Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Детектив
      Хеммет Дэшил. Стеклянный ключ -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  -
нельзя спарить? Она пропустила его. вопрос мимо ушей. - А кроме того, вы мне делаете больно. У меня челюсть болит. - Поменьше разговаривайте, тогда не будет болеть, - ответила сестра. Нед помолчал немного, а потом спросил: - А что со мной случилось? Или вы этого еще не проходили? - Пьяная драка, наверное, - ответила девушка и не смогла сдержать улыбки. - Нет, правда, послушайте, вам нельзя так много разговаривать. И никого к вам не пустят, пока доктор не разрешит. II Сразу же после полудня пришел Поль Мэдвиг. - Чертовски рад, что ты жив! - сказал он и обеими руками пожал левую, незабинтованную руку Неда. - У меня все в порядке, - сказал Нед, - но тут есть одно срочное дело: надо отвезти Уолта Айвенса в Брейвуд и поводить по магазинам, где торгуют оружием. Он... - Ты мне уже говорил об этом, - вставил Мэдвиг, - все сделано. Нед нахмурился. - Говорил? - Ну да? В то самое утро, когда тебя подобрали. Тебя сразу же отвезли в больницу, но ты не подпускал к себе врачей, пока тебе не дали поговорить со мной. Ну, я и приехал. Едва ты рассказал мне об Айвенсе, как тут же потерял сознание. - Ничего не помню, - протянул Нед. - Так ты до них добрался? - Да, Айвенсов мы схватили. И после того как Уолта опознали в Брейвуде, он раскололся. На предварительном слушании присяжные признали виновными Джеффа Гарднера и двух других, но Шеда притянуть к этому делу мы не сможем. Айвенса подбил некто Гарднер, все знают, конечно, что он без приказа О'Рори и шагу не сделает, но одно дело - Знать, другое - доказать. - Джефф? Это тот, что похож на гориллу? Его уже взяли? - Нет, Шед, видимо, припрятал его, когда ты сбежал. Ведь ты у них был? - Ага. В "Собачьей конуре". Наверху. Я пошел туда, чтоб поставить капкан на эту ирландскую лису, и попался сам. - Нед нахмурился. - Помню, я пришел туда с Виски Вассосом, потом меня укусила собака, потом меня били Джефф и какой-то рыжий мальчишка. Пожар там еще был. Вот, пожалуй, и все. Кто меня нашел? Где? - Полицейский. Ты полз на четвереньках, истекая кровью, посередине Колман-стрит. Это было в три часа утра. - Тоже нашел себе занятие! III Маленькая сестра с большими глазами осторожно приоткрыла дверь и робко просунула голову. - Входите! - сказал Нед Бомонт усталым голосом. - Мы что, в прятки играем? Раз, два, три, четыре, пять - я иду искать. Вам не кажется, что вы уже вышли из этого возраста? Сестра распахнула дверь и остановилась на пороге. - Не удивительно, что вас излупили, - сказала она. - Я хотела узнать, проснулись ли вы. Там мистер Мэдвиг и... - придыхание в ее голосе стало заметнее, глаза загорелись ярче, - с ним леди. Нед посмотрел с любопытством на нее. - Что за леди? - насмешливо спросил он. - Мисс Дженет Генри, - ответила она так, будто сообщала о приятной неожиданности. Нед повернулся на бок и закрыл глаза. Уголки его губ задрожали, но голос стал безучастным. - Скажите им, что я еще сплю. - Как вы можете? Да и вообще они теперь догадались, что вы не спите. Иначе я бы уже давно вернулась. Нед театрально застонал и приподнялся на локте. - Придется отмучиться сейчас, - заворчал он. - А то прибежит в другой раз. Сестра посмотрела на него с негодованием. - Нам пришлось поставить полицейского у больницы, - сказала она презрительно, - чтобы отбиваться от женщин, которые вас осаждают. - Вам легко говорить, - вздохнул Нед. - На вас, видно, фотографии сенаторских дочек в газетах производят неизгладимое впечатление, но это только потому, что вас они не преследовали. А мне они отравили всю жизнь. Они и их цветные фото. И всегда сенаторские дочки, одни сенаторские дочки. Нет, чтобы какая-нибудь там дочка члена палаты представителей, министра или, на худой конец, члена городского управления... Как вы думаете, в чем тут дело? А может, просто сенаторы более плодовиты, чем... - И совсем неостроумно. Впрочем, все дело, видимо, в том, что женщины не могут устоять против вашей прически. Я их приведу, - добавила она и вышла. Нед глубоко вздохнул, глаза его заблестели, губы растянулись в невольной улыбке. Однако, когда Дженет Генри вошла в палату, он поздоровался с ней небрежно, хотя и вежливо. Она сразу же подошла к кровати. - О мистер Бомонт, я так рада была узнать, что .вы быстро поправляетесь. Я просто не могла не прийти. - Она взяла его за руку и улыбнулась. Ее карие с рыжими искорками глаза казались еще более темными из-за светлых волос. - Так что, если вам не по душе мой визит, пожалуйста, не ругайте Поля. Это я заставила его взять меня с собой. Нед улыбнулся. - Я страшно рад, что вы пришли. Это очень любезно с вашей стороны. Поль Мэдвиг, вошедший вслед за Дженет, обошел кровать и встал с другой стороны. Он радостно улыбался, поглядывая то на Неда, то на девушку. - Я знал, что ты будешь доволен, Нед. Я так ей и сказал. Как дела? . - Отлично. Пододвиньте стулья, садитесь. - Мы не можем задерживаться, - возразил Мэдвиг. - Я должен встретиться с Маклафлином. - А я - нет. - Дженет Генри опять улыбнулась Неду. - Можно, я останусь? Совсем ненадолго? - Буду счастлив, - заверил ее Нед. Мэдвиг, сияя от удовольствия, подвинул к кровати стул и усадил Дженет. Затем он взглянул на часы. - Нужно бежать, - сказал он жалобно и пожал Неду руку. - Тебе что-нибудь нужно? - Нет, Поль. Спасибо. - Ну, будь паинькой. - .Мэдвиг повернулся было к Дженет, но вдруг остановился и снова обратился к Неду: - Как далеко, по-твоему, мне можно з.айти в этом первом разговоре с Маклафлином? Нед пожал плечами. - Как угодно, при условии, что не будешь говорить прямо, в открытую. Этого он боится. Но если крутить вокруг да около, его можно хоть в убийцы нанять. Понимаешь, с ним нужно канитель разводить. В таком примерно роде: "Есть, мол, человек, п.о имени Смит, а живет он там-то и там-то. Так вот, если бы вдруг этот Смит заболел и :не поправился бы, а вы заглянули бы как-нибудь ко мне, а мне, по счастливой случайности, пришел бы конверт на ваше имя, то откуда мне знать, что в нем лежат пятьсот долларов?" Мэдвиг кивнул. - Убивать мне никого не нужно. А вот голоса рабочих с железной дороги нам необходимы. - Он нахмурился. - Жалко, что ты валяешься, Нед. - Через пару деньков встану. Кстати, ты сегодня "Обсервер" видел? - Нет. Нед поискал глазами: - Кое-кто там покуражился. В центре первой полосы поместили, в рамке. Всю грязь, что смогли собрать. Без подписи. А заголовок шикарный: "Что собираются предпринять городские власти?" Потом перечисляются все преступления за полтора месяца, чтобы доказать, что волна преступлений растет. А рядом коротенький списочек задержанных преступников. Вот, мол, смотрите, полиция бессильна. А больше всего визга подняли по поводу убийства Тейлора Генри. Услыхав имя брата, Дженет Генри вздрогнула и неслышно вздохнула. Взглянув на нее, Мэдвиг предупреждающе кивнул Неду, но тот продолжал, словно не желая замечать, какое впечатление произвели его слова: - Они совсем распоясались. Обвиняют полицию в том, что расследование было приостановлено на целую неделю, дабы дать возможность одному довольно влиятельному в политических кругах игроку свести счеты с другим. .Это про меня и Диспейна. А потом задали такой риторический вопрос: что думает сенатор Генри о своих новых политических союзниках, которые используют убийство его сына в подобных целях? Мэдвиг покраснел, взглянул на часы и заторопился; - Я достану газету и прочту. А теперь мне нужно... - Они также, - продолжал Нед безмятежно, - обвиняют полицию в налетах на притоны, которым она раньше покровительствовала. Это, мол, потому, что их владельцы не хотят раскошеливаться на огромные расходы по предвыборной кампании. Повод - твоя ссора с Шедом. Еще они обещают напечатать список тех злачных мест, которые продолжают процветать как ни в чем не бывало, потому что их владельцы выложили свою долю. - Ладно, ладно, - смущенно забормотал Мэдвиг. - Счастливо оставаться, Дженет. Пока, Нед, - кивнул он и вышел. - За что вы меня не любите? - спросила Дженет. - Вы ошибаетесь, - ответил он. Она покачала головой. - Нет. Я это чувствую. - Не судите по моему поведению. У меня всегда были плохие манеры. - Вы меня не любите, - настаивала она, не отвечая на его улыбку. - А я хочу, чтобы вы хорошо ко мне относились. Нед был сама скромность. - Зачем вам это? - спросил он. - Потому что вы лучший друг Поля. - Поль - политик, - заметил Нед, искоса поглядывая на нее, - и друзей у него много. - Но вы - самый близкий. - Она нетерпеливо покачала головой и добавила: - Он сам так считает. - А вы как считаете? - спросил он чуть насмешливо. - Так же, - серьезно ответила Дженет, - иначе вы не попали бы в больницу. Ведь вы пошли на это ради него! Он промолчал. Только слабая усмешка тронула его губы. Когда она поняла, что Нед не склонен продолжать разговор на эту тему, Дженет повторила серьезным тоном: - Мне бы очень хотелось, чтобы вы хорошо ко мне относились. - Может быть, так оно и есть. - Нет! - покачала она головой. Он снова улыбнулся. На этот раз его улыбка была молодой и обаятельной, в глазах светилась застенчивость, голос звучал робко и доверительно: - Я вам скажу, отчего вы так считаете, мисс Генри. Ну... в общем... понимаете, еще и года не прошло, как Поль подобрал меня, что называется, под забором. Поэтому с людьми вашего круга я еще не освоился, чувствую себя неловко, неуклюже. Ведь вы совсем из другого мира - высшее общество, фотографии в газетах и всякое такое... Вот. То, что вам кажется враждебностью, - на самом деле просто неотесанность. Дженет поднялась. - Вы издеваетесь надо мной, - констатировала она без всякой обиды в голосе. Когда она ушла, Нед откинулся на подушки и уставился в потолок. Глаза его блестели. Вошла сестра. - Ну что вы там натворили? Нед поднял голову, угрюмо посмотрел на нее и ничего не сказал. - Она вышла отсюда чуть не плача, - продолжала сестра. Нед снова опустил голову на подушки. - Да, не тот я стал. Обычно сенаторские дочки уходили от меня, заливаясь слезами. IV В палату вошел молодой франт среднего роста со смазливым смуглым лицом. Нед Бомонт приподнялся. - Привет, Джек! - Вы не так плохо выглядите, как я думал, - сказал Джек, подходя к кровати. - Все на месте, на части не разобрали. Бери стул. Джек сел и вынул пачку сигарет. - У меня есть к тебе одно дельце. - Нед засунул руку под подушку и протянул Джеку конверт. Джек прикурил и взял конверт. Это был простой белый конверт со штемпелем местной почты. Нед получил его два дня назад на адрес больницы Святого Луки. Внутри Джек обнаружил листок бумаги с напечатанными на машинке строчками: "Что вам известно о Поле Мэдвиге, чего не знает, но очень хотел бы узнать Шед О'Рори? Имеет ли это отношение к. убийству Тейлора Генри? Если нет, то. почему вы так упорно старались сохранить это в тайне?" Джек аккуратно сложил листок, сунул его обратно в конверт и лишь затем, взглянув на Неда, спросил: - За этим что-нибудь кроется? - По-моему, нет. Я хочу, чтобы ты узнал, кто это писал. Джек кивнул. - Письмо можно взять? - Да. Джек сунул конверт в карман. - У вас есть какие-нибудь соображения относительно того, кто мог его написать? - осведомился он. - Абсолютно никаких. Джек рассматривал горящий кончик сигареты. - Предстоит нелегкая работенка! - Знаю, - согласился Нед. - Я могу тебе только сказать, что за последнюю неделю таких анонимок появилось довольно много. У меня это третья. Я знаю, что Фарр получил по крайней мере одну. Кто их еще получал, не имею представления. - А могу я взглянуть на другие? - Эта единственная, что я сохранил. Да они все как близнецы - та же бумага, та же.машинка, и в каждой по три вопроса. Джек бросил на Неда испытующий взгляд: - Но вопросы-то не совсем одинаковые? - Не совсем. Но все бьют в одну точку. Джек кивнул и затянулся сигаретой. - Ты понимаешь, что сделать это надо осторожно, без шума? - предупредил Нед. - Понятно, - Джек вынул изо рта сигарету. - Кстати, когда вы сказали про одну точку, вы имели в виду участие Мэдвига в убийстве? - Да, - ответил Нед, не сводя глаз со смуглого франта, - только он в этом не замешан. Смуглое лицо Джека было непроницаемо. - Разумеется, - сказал он, вставая. V Сестра внесла большую корзину фруктов и поставила ее на стол. - Правда, мило? - спросила она у Неда Бомонта. Тот-осторожно кивнул головой. Сестра вынула из корзины маленький плотный конверт и подала его Неду. - Держу пари, это от нее. - На что? - На что хотите! Нед покачал головой с таким видом, будто подтвердились его самые мрачные подозрения. - Заглянули? - спросил он. - Ну знаете ли... - возмутилась она. Нед рассмеялся. Сестра замолчала, но лицо ее еще долго сохраняло обиженное выражение. Он вынул из конверта визитную карточку Дженет Генри, на которой было напнсадо лишь два слова: "Прошу вас!" - Вы выиграли, - нахмурив брови, сказал он сестре и постучал карточкой по ногтю большого пальца. - Угощайтесь, да берите побольше, чтобы выглядело так, будто я их ел. Несколько часов спустя он написал письмо. "Дорогая мисс Генри, Вы просто ошеломили меня своей добротой, - сначала Ваш визит, затем эти фрукты. Даже не знаю, как а благодарить Вас. Надеюсь, что когда-нибудь мне предоставится возможность на деле выразить Вам свою признательность. Преданный Вам Нед Бомонт". Кончив писать, он перечел письмо, разорвал его и переписал заново. На этот раз он переставил слова в третьем предложении. Теперь оно кончалось так: "...выразить свою признательность на деле". VI В это утро Нед был уже в халате и домашних туфлях. Когда вошла Опаль, он сидел за столом у окна палаты и, завтракая, просматривал последний выпуск "Обсервера". Сложив газету и бросив ее рядом с подносом^ он поднялся. - Привет, малышка, - сказал он сердечно. - Почему вы мне не позвонили, когда вернулись из Нью-Йорка? - строго спросила она. Опаль была бледна и оттого выглядела старше своих лет. Ее широко открытые голубые глаза потемнели от волнения. Держалась она прямо, но без натянутости. Не замечая стула, который Нед поставил рядом с ней, она настойчиво повторила: - Почему вы не позвонили? Он снисходительно рассмеялся. - А тебе идет это платье. - Нед, я прошу вас, пожалуйста... - Так-то лупае, - сказал он. - Я собирался зайти, но... Так много событий произошло, пока меня тут не было, и еще больше, когда я вернулся- А к тому времени, как я с ними разделался, мы ве поладили с Шедом О'Рори, и вот я попал сюда, - он махнул рукой, - в больницу. Его легкомысленный тоа не помог. Опаль оставалась серьезной. - Этого Диспейна повесят? - спросила она резко. Он снова засмеялся: - Если мы будем разговаривать в таком тоне, ничего у нас не получится. Она нахмурилась и повторила, но уже не таким повелительным тоном: - Его повесят? - Не думаю, - ответил он, покачав головой. - Видимо, Тейлора все-таки убил не он. Она, казалось, ничуть не удивилась. - Вы знали об этом, когда просили меня... помочь... достать эту улику против него? - Конечно, нет, малышка, - улыбнулся он укоризненно. - За кого ты меня принимаешь? - Неправда, знали. - Ее голос был таким же холодным и презрительным, как и сузившиеся голубые глаза. - Вам нужно было получить свои долг, вот вы и заставили меня помочь вам... Чтобы шантажировать этого Диспейна. - Думай как хочешь, - ответил он безразличио. Она сделала шаг в его сторону. Ее подбородок задрожал, но она овладела собой, и на ее лице снова появилось решительное и независимое выражение. - А вы знаете, кто убил? - спросила она, пытаясь заглянуть ему в глаза. Он медленно покачал головой. - Отец? Нед моргнул. - Ты хочешь спросить, знает ли Поль, кто убил Тейлора? Она топнула вогой и закричала: - Я хочу знать, не отец ли его убил! Нед закрыл ей рот рукой. - Замолчи, - пробормотал он, быстро взглянув на закрытую дверь. Она оттолкнула его руку и отступила назад. - Так это он убил? - Если ты уж так лихо соображаешь, - глухо сказал он злым голосом, - так хоть не ори. Держи свои идиотские домыслы при себе. Никому нет до них никакого дела. Нечего оповещать об этом весь город. Потемневшие глаза Опаль широко раскрылись. - Значит, это все-таки он, - уверенно произнесла она тихим, безжизненным голосом. Нед резко наклонился и приблизил к ней искаженное злобной улыбкой лицо. - Нет, моя радость, - сказал он, с трудом сдерживая бешенство. - Нет, он не убивал Тейлора. Не двигаясь с места, все такая же суровая, она твердо спросила: - Если убил не он, не понимаю, какое значение имеет, что я говорю и как громко. Уголки его губ насмешливо поползли вверх. - Ты еще очень многого не понимаешь. И никогда не поймешь, если будешь себя так вести. - Он отошел от нее и сунул кулаки в карманы халата. Теперь уголки его губ опустились, лоб прорезали глубокие морщины, прищуренные глаза не отрывались от пола. - Кто внушил тебе эту нелепую мысль? - И вовсе не нелепую, вы сами это прекрасно знаете. Он нетерпеливо пожал плечами. - Откуда ты это взяла? - Ниоткуда, - она тоже пожала плечами. - Я... я сама поняла вдруг. - Чепуха, - глядя исподлобья, резко бросил он, - ты читала сегодняшний "Обсервер"? - Нет. Он не отрывал от нее тяжелого, подозрительного взгляда. Ее лицо слегка порозовело от досады. - Да не читала я. А для чего вам это знать? - Значит, нет? - спросил он все еще недоверчиво и задумался. Внезапно лицо его прояснилось. Он вынул правую руку из кармана и протянул к ней ладонью вверх. - Дай посмотреть письмо. - Что? - Она взглянула на него округлившимися от удивления глазами. - Письмо, - повторил он, - напечатанное на машинке, без подписи, с тремя вопросами. Она в замешательстве опустила глаза и после секундного колебания открыла сумочку. - Ка:к вы узнали? - Все в городе хотя бы одно такое, да получили, - ответил он небрежно. - Ты что, раньше не получала? - Нет! - Она протянула ему смятый листок бумаги. Он разгладил его и прочел. "Неужели вы не знаете, что вашего возлюбленного убил ваш же отец? А если не знаете, то зачем вы помогали ему и Неду Бомонту в их попытке приписать это преступление невинному человеку? Отдаете ли вы себе отчет в том, что, помогая отцу уйти от суда, вы сами становитесь соучастницей преступления?" Нед кивнул и беспечно улыбнулся. - Все они на один лад. - Он скомкал листок и швырнул его в корзину для бумаги возле стола. - Вероятно, получишь еще, раз уж попала в список адресатов. Закусив нижнюю губу, Опаль Мэдвиг испытующе посмотрела на спокойное лицо Неда блестящими, недобрыми глазами. - О'Рори, - продолжал Нед, - готовит материал для предвыборной кампании. У меня, как ты знаешь, были с ним неприятности. А все потому, что он думал, будто я порвал с твоим отцом и соглашусь за деньги помочь ему состряпать уголовный процесс против Поля. Шеду неважно, правда ли это, ему важно провалить кандидатов Поля. Я отказался. Выражение ее глаз не изменилось. - Из-за чего вы с папой подрались? - Подрались? - переспросил он. - Допустим, что подрались, но это уж наше с ним дело, малышка! - Конечно, подрались. В баре у Карсона. - Она решительно сжала губы. - После того как вы узнали, что именно он... убил... убил Тейлора... Нед засмеялся и спросил насмешливо: - А раньше я это не знал? Но она не реагировала на его насмешливый тон. - Почему вы спросили про "Обсервер"? Что там напечатано? - Такая же чепуха, как и в твоем письме. Если хочешь посмотреть, газета на столе. Ты еще начитаешься этой муры, пока идет предвыборная кампания. Хорошая же ты помощница отцу, если, не задумываясь, все принимаешь на веру... Но Опаль не слушала его, и он, нетерпеливо махнув рукой, замолчал. Девушка подошла к столу и взяла г

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору