Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Драма
      Кристи Агата. Роза и Тис -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  -
езу в ее новой шляпке усадили во втором ряду в числе менее значительных личностей. А в первом расположились председатель, несколько престарелых джентльменов с трясущимися головами, оратор из штаба, леди Сент-Лу, еще две дамы и сам кандидат. Дребезжащим, но довольно приятным голоском председатель обратился к собравшимся, неразборчиво прошамкав какие-то банальности. Это был очень старый генерал, отличившийся еще в Бурской войне (а может быть, Крымской? ). Во всяком случае, дело было очень давно, и того мира, о котором он бормотал, в настоящее время уже не существовало. Тонкий старческий голосок замер, грянули восторженные аплодисменты, какими в Англии всегда награждают друга, выдержавшего испытание временем... Каждый в Сент-Лу знал генерала С. "Славный воин старой школы", - говорили о нем. В своих заключительных словах генерал С, представил собравшимся представителя новой школы, кандидата от консервативной партии - майора Гэбриэла, кавалера Креста Виктории. В эту минуту послышался глубокий, тяжкий вздох, и я неожиданно обнаружил рядом с собой леди Трессилиан (подозреваю, что сюда ее привел безошибочный материнский инстинкт). - Как жаль, - выдохнула она, - что у него такие простецкие ноги. Я сразу понял, что она имела в виду, хотя, если бы меня попросили дать определение, какие ноги можно назвать простецкими, а какие нет, я бы ни в коем случае не смог этого сделать. Гэбриэл был невысок, и для такого роста ноги у него были, можно сказать, нормальные - не слишком длинные и не слишком короткие. И костюм был довольно приличный, неплохого покроя. Тем не менее эти ноги в брюках, несомненно, не были ногами джентльмена! Может быть, в строении и постановке нижних конечностей и кроется сущность родовитости, породы? Вопрос для "мозгового треста". Лицо Гэбриэла не подвело. Это было некрасивое, но довольно интересное лицо с поразительно прекрасными глазами. Ноги же портили всю картину. Он встал, улыбнулся - улыбка была обаятельная - и заговорил ровным голосом, с несколько просторечными интонациями. Гэбриэл говорил двадцать минут. И говорил хорошо. Не спрашивайте о чем. Я бы сказал, что он говорил обычные вещи и в более или менее обычной манере. Но его приняли. Этот человек создавал вокруг себя некое поле. Вы забывали, как он выглядит, забывали, что у него безобразное лицо, неприятный голос и дурной выговор. Зато возникало впечатление глубокой искренности и серьезности намерений. Вы чувствовали, что этот малый действительно собирается сделать все от него зависящее. Искренность - именно искренность! Вы чувствовали.., да, чувствовали: ему не безразлично, его действительно заботит вопрос нехватки жилья и трудности молодоженов, не имеющих возможности обзавестись своим домом; и проблемы солдат, которые много лет пробыли за морем и теперь должны вернуться домой; и необходимость обеспечения техники безопасности; и сокращение безработицы. Он жаждет увидеть свою страну процветающей, ибо это означало бы счастье и благополучие жителей каждого входящего в нее района. Время от времени он неожиданно отпускал шутку, заурядную дешевку не первой свежести, - однако его шутки воспринимались благосклонно, потому что были понятны и всем знакомы. Дело было не в шутках, а в искренности. Он говорил, что, когда война наконец закончится и Япония будет выведена из строя, наступит мир и вот тогда будет жизненно важно взяться за дело, и он, если его выберут, готов это сделать... Вот, собственно, и "все. Я воспринял это как шоу одного актера - майора Гэбриэла. Я не хочу сказать, что он игнорировал партийные лозунги. Отнюдь, он сказал все, что полагалось сказать; с подобающим восторгом и энтузиазмом говорил о лидере; упомянул империю. Все было вполне правильно, но вас призывали поддержать не столько кандидата от консервативной партии, сколько лично майора Джона Гэбриэла, который намеревается осуществить обещанное и страстно заинтересован в том, чтобы это было сделано. Аудитории он понравился. Правда, люди за этим и пришли. Все собравшиеся были тори, - но у меня создалось впечатление, что он понравился публике больше, чем она того ожидала. Мне показалось, что слушатели даже немного проснулись. "Ну конечно, - подумал я, - этот человек - настоящая динамо-машина!" И даже возгордился точностью моего определения. После аплодисментов (по-настоящему искренних) был представлен оратор из центра. Он был великолепен. Говорил все правильно, делал паузы в нужных местах и в нужных местах вызывал смех. Должен признаться, что я почти не слушал. Собрание закончилось обычными формальностями. Когда все поднялись со своих мест и стали выходить, леди Трессилиан остановилась около меня. Я был прав - она ангел-хранитель. - Что вы думаете о нем? - спросила она своим задыхающимся, астматическим голосом. - Скажите, пожалуйста, что вы думаете? - Хорош! Определенно хорош. - Очень рада, что вы так думаете. - Она порывисто, шумно вздохнула. Я удивился. Почему мое мнение может что-то для нее значить? Последующие слова леди Трессилиан просветили меня на этот счет. - Видите ли, - сказала она, - я не так умна, как Эдди или Мод. Политикой я никогда не занималась.., и я старомодна... Мне не нравится, что членам парламента платят деньги. Я так и не смогла привыкнуть к этому. Членство в парламенте - это служение родине, и оно не должно оплачиваться. - Но, леди Трессилиан, не каждому под силу служить родине, не получая плату, - заметил я. - Вы правы, я знаю. В настоящее время это невозможно. По-моему, очень жаль! Наши законодатели должны избираться из числа людей того класса, которому нет надобности трудиться ради куска хлеба. Из класса, не нуждающегося в заработке. У меня чуть не сорвалось с языка: "Дорогая моя леди! Вы, должно быть, явились прямехонько из Ноева ковчега!" Однако было любопытно обнаружить в Англии существование таких уголков, где все еще живы старые идеалы. Правящий класс. Господствующий класс. Высший класс. Такие ненавистные фразы. И все-таки - будем честными - в них что-то есть, не правда ли? - Мой отец, знаете ли, - продолжала леди Трессилиан, - был членом парламента от Гэрависси в течение тридцати лет. Он находил это тяжким бременем, но считал своим долгом. Я невольно перевел взгляд на платформу. Майор Гэбриэл разговаривал с леди Сент-Лу. Судя по ногам, он определенно чувствовал себя не в своей тарелке. Считал ли майор Гэбриэл депутатство в парламенте своим долгом? Я в этом очень сомневался. - Мне он показался очень искренни м, - заметила леди Трессилиан, проследив за моим взглядом. - А вам? - Мне тоже. - И он так чудесно говорил о мистере Черчилле... По-моему, вся страна поддерживает мистера Черчилля. Вы согласны? Да, я был с этим согласен. Вернее, я полагал, что консерваторы, безусловно, вернутся к власти, хотя и с небольшим перевесом голосов. Ко мне подошла Тереза, и тут же явился мой бойскаут, чтобы катить инвалидную каталку. - Получила удовольствие? - спросил я Терезу. - Да. - Что ты думаешь о нашем кандидате? Она долго молчала. И ответила лишь только после того, как мы вышли из зала: - Я не знаю. Глава 5 Я встретился с кандидатом спустя несколько дней, когда он пришел переговорить с Карслейком, и тот привел его к нам. У Терезы и Карслейка возник какой-то вопрос, связанный с канцелярской работой, которую выполняла Тереза, и они оба вышли из комнаты. Я извинился перед Гэбриэлом, что не могу подняться, сказал, где стоят бутылки, и предложил, чтобы он нашел все сам. Как я заметил, он выбрал и налил себе напиток покрепче. Подавая мне стакан, Гэбриэл спросил: - На войне? - Нет, - ответил я, - на Хэрроу-роуд. Теперь это стало моим постоянным ответом, и я даже с некоторым интересом наблюдал за реакцией, которую он вызывал. Гэбриэла такой ответ позабавил. - Жаль, что вы так отвечаете, - заметил он. - Упускаете возможность. - По-вашему, мне следовало бы изобрести героическую историю? - Нет надобности ничего изобретать. Скажите только, что были в Северной Африке, или Бирме, или еще где-нибудь... Вы были на войне? Я кивнул. - Аламейн и даже дальше. - Ну вот! Упомяните Аламейн. Этого достаточно. Никто не будет детально расспрашивать... Сделают вид, что им все ясно. - Стоит ли? - спросил я. - Ну... - он немного подумал, - стоит, если дело касается женщин. Им нравятся раненые герои. - Это мне известно, - горько заметил я. Он понимающе кивнул. - Да. Должно быть, иногда здорово действует на нервы. Тут много женщин. В некоторых могут проснуться материнские чувства. - Он поднял свой пустой стакан. - Вы не возражаете, если я себе налью? Я сказал, чтобы он не стеснялся. - Понимаете, я иду в замок на обед, - объяснил Гэбриэл. - Эта старая ведьма прямо-таки нагоняет на меня страх. Разумеется, мы могли бы оказаться друзьями леди Сент-Лу, но, я полагаю, Гэбриэлу было хорошо известно, что близких отношений между нами и обителями замка не было. Джон Гэбриэл редко ошибался. - Леди Сент-Лу? - спросил я. - Или все они? - Я ничего не имею против толстухи. Она - женщина того сорта, с какими запросто можно справиться, а миссис Бигэм Чартерис - типичная лошадь, с ней остается только ржать. Говори о лошадях - и все! А вот эта самая Сент-Лу, она из тех, кто видит тебя насквозь и будто наизнанку выворачивает! Ей не пустишь пыль в глаза... Я бы и пытаться не стал... Он немного помолчал. - Знаете, - задумчиво продолжал он, - когда тебе попадается истинный аристократ, ты пропал! И ничего с этим не поделаешь - Я не уверен, что вас понял. Он улыбнулся. - Гм, видите ли, в каком-то роде я оказался в чужом лагере. - Хотите сказать, что вы не тори? - Нет! Я хочу сказать, что я человек не их круга, чужак. Им нравятся - не могут не нравиться! - представители старой школы. Конечно, в наше время не покапризничаешь, приходится довольствоваться такими неотесанными болванами, как я. Мой старик, - произнес он задумчиво, - был водопроводчиком.., к тому же не очень-то хорошим. Он посмотрел на меня и подмигнул. Я усмехнулся в ответ. С этого момента я подал под его обаяние. - Да, - сказал он, - по-настоящему - мое место с лейбористами. - Но вы не верите в их программу? - предположил я. - О, у меня нет никаких убеждений, - с легкостью сообщил Гэбриэл. - Для меня это просто вопрос выгоды. Нужно определяться с работой. Война почти закончена, и скоро жизнь войдет в прежнее русло. Я всегда полагал, что смогу сделать карьеру в политике. Вот увидите, я этого добьюсь. - И поэтому вы тори? Предпочитаете быть в партии, вторая придет к власти? - Боже милостивый! Уж не думаете ли вы, что тори победят? Я ответил, что, по-моему, тори победят, но с незначительным преимуществом. - Чепуха! - заявил он. - Страну захватят лейбористы. Их подавляющее большинство. - Но.., если вы так думаете... - Я остановился. - Вас удивляет, почему я не хочу быть на стороне победителей? - Он ухмыльнулся. - Но, старина, потому-то я и не лейборист! Я не хочу потонуть в толпе. Оппозиция - вот мое место! Что, в сущности, представляет собой партия тори? В общем и целом - это самая бестолковая толпа ни на что не способных джентльменов и абсолютно неделовых бизнесменов. Они беспомощны. У них нет политики и политиков - все вверх дном, так что любого более или менее способного человека видно за милю. Вот посмотрите, я взлечу как ракета. - Если вас выберут. - О, меня, конечно, выберут! Я с любопытством взглянул на него. - Вы и правда так думаете? Гэбриэл опять ухмыльнулся. - Выберут, если не сваляю дурака. У меня есть слабости. - Он допил последний глоток. - Главная из них - женщины. Мне надо держаться от них подальше. Здесь это будет нетрудно. Хотя должен сказать, есть одна этакая штучка в таверне "Герб Сент-Лу". Не встречали? - Взгляд его остановился на моей неподвижной фигуре. - Виноват, конечно, не встречали. - Он был смущен, даже тронут и с видимым чувством произнес: - Не повезло! Странно, но это было первое проявление сочувствия, которое меня не обидело. Оно прозвучало так естественно... - Скажите, пожалуйста, - поинтересовался я, - вы и с Карслейком так откровенны? - С этим ослом? О Господи, конечно нет! Потом я немало размышлял о том, почему Гэбриэл так разоткровенничался именно со мной, и пришел к выводу, что он был одинок. В Сент-Лу он, в сущности, разыгрывал (и очень успешно!) спектакль, но у него не было возможности расслабиться в антрактах. Разумеется, он знал, должен был знать, что неподвижный калека всегда в конце концов оказывается в роли слушателя. Я хотел развлечений, и Джон Гэбриэл охотно мне их предоставил, введя за кулисы своей жизни. К тому же по своей натуре он был человеком откровенным. С некоторой долей любопытства я спросил, как к нему относится леди Сент-Лу. - Превосходно! - воскликнул он. - Превосходно! Черт бы ее побрал!.. Это один из способов, каким она действует мне на нервы. Ни к чему не придерешься - как ни старайся: она свое дело знает. Эти старые ведьмы... Уж если они захотят нагрубить, они будут такими грубыми, что у вас дух захватит... Но если они грубить не пожелают - их ничем не заставить. Меня удивила страстность его речи. Я не понимал, какое ему дело до того, груба к нему или нет такая старуха, как леди Сент-Лу. Разве ему не все равно - ведь она принадлежит ушедшему столетию. Я все это высказал Гэбриэлу, и он как-то странно, искоса взглянул на меня. - ,Вы и не поймете, - резко бросил он. - Пожалуй, что не пойму. - Я для нее просто грязь. - Но, послушайте... - Она смотрит как-то сквозь тебя. Ты не идешь в счет. Тебя для нее просто-напросто не существует... Что-то вроде разносчика газет или посыльного из рыбной лавки. Я понял, что тут как-то замешано прошлое Гэбриэла. Какая-то давнишняя обида, нанесенная сыну водопроводчика. Он предвосхитил мои мысли. - О да! Это у меня есть. У меня обостренное чувство социального неравенства. Я ненавижу этих высокомерных дам высшего класса. Они заставляют меня почувствовать, что я никогда не поднимусь до их уровня. Для них я навсегда останусь грязью, что бы я ни сделал. Видите ли, они знают, что я представляю собой на самом деле. Я был поражен. На мгновение он дал мне заглянуть в глубину его обиды. Там была ненависть - безграничная ненависть. Я невольно задался вопросом, какой инцидент из прошлого Джона Гэбриэла продолжает подсознательно терзать его. - Я знаю, что на них не стоит обращать внимания, - продолжал Гэбриэл. - Знаю, что их время прошло По всей стране они живут в обветшалых, разрушающихся домах, и доходы их превратились практически в ничто. Многие даже не могут нормально питаться и живут на овощах со своего огородика. Прислуги нет, и большинство из них сами выполняют всю домашнюю работу. Но у них есть что-то такое, чего я не могу уловить.., и никогда не уловлю. Какое-то дьявольское чувство превосходства. Я ничуть не хуже, чем они, а во многих отношениях даже лучше, но в их присутствии, черт побери, я этого не чувствую! Он неожиданно рассмеялся. - Не обращайте на меня внимания. Просто мне надо было выпустить пар. - Он посмотрел в окно. - Какой-то невсамделишный, пряничный замок... Три старые каркающие вороны.., и девушка будто палку проглотила.., такая чопорная, что и слова не вымолвит. Видно, из тех, кто почувствует горошину сквозь ворох перин. Я улыбнулся. - Мне всегда казалось, что "Принцесса на горошине" - чересчур уж разумный образ. Гэбриэл ухватился за эти слова. - Вот-вот! Принцесса! Именно так она и держится! И они относятся к ней, будто она королевской крови!.. Прямехонько из волшебной сказки... Только никакая она не принцесса. Обыкновенная девушка из плоти и крови. Достаточно посмотреть на ее рот! В этот момент появились Тереза и Карслейк. Вскоре наши посетители откланялись. - Жаль, что он ушел, - сказала Тереза. - Мне хотелось бы с ним поговорить. - Думаю, нам теперь придется видеть его часто. Тереза внимательно посмотрела на меня. - А ты заинтересовался! - заметила она. - Верно? Я немного задумался. - Это же первый раз! - воскликнула она. - Самый первый! С тех пор как мы сюда приехали, я впервые вижу, что ты проявляешь к чему-либо интерес. - Вероятно, политика интересует меня больше, чем я предполагал. - О нет! - заявила Тереза. - Это не политика. Тебя заинтересовал человек. - Да, он, безусловно, личность яркая, - признал я. - Как жаль, что Гэбриэл так уродлив! - Пожалуй, он уродлив, - задумчиво сказала Тереза, - но в то же время очень привлекателен. Не смотри на меня так удивленно. Он и в самом деле привлекателен. Это сказала бы тебе любая женщина. - Ну и ну! Поразительно! Никогда бы не подумал; что подобный тип привлекает женщин! - И ошибся бы, - заявила Тереза. Глава 6 На следующий день к нам пришла Изабелла Чартерно с запиской для капитана Карслейка от леди Сент-Лу. Я был на садовой террасе, залитой солнцем. Выполнив поручение, Изабелла вернулась в сад и, пройдя вдоль террасы, села около меня на каменную резную скамью. Будь это леди Трессилиан, я мог бы заподозрить в этом проявление жалости, словно к хромой собаке. Но Изабелла не выказывала никакого интереса к моему положению. Вообще я не встречал человека, у которого интерес к окружающему отсутствовал бы в такой степени. Какое-то время Изабелла сидела, не проронив ни слова. Потом неожиданно сказала, что ей нравится солнце. - Мне тоже, - отозвался я. - Однако вы не очень загорели. - Я сильно не загораю. Кожа Изабеллы в ярком солнечном свете была восхитительна и напоминала белизну цветка магнолии. Я невольно отметил гордую посадку головы девушки и понял, почему Гэбриэл назвал ее принцессой. Мысль о Гэбриэле заставила меня спросить: - Вчера майор Гэбриэл обедал у вас, не правда ли? - Да. - Вы были на собрании, в Спортивном комплексе? - Да. - Почему-то я вас не видел, - Я сидела во втором ряду. - Вам было интересно? Изабелла задумалась, прежде чем ответить. - Нет, - наконец сказала она. - Зачем же вы туда ходили? - Мы всегда так делаем. - Вам нравится здесь жить? - полюбопытствовал я. - Вы счастливы? - Да. Мне неожиданно пришла в голову мысль, как редко мы получаем четкий односложный ответ на подобный вопрос. Большинство людей было бы многословно, и обычные ответы звучали бы приблизительно так: "Мне нравится быть у моря" или "Я люблю деревню", "Мне здесь нравится". А эта девушка ограничилась коротким "да", и прозвучало оно убедительно. Изабелла перевела взгляд на замок и чуть заметно улыбнулась. Я вдруг понял, кого она мне напоминает - "дев Акрополя", пятый век до Рождества Христова! У Изабеллы была такая же, как у них, прелестная, неземная улыбка. Значит, Изабелла Чартерно, живя в замке Сент-Лу с тремя старухами, вполне счастлива. Это спокойное уверенное счастье, владевшее девушкой, было почти осязаемо. Почему-то мне вдруг стало страшно за нее. - Вы всегда были счастливы, Изабелла? - спросил я, х

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору