтра. Йорис встал, еще раз взглянул на Ван де Влита и дважды обошел вокруг письменного стола, а секретарь с жалким видом стоял посередине истоптан- ного ковра. - Чего вы ждете, господин Кемпенар? - Виноват, я думал... - Внесите мать Жефа Клааса в списки отдела благотворительности... Впрочем, нет, не вносите. - Да, баас... Я хотел сказать "нет"... Словом, я ее не внесу. И обмякший, опухший секретарь вышел, пятясь и обнажая гнилые зубы в фальшивой улыбке. Снегопад становился все гуще. Нетрудно было предста- вить себе кладбище, по которому торопливо движется катафалк с семенящей за ним женщиной. Йорис Терлинк был в плохом настроении. Стоя у окна, он как бы возвы- шался над площадью, где под тонким слоем снега угадывались тысячи штук брусчатки. Он увидел, как на другой стороне площади из своей улицы вышел адвокат Мелебек и направился прямо к ратуше, оставляя за собой черные следы ша- гов. Терлинк успел бы уйти. Чуть было так и не сделал. Затем, словно хо- зяйка, услышавшая, что в квартиру звонят, окинул взглядом кабинет, пе- реставил один из стульев и принял позу в своем плетеном кресле: - Войдите, господин Кемпенар. В чем дело? - Господин Мелебек хотел бы... - Скажите, что я тотчас его приму. Я позвоню. Йорис взглянул на хронометр и решил, что заставит адвоката ждать ров- но семь минут. Чтобы убить время, почистил себе ногти самым узким лезви- ем своего перочинного ножа. Потом подумал, что с адвоката довольно будет шести минут, и позвонил: - Пригласите господина Мелебека. Мелебек, сын железнодорожного служащего, всегда был в монастырской школе первым учеником, поэтому его предназначили для духовной карьеры и дали ему стипендию в коллеже. Лицо у него было бледное, лоб чересчур высокий и широкий, нос длин- ный, глаза близорукие, очки в стальной оправе. В конце концов его покровители решили, что он принесет им больше пользы как мирянин, и сделали его адвокатом епископства. - Здравствуйте, Мелебек. - Здравствуйте, Терлинк. После разговора вчера вечером я подумал... Под мышкой у него, как всегда, торчал портфель: это была его мания. Он не пил, не курил. За пять лет брака прижил четырех детей. - После вашего ухода мы встали исключительно на точку зрения общего интереса. - Не сомневался в этом, Мелебек. Они не выносили друг друга. Для Терлинка Мелебек был в совете единственным противником, столь же хладнокровным, как он сам. Мелебеку Йорис представлялся прежде всего тем человеком, каким хотел бы стать сам адвокат; во всяком случае, бургомистр загораживал ему доро- гу и был нечувствителен к его иронии. - Очень мило с вашей стороны, Терлинк, что вы не сомневаетесь в этом: мы ведь все - и вы также - работали для общего блага, верно? Вчера мы были взволнованы, да, поистине взволнованы, видя, как вы поспешили к нам в такой трудный момент... Терлинк вновь раскурил сигару. - И мы поняли, что вместе с нами вы хотите избежать скандала, который лишь внесет смятение в души. Поэтому, как вы сами видели, все без коле- баний согласились резать по живому... Йорис поднял голову. Слово Мелебека подействовало на него, словно вид ножа, врезающегося в тело, и он, сам того не желая, вспомнил ямочки на лице Лины ван Хамме, черты которой разом ожили перед его внутренним взо- ром. - Не следует только допускать, чтобы столь прискорбный факт после по- добного решения использовали в избирательных целях. - Что вам поручили мне передать? - Вы пробудете бургомистром самое малое еще три года. Ван Хамме не собирается больше выставлять свою кандидатуру. - Вот как? - Вас просят об этом - проявить христианское милосердие и не ис- пользовать в политической борьбе... - Говорите, говорите, Мелебек. Молчание. - Что вы решили, когда я пришел вчера вечером? - Мы лишь... - Полно врать, Мелебек. Решение принимали не только вы, но и Леонард. И сын Леонарда. Один ни за что не хотел терять свое положение в Верне, другой - в армии. А поскольку для этого нужно было пожертвовать Линой... - Терлинк! - Что "Терлинк"? Уж не посмеете ли вы утверждать, что это неправда? Все, вы, сговорившись с ван Хамме, тоже хотели, чтобы он пожертвовал Ли- ной. Вы вспомнили стих, процитированный Комансом: "Если глаз твой соб- лазнит тебя..." Он отбросил его от себя. И другой глаз тоже. А сверх то- го - и остальное тело... - Что это означает? - холодно осведомился Мелебек. - Вы отказывае- тесь? - От чего? - От обязательства. - Какого? - Не пользоваться этим прискорбным происшествием в своих политических целях. Опять звук погребального колокола. Новые похороны. - Испугались? - Я этого не говорил. - Что вы предлагаете мне взамен? - Место на следующем собрании. - Место ван Хамме? - Или кого другого. Кто-нибудь подаст в отставку, чтобы уступить вам свое кресло. - Обещаю. Мелебек заерзал на стуле, переложил портфель на колени: - Но мне поручено... - Заставить меня дать письменное обязательство? - Просить вас... да... В общем, дать гарантию, что... Терлинк взглянул на Ван де Влита, словно спрашивая у него совета, и схватил перо. "... обязуюсь никогда не намекать ни в публичных выступлениях, ни в частных разговорах на... " - Скажите, Мелебек... Адвокат не шелохнулся. - Вам еще не приходило в голову выставить свою кандидатуру в депута- ты? Молчание. Однако Мелебек побледнел. - Вот ваша бумажка. Давайте мою. И вот Терлинк прочел ручательство в том, что до истечения трех меся- цев он станет dijkgraves, следовательно, членом верховной корпорации, которая посредством плотин распоряжается водой как из моря, так и с не- ба. - Если увидите Леонарда, скажите ему... Терлинк поискал формулу вроде той, где поминались витрины и ценники, но не подобрал ничего подходящего. - Нет, ничего ему не говорите. До свидания, Мелебек. IV - Удачного и счастливого года, Йорис! Дважды ткнувшись ротиком в шершавые щеки мужа, она произнесла эти слова таким жалобным голосом, таким проникновенным тоном, что, казалось, они означали: "Один страшный год кончился, начинается другой, не менее страшный, мой бедный Йори

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору