Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Детектив
      Стаут Рекс. Горная кошка -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  -
объелся чего-то кислого, да и волосы ему не мешало бы помыть. Если учесть, как великолепно он обрабатывает шкуры животных, можно подумать, что он способен надлежащим образом позаботиться и о собственной растительности. И сильно его поранили? - Не очень. Он уже в полном здравии. Бейкер взглянул на настенные часы. У него появилось ощущение, что ему тоже лучше сохранять дружбу, чем враждовать, особенно после бурной сцены с Олли Невинсом. - Еще парочку вопросов, миссис Коулс, прошу вас. Ваш спор с Джексоном касался исключительно горнорудного бизнеса? - Да. Время ваше истекло. - Конечно. Как вы сказали-, Джексон требовал от вас держаться подальше от золотых приисков, и прежде всего от... и на этом месте вы остановились и заявили, что дальнейшая информация - коммерческая тайна. - Да, она тоже связана с золотодобычей и затрагивает интересы третьего лица, - кивнула Уинн Коулс. - Чьи? - Эти сведения ничуть вам не помогут в расследовании убийства, - улыбнулась она. - Хорошо, поверю вам на слово, во всяком случае пока, - тоже улыбнулся Бейкер. - Теперь я задам вам два вопроса, которые при расследовании убийства неизбежны. Где вы находились во вторник вечером, между девятью и десятью часами? Уинн Коулс с усмешкой взглянула на окружного прокурора: - На месте преступления. - Во вторник вечером вы были в кабинете Джексона? - изумился Бейкер. - Не в его кабинете, а по тому же адресу. Под одной с ним крышей. Я сидела в "Тихой гавани" и выиграла тысячу долларов. - Надеюсь, вас кто-нибудь сопровождал? - Несколько человек... Мы прибыли в это заведение сразу после девяти и покинули его в полночь. Если желаете, я пришлю список моей компании. - Уинн Коулс встала, и Фелан с шерифом поспешили помочь ей с палантином. Поблагодарив их, она обратилась к прокурору: - Сожалею, мистер Бейкер, но вы продержали меня полчаса в приемной. - Затем, застегнув палантин и приготовившись таким образом защититься от вечерней прохлады, добавила: - Вы упомянули два вопроса. И каков второй? - Второй тоже вполне обычный. Кто, по-вашему, мог убить Джексона и почему? - И ответ вполне обыкновенный. Не имею ни малейшего представления, а если бы и имела, то все равно не сказала бы вам. Всего хорошего. Таттл, уступивший первенство с палантином Фелану, на этот раз не оплошал и первым оказался у двери. Проходя мимо, Уинн Коулс милостиво кивнула, и он бережно притворил за ней дверь. Вернувшись на свое место, он тяжело вздохнул. - Если эта женщина только захочет, она, не моргнув глазом, застрелит любого, а потом преспокойно будет наслаждаться завтраком. Франк Фелан, протестуя, энергично затряс головой. - Поверхностное суждение, - заявил он. - Ты просто не понимаешь этот тип женщин, Билл. Посмотри, как она обращается с ребятишками у себя на ранчо "Разбитое кольцо". Когда Ларри Рутерфорд сломал ногу... - Замолчите, пожалуйста, - прервал их беседу Бейкер, который говорил с кем-то по телефону. Через минуту в кабинет вошел сотрудник. - Пошлите ко мне мисс Бранд. - Ее в приемной нет. - Она не пришла? - Нет, сэр. В десять часов я позвонил ей домой, и сестра сказала, что она двадцать минут как ушла. Сейчас уже десять минут одиннадцатого, а ее еще нет. - Черт возьми, - нахмурился Бейкер. - Чтобы дойти до нас, ей нужно не более пяти минут. Возможно, задержалась где-нибудь по дороге. Клинт вернулся? Пусть зайдет. Разговор с Клинтом вышел коротким. Эми Джексон наотрез отказалась не только отдать, но даже показать бумажник. По словам Клинта, она выглядела сильно раздраженной или напуганной. Бейкер вызвал других помощников, выслушал их доклады и отдал приказания. Специалист по баллистике сообщил, что патроны в револьвере, из которого застрелили Джексона, отличались от тех, которые Делия Бранд приобрела в лавке Макгрегора. Другой порученец Бейкера с распухшей челюстью доложил, что попытка заполучить образцы отпечатков пальцев Лема Саммиса закончилась плачевно. Льюк информировал, что никто не мог сказать, находится ли пресловутый листок в кабинете Джексона или нет, так как судья Гамильтон отказался санкционировать вскрытие сейфа, а судью Мериама найти не удалось. Льюк со своей командой собрал в кабинете Джексона множество великолепных отпечатков пальцев и хотел знать, как с ними поступить дальше. Без четверти одиннадцать Бейкер вышел в приемную и спросил: - Мисс Бранд не появлялась? - О ней ни слуху ни духу. - Минуло уже больше часа, как она вышла, - тяжело вздохнул окружной прокурор. - Позвони-ка к ней домой, и я поговорю с тем, кто подойдет к телефону. Глава 13 Сестры Бранд сидели за столом в своей кухне и в обществе дяди Куина и Тайлера Диллона наслаждались бутербродами с ветчиной и сыром, малиной, сдобными булочками и ароматным кофе. Рассказ Клары и Тайлера о розысках патронов, купленных Делией в лавке Макгрегора, и история Пеллетта о пропавшей сумочке часто прерывались из-за внешних помех. Назойливым репортерам преграждал путь у порога Тай Диллон. Друзьям и знакомым, приходившим якобы поздравить Делию с освобождением, но на самом деле желавшим в первую очередь удовлетворить свое любопытство, кто-нибудь из мужчин - Диллон или Пеллетт - объясняли, не пуская их дальше порога, что Клара и Делия сильно утомлены и нуждаются в уединении и покое. Аналогичный ответ получали и те, кто звонил по телефону, кроме, конечно, сотрудника канцелярии окружного прокурора, который попросил явиться к мистеру Бейкеру на беседу: Пеллетта - к восьми, а Клару - к десяти часам вечера. После этого звонка возникла короткая дискуссия на тему: следует ли Кларе идти, но она заявила, что предпочитает поскорее покончить с неприятной процедурой. Около восьми часов Пеллетт отправился к прокурору. Трое оставшихся на кухне выпили еще по чашке кофе, потом Клара медленно, с усилием приподнялась и стала собирать грязную посуду. - Вы обе валитесь с ног от усталости, - заметил Диллон, тоже вставая. - Ты, Дел, поднимись наверх и ложись в кровать, а вы, Клара, располагайтесь на кушетке в гостиной. Я сам все перемою, приберу и разбужу вас, когда наступит время идти к прокурору. Обе девушки горячо запротестовали. Спор закончился капитуляцией Клары, и она легла в гостиной, а Делия и Тайлер вдвоем принялись наводить порядок. На протяжении нескольких минут на кухне раздавался только звон чашек и тарелок, шум открываемых и закрываемых кранов, стук расставляемой по полкам посуды. Ссутулившись и машинально перебирая руками, Делия орудовала в мойке, в голове у нее бродили невеселые мысли. Диллон, напротив, проворно двигаясь по кухне, подносил грязную посуду, ловко вытирал ее после мытья и убирал на место. Внезапно он улыбнулся: - Я неплохо справляюсь с домашними обязанностями и не отказываюсь стирать детские пеленки, а потому нам необходимо как можно скорее пожениться, Дел. - Боже мой, Тай, - взглянула на него Делия, пытаясь тоже изобразить на лице улыбку. - Пожалуйста, не надо. Только не сейчас. Диллон подхватил тарелку и начал усердно тереть ее полотенцем. - Не буду, Дел, - заверил он девушку. - Я не стану торопить тебя с ответом. Как только мы закончим с посудой, я уйду и оставлю тебя в покое, в котором ты, как я уверял сотни людей, очень нуждаешься. Но прежде чем покинуть тебя, мне необходимо кое в чем чистосердечно признаться, облегчить грешную душу. - Диллон вытер насухо тарелку, поставил ее на полку и взял следующую. - Сегодня ты заявила Харви Ансону, что не желаешь иметь его своим адвокатом, поскольку он подумал, что это ты застрелила Джексона, причем по причинам сугубо личного характера. Тебе следует знать, что в мужья ты получишь человека, который думал точно так же... Не перебивай... Продолжая возиться в такой ответственный момент с посудой, я тем самым стараюсь принизить значение своего признания, придать ему вид заурядного эпизода. Оправдываться не имеет смысла. Замечу только, что, учитывая все объективные факты, любой здравомыслящий человек пришел бы к аналогичным выводам. А факты тебе известны не хуже, чем мне. Я не сомневался, что ты застрелила Джексона; но так как я не мог себе представить, что ты способна убить человека лишь за то, что он уволил твою сестру, - а другого очевидного мотива вроде бы не существовало, - то вывод напрашивался сам собой. Мои тогдашние мысли не имеют теперь никакого значения. Для меня важны только те чувства, которые я испытывал за последние два дня. - Пожалуйста, Тай. Тебе нет нужды в чем-то оправдываться. По-видимому... если вспомнить конкретные обстоятельства, то всякий... - Извини меня, - перебил ее Диллон, - я скоро закончу... С посудой тоже... Я чуть не помешался. Мне хотелось разобрать тюрьму по кирпичику голыми руками и вызволить тебя из заточения. Я был готов на все, абсолютно на все, лишь бы выручить тебя из беды. Даже не представлял, что можно дойти до такого состояния. Когда я ехал сюда вчера утром, чтобы встретиться с Кларой, я, доискиваясь до причин, задавался одним вопросом: почему ты стреляла в него? Я говорю о Джексоне, ты понимаешь? Только в тот момент я в полной мере осознал сложившуюся ситуацию. Я раньше уже говорил тебе о своей любви и желании жениться на тебе, но все это сахарная водица в сравнении с моими нынешними чувствами. Для меня теперь жить - значит... Черт возьми, не знаю, как это выразить обыкновенными словами, только я твой... навеки. Это непреложный факт. - Диллон взял последнюю тарелку. - Разумеется, мой монолог лишь прелюдия, но после твоей сегодняшней отповеди Харви Ансону я испытал жгучую потребность свалить с души тяжелый камень. Когда придет время, я продолжу свою исповедь... Куда повесить мокрое полотенце? - Повесь его сушиться вон на ту перекладину, - ответила Делия, усердно начищая мойку. Оперевшись на стол и скрестив на груди руки, Диллон наблюдал, как она выжимает тряпку. - Вероятно, ты еще не пришла к какому-то определенному заключению относительно меня, произнес он, покусывая губы. - Да и думала ли ты вообще обо мне в последние два дня? Делия молча тщательно вымыла и вытерла руки и лишь потом, подняв на него глаза, ответила: - В эти дни я много думала обо всем на свете. О прошлом, настоящем и будущем, о моих родителях, о жизни и смерти, о поступках и словах людей - где правда, а где ложь, и о том, как трудно подчас решить, поступаешь ли ты именно так, как тебе действительно хотелось. Я думала о пожизненном заключении для меня, о казни за не совершенное мною убийство и об освобождении и что я предприму, выйдя из тюрьмы. Мысли мои не отличались большой глубиной и постоянно перескакивали с одной проблемы на другую. Я рисовала себе радужную картину своего освобождения. Как ты обнимаешь меня и целуешь, а я плачу от счастья. Я представляла себя плачущей, но мои глаза в тот момент оставались сухими. Потом, когда шериф привел меня в комнату и мне объявили, что я свободна, я попросила тебя поцеловать меня в щеку, и ты этого не сделал. - В комнату набилось столько посторонних людей! - пробормотал Диллон. - Но сейчас-то здесь никого нет. - Что... - с трудом сглотнул он. - Что ты хочешь этим сказать? - Ничего особенного. Ты часто обвинял меня в актерстве, не поможешь ли мне теперь разыграть любовную сцену? - Если я тебя поцелую, то совершенно искренне, без всякого притворства. - Имей в виду: в моих тюремных фантазиях ты меня еще и крепко обнимал. И Диллон не стал мешкать. Соответствовал ли его поцелуй ожиданиям Делии, могла судить только она сама, но что касается его продолжительности, то в этом отношении ее мечты осуществились вполне. За то время, пока он длился, Диллон точно насухо вытер бы дюжину тарелок. Наконец Делия шевельнулась, и Тайлер ее отпустил. - А теперь отправляйся домой, - сказала Делия. - Я пойду, но только не домой, - ответил он, с трудом переводя дыхание. - Это почему же? - Надо повидать Фила Эскотта. - Диллон вновь шагнул к ней. - Можно мне еще раз... - Нет, Тай. В моих мечтах ты поцеловал меня лишь один раз. - Я позвоню тебе завтра утром и, если позволишь, приду. Не забывай: ты уволила своего адвоката. - Адвокат мне больше не понадобится. - Не зарекайся, он тебе может потребоваться... в моем лице. Спокойной ночи, Дел. - Спокойной ночи, Тай. Они прошли на цыпочках по коридору, чтобы не разбудить Клару, которая мирно спала в гостиной. После ухода молодого человека Делия вернулась в гостиную и выключила ближайшую к кушетке лампу. Затем села в кресло и стала смотреть на сестру. Какое чудесное зрелище - этот глубокий спокойный сон. Будет ли она в состоянии потом, когда снова станет спать так же мирно, когда прояснится голова и успокоятся нервы, сердиться на Тая за то, что он о ней такое подумал? "Пожалуй, нет", - решила Делия и сама удивилась собственному безразличию. Вряд ли она уже завтра вспомнит все то, о чем он ей говорил и как он при этом выглядел. Делия подняла голову, прислушалась. Черт возьми, кто-то топтался на крыльце, и, очевидно, не один. Раздался звонок. Клара проснулась, открыла глаза и села. - Проклятый звонок! - воскликнула в сердцах Делия. - Посмотрю, кто к нам пожаловал. - Кажется, я крепко уснула, - заметила Клара. - Ради бога, не пускай никого. Но, как убедилась Делия, выполнить эту просьбу оказалось практически невозможно. Включив наружное освещение, она увидела на крыльце тех, перед кем в Коуди распахивалась любая дверь, если у них появлялось желание переступить чей-то порог. А потому Делия не стала противиться судьбе и послушно открыла мистеру и миссис Лемюэль Саммис. Она тут же получила поцелуй, на этот раз в щеку; правда, скорее это было легкое прикосновение, так как для Эвелин восхождение на пять ступенек представляло собой довольно серьезную нагрузку на дыхательную систему. - Ты выглядишь ужасно, девочка! Но это вполне понятно! Когда тот парень - кажется, его звали Марби или Марбл - вышел наконец из тюрьмы, где он просидел два года за надувательство индейцев - будто индейца можно перехитрить! - он был толстым, как боров... Привет, Клара! Разве я не говорила тебе, что Лем вытащит ее еще до вечера? Конечно, я сказала это вчера, но она все-таки дома! - Помолчи, Эва, - остановил ее муж. - К освобождению Делли я не имею никакого отношения. Ее вызволили партнер Эскотта и Куин Пеллетт. Я боялся, что вы обе уже спите. Вероятно, вам и следовало быть в постели. Мы зашли по дороге к Эми... Делия опять включила лампу возле кушетки, и все четверо расселись, где им показалось удобнее. - Мы не надолго, - заверил Саммис. - Мне нужно задать вам несколько вопросов, а Эве хотелось непременно чмокнуть Делли в щеку. - Он похлопал жену по коленке. - Сперва к тебе, Клара. Что ты собираешься делать с конторой? - Как что? - изумилась Клара. - Меня же уволили. - Вовсе нет. Разве Делли ничего не сообщила тебе? Я уже давно подумываю о том, чтобы самому оставить все дела, связанные со старателями и рудниками, но мне жаль совсем закрывать контору. Только на днях я поделился с Делли, что с радостью поставил бы тебя во главе фирмы и дал бы тебе зеленый свет, если бы мог сообразить, куда девать Дана. Ну, кто-то "сообразил" вместо меня и не стал особенно церемониться. Ты, Клара, - очень толковый работник, но ты ведь женщина, а сейчас ситуация с добычей золота и серебра совсем иная, чем двадцать лет назад. Как сама-то считаешь? Справишься ли, сумеешь сохранить наше предприятие достаточно прибыльным? - Ну, я полагаю... - начала Клара не совсем уверенно. - Думаю, что смогу. - Скажем, девяносто долларов в неделю и третья часть от прибыли тебя устроит? - Я справлюсь, - кивнула Клара, выпрямляясь и поднимая голову, как человек, внезапно принявший твердое решение. - Но я должна сперва сообщить вам кое о чем, чтобы между нами не оставалось никаких недомолвок. Я почти приняла предложение Уинн Коулс стать ее партнером. Делия ахнула. Саммис нахмурился. - Ты имеешь в виду ту женщину с кошачьими глазами, на которую работает Пол Эмери? - Именно. Она говорила со мной около двух недель тому назад, но я тогда отказалась. Потом меня уволили. Мы условились встретиться с ней во вторник в полдень где-то в другом месте, но она пришла ко мне в контору, потому что принадлежит к типу людей, поступки которых определяются их сиюминутными капризами. Джексон ее увидел и почему-то просто взбеленился: они крупно поссорились. Я вскоре ушла и оставила их одних. Позднее я ей сказала, что принимаю ее предложение о партнерстве. Уинн Коулс намеревается вложить в дело до двухсот тысяч долларов. Мне обещала семь тысяч долларов в год и половину от прибыли после уплаты налогов. - Я не сомневаюсь, что ты эти деньги непременно заработаешь, - прищурился Саммис, - и переманишь к себе всех моих людей. - Вероятно, по мере истощения их нынешних участков... Но что мне оставалось делать? - Клара умоляюще протянула руки. - Ведь я лишилась работы, разве не так? - Тебе, девочка, следовало прийти к Лему, - заявила Эвелин торжественным тоном. - Все так поступают: чуть что - к Лему. - Я и так слишком часто докучаю ему. Кроме того, я была рада больше никогда не видеть Дана Джексона и нисколько не сожалела, что он меня уволил... Я ничего не говорила тебе, Делия, - повернулась Клара к сестре. - Не хотелось, чтобы кто-нибудь знал о моей сделке с Уинн Коулс, пока все не будет юридически оформлено. Здесь я допустила ошибку. Расскажи я тебе все, ты бы не пошла ночью с запиской к Джексону... Мне очень жаль, что я этого не сделала... Я всегда старалась ничем вас не огорчать, но не могла упустить благоприятную возможность, - оправдывалась Клара, обращаясь к Лему Саммису. - А раз вы все равно хотите отойти от активных дел, то я уверена, что Уинн Коулс с удовольствием приобретет ваши права по контрактам со старателями на выгодных для вас условиях. - Мне она не очень-то нравится, - проворчал Саммис. - Представляю себе, какие пойдут толки: две женщины захватили компанию "Саммис и Бранд". Ну хорошо, потом пораскинем мозгами. А что ты об этом думаешь, Эва? Ладно, выскажешься после. А сейчас я чувствую себя очень усталым... Ты права, Эва, я действительно чертовски замотался. Эвелин в свою очередь ласково похлопала мужа по колену. - Там посмотрим, - вздохнул он. - Все основательно обсудим. Мне хотелось спросить тебя, Делли, вот о чем: ты сказала Бейкеру, что видела меня в автомобиле Эми у ее дома? Ошеломленная неожиданным вопросом, Делия с удивлением уставилась на Саммиса. - Как я могла сказать ему об этом, когда я вас вовсе не видела? - Не видела, говоришь? - Нет. - Значит, меня ты не заметила и эту тему с окружным прокурором не обсуждала? - Совершенно верно. Он только спросил меня, не видела ли я вас в автомашине Эми, и я ответила, что вы не могли быть в ней, поскольку в тот момент находились на ранчо "Какаду". Больше к этому вопросу мы не возвращались. - Ну что ж, ты, милочка, ошиблась. Как раз в тот момент я находился не на ранчо, а в автомобиле дочери. - Но, уезжая от вас, я полагала... - Полагать необходимо

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору