Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
езу в
ее новой шляпке усадили во втором ряду в числе менее значительных
личностей. А в первом расположились председатель, несколько престарелых
джентльменов с трясущимися головами, оратор из штаба, леди Сент-Лу, еще
две дамы и сам кандидат.
Дребезжащим, но довольно приятным голоском председатель обратился к
собравшимся, неразборчиво прошамкав какие-то банальности. Это был очень
старый генерал, отличившийся еще в Бурской войне (а может быть,
Крымской? ). Во всяком случае, дело было очень давно, и того мира, о
котором он бормотал, в настоящее время уже не существовало.
Тонкий старческий голосок замер, грянули восторженные аплодисменты,
какими в Англии всегда награждают друга, выдержавшего испытание
временем... Каждый в Сент-Лу знал генерала С. "Славный воин старой
школы", - говорили о нем.
В своих заключительных словах генерал С, представил собравшимся
представителя новой школы, кандидата от консервативной партии - майора
Гэбриэла, кавалера Креста Виктории.
В эту минуту послышался глубокий, тяжкий вздох, и я неожиданно
обнаружил рядом с собой леди Трессилиан (подозреваю, что сюда ее привел
безошибочный материнский инстинкт).
- Как жаль, - выдохнула она, - что у него такие простецкие ноги.
Я сразу понял, что она имела в виду, хотя, если бы меня попросили
дать определение, какие ноги можно назвать простецкими, а какие нет, я
бы ни в коем случае не смог этого сделать. Гэбриэл был невысок, и для
такого роста ноги у него были, можно сказать, нормальные - не слишком
длинные и не слишком короткие. И костюм был довольно приличный,
неплохого покроя. Тем не менее эти ноги в брюках, несомненно, не были
ногами джентльмена! Может быть, в строении и постановке нижних
конечностей и кроется сущность родовитости, породы? Вопрос для
"мозгового треста".
Лицо Гэбриэла не подвело. Это было некрасивое, но довольно интересное
лицо с поразительно прекрасными глазами. Ноги же портили всю картину.
Он встал, улыбнулся - улыбка была обаятельная - и заговорил ровным
голосом, с несколько просторечными интонациями.
Гэбриэл говорил двадцать минут. И говорил хорошо.
Не спрашивайте о чем. Я бы сказал, что он говорил обычные вещи и в
более или менее обычной манере. Но его приняли. Этот человек создавал
вокруг себя некое поле.
Вы забывали, как он выглядит, забывали, что у него безобразное лицо,
неприятный голос и дурной выговор. Зато возникало впечатление глубокой
искренности и серьезности намерений. Вы чувствовали, что этот малый
действительно собирается сделать все от него зависящее. Искренность -
именно искренность!
Вы чувствовали.., да, чувствовали: ему не безразлично, его
действительно заботит вопрос нехватки жилья и трудности молодоженов, не
имеющих возможности обзавестись своим домом; и проблемы солдат, которые
много лет пробыли за морем и теперь должны вернуться домой; и
необходимость обеспечения техники безопасности; и сокращение
безработицы. Он жаждет увидеть свою страну процветающей, ибо это
означало бы счастье и благополучие жителей каждого входящего в нее
района. Время от времени он неожиданно отпускал шутку, заурядную дешевку
не первой свежести, - однако его шутки воспринимались благосклонно,
потому что были понятны и всем знакомы.
Дело было не в шутках, а в искренности. Он говорил, что, когда война
наконец закончится и Япония будет выведена из строя, наступит мир и вот
тогда будет жизненно важно взяться за дело, и он, если его выберут,
готов это сделать...
Вот, собственно, и "все. Я воспринял это как шоу одного актера -
майора Гэбриэла. Я не хочу сказать, что он игнорировал партийные
лозунги. Отнюдь, он сказал все, что полагалось сказать; с подобающим
восторгом и энтузиазмом говорил о лидере; упомянул империю. Все было
вполне правильно, но вас призывали поддержать не столько кандидата от
консервативной партии, сколько лично майора Джона Гэбриэла, который
намеревается осуществить обещанное и страстно заинтересован в том, чтобы
это было сделано.
Аудитории он понравился. Правда, люди за этим и пришли. Все
собравшиеся были тори, - но у меня создалось впечатление, что он
понравился публике больше, чем она того ожидала. Мне показалось, что
слушатели даже немного проснулись. "Ну конечно, - подумал я, - этот
человек - настоящая динамо-машина!" И даже возгордился точностью моего
определения.
После аплодисментов (по-настоящему искренних) был представлен оратор
из центра. Он был великолепен. Говорил все правильно, делал паузы в
нужных местах и в нужных местах вызывал смех. Должен признаться, что я
почти не слушал.
Собрание закончилось обычными формальностями.
Когда все поднялись со своих мест и стали выходить, леди Трессилиан
остановилась около меня. Я был прав - она ангел-хранитель.
- Что вы думаете о нем? - спросила она своим задыхающимся,
астматическим голосом. - Скажите, пожалуйста, что вы думаете?
- Хорош! Определенно хорош.
- Очень рада, что вы так думаете. - Она порывисто, шумно вздохнула.
Я удивился. Почему мое мнение может что-то для нее значить?
Последующие слова леди Трессилиан просветили меня на этот счет.
- Видите ли, - сказала она, - я не так умна, как Эдди или Мод.
Политикой я никогда не занималась.., и я старомодна... Мне не нравится,
что членам парламента платят деньги. Я так и не смогла привыкнуть к
этому. Членство в парламенте - это служение родине, и оно не должно
оплачиваться.
- Но, леди Трессилиан, не каждому под силу служить родине, не получая
плату, - заметил я.
- Вы правы, я знаю. В настоящее время это невозможно. По-моему, очень
жаль! Наши законодатели должны избираться из числа людей того класса,
которому нет надобности трудиться ради куска хлеба. Из класса, не
нуждающегося в заработке.
У меня чуть не сорвалось с языка: "Дорогая моя леди!
Вы, должно быть, явились прямехонько из Ноева ковчега!"
Однако было любопытно обнаружить в Англии существование таких
уголков, где все еще живы старые идеалы. Правящий класс. Господствующий
класс. Высший класс. Такие ненавистные фразы. И все-таки - будем
честными - в них что-то есть, не правда ли?
- Мой отец, знаете ли, - продолжала леди Трессилиан, - был членом
парламента от Гэрависси в течение тридцати лет. Он находил это тяжким
бременем, но считал своим долгом.
Я невольно перевел взгляд на платформу. Майор Гэбриэл разговаривал с
леди Сент-Лу. Судя по ногам, он определенно чувствовал себя не в своей
тарелке. Считал ли майор Гэбриэл депутатство в парламенте своим долгом?
Я в этом очень сомневался.
- Мне он показался очень искренни м, - заметила леди Трессилиан,
проследив за моим взглядом. - А вам?
- Мне тоже.
- И он так чудесно говорил о мистере Черчилле... По-моему, вся страна
поддерживает мистера Черчилля. Вы согласны?
Да, я был с этим согласен. Вернее, я полагал, что консерваторы,
безусловно, вернутся к власти, хотя и с небольшим перевесом голосов.
Ко мне подошла Тереза, и тут же явился мой бойскаут, чтобы катить
инвалидную каталку.
- Получила удовольствие? - спросил я Терезу.
- Да.
- Что ты думаешь о нашем кандидате?
Она долго молчала. И ответила лишь только после того, как мы вышли из
зала:
- Я не знаю.
Глава 5
Я встретился с кандидатом спустя несколько дней, когда он пришел
переговорить с Карслейком, и тот привел его к нам. У Терезы и Карслейка
возник какой-то вопрос, связанный с канцелярской работой, которую
выполняла Тереза, и они оба вышли из комнаты.
Я извинился перед Гэбриэлом, что не могу подняться, сказал, где стоят
бутылки, и предложил, чтобы он нашел все сам. Как я заметил, он выбрал и
налил себе напиток покрепче.
Подавая мне стакан, Гэбриэл спросил:
- На войне?
- Нет, - ответил я, - на Хэрроу-роуд.
Теперь это стало моим постоянным ответом, и я даже с некоторым
интересом наблюдал за реакцией, которую он вызывал. Гэбриэла такой ответ
позабавил.
- Жаль, что вы так отвечаете, - заметил он. - Упускаете возможность.
- По-вашему, мне следовало бы изобрести героическую историю?
- Нет надобности ничего изобретать. Скажите только, что были в
Северной Африке, или Бирме, или еще где-нибудь... Вы были на войне?
Я кивнул.
- Аламейн и даже дальше.
- Ну вот! Упомяните Аламейн. Этого достаточно.
Никто не будет детально расспрашивать... Сделают вид, что им все
ясно.
- Стоит ли? - спросил я.
- Ну... - он немного подумал, - стоит, если дело касается женщин. Им
нравятся раненые герои.
- Это мне известно, - горько заметил я.
Он понимающе кивнул.
- Да. Должно быть, иногда здорово действует на нервы. Тут много
женщин. В некоторых могут проснуться материнские чувства. - Он поднял
свой пустой стакан. - Вы не возражаете, если я себе налью?
Я сказал, чтобы он не стеснялся.
- Понимаете, я иду в замок на обед, - объяснил Гэбриэл. - Эта старая
ведьма прямо-таки нагоняет на меня страх.
Разумеется, мы могли бы оказаться друзьями леди Сент-Лу, но, я
полагаю, Гэбриэлу было хорошо известно, что близких отношений между нами
и обителями замка не было.
Джон Гэбриэл редко ошибался.
- Леди Сент-Лу? - спросил я. - Или все они?
- Я ничего не имею против толстухи. Она - женщина того сорта, с
какими запросто можно справиться, а миссис Бигэм Чартерис - типичная
лошадь, с ней остается только ржать. Говори о лошадях - и все! А вот эта
самая Сент-Лу, она из тех, кто видит тебя насквозь и будто наизнанку
выворачивает! Ей не пустишь пыль в глаза... Я бы и пытаться не стал...
Он немного помолчал.
- Знаете, - задумчиво продолжал он, - когда тебе попадается истинный
аристократ, ты пропал! И ничего с этим не поделаешь - Я не уверен, что
вас понял.
Он улыбнулся.
- Гм, видите ли, в каком-то роде я оказался в чужом лагере.
- Хотите сказать, что вы не тори?
- Нет! Я хочу сказать, что я человек не их круга, чужак. Им нравятся
- не могут не нравиться! - представители старой школы. Конечно, в наше
время не покапризничаешь, приходится довольствоваться такими
неотесанными болванами, как я. Мой старик, - произнес он задумчиво, -
был водопроводчиком.., к тому же не очень-то хорошим.
Он посмотрел на меня и подмигнул. Я усмехнулся в ответ. С этого
момента я подал под его обаяние.
- Да, - сказал он, - по-настоящему - мое место с лейбористами.
- Но вы не верите в их программу? - предположил я.
- О, у меня нет никаких убеждений, - с легкостью сообщил Гэбриэл. -
Для меня это просто вопрос выгоды.
Нужно определяться с работой. Война почти закончена, и скоро жизнь
войдет в прежнее русло. Я всегда полагал, что смогу сделать карьеру в
политике. Вот увидите, я этого добьюсь.
- И поэтому вы тори? Предпочитаете быть в партии, вторая придет к
власти?
- Боже милостивый! Уж не думаете ли вы, что тори победят?
Я ответил, что, по-моему, тори победят, но с незначительным
преимуществом.
- Чепуха! - заявил он. - Страну захватят лейбористы. Их подавляющее
большинство.
- Но.., если вы так думаете... - Я остановился.
- Вас удивляет, почему я не хочу быть на стороне победителей? - Он
ухмыльнулся. - Но, старина, потому-то я и не лейборист! Я не хочу
потонуть в толпе. Оппозиция - вот мое место! Что, в сущности,
представляет собой партия тори?
В общем и целом - это самая бестолковая толпа ни на что не способных
джентльменов и абсолютно неделовых бизнесменов. Они беспомощны. У них
нет политики и политиков - все вверх дном, так что любого более или
менее способного человека видно за милю. Вот посмотрите, я взлечу как
ракета.
- Если вас выберут.
- О, меня, конечно, выберут!
Я с любопытством взглянул на него.
- Вы и правда так думаете?
Гэбриэл опять ухмыльнулся.
- Выберут, если не сваляю дурака. У меня есть слабости. - Он допил
последний глоток. - Главная из них - женщины. Мне надо держаться от них
подальше. Здесь это будет нетрудно. Хотя должен сказать, есть одна
этакая штучка в таверне "Герб Сент-Лу". Не встречали? - Взгляд его
остановился на моей неподвижной фигуре. - Виноват, конечно, не
встречали. - Он был смущен, даже тронут и с видимым чувством произнес:
- Не повезло!
Странно, но это было первое проявление сочувствия, которое меня не
обидело. Оно прозвучало так естественно...
- Скажите, пожалуйста, - поинтересовался я, - вы и с Карслейком так
откровенны?
- С этим ослом? О Господи, конечно нет!
Потом я немало размышлял о том, почему Гэбриэл так разоткровенничался
именно со мной, и пришел к выводу, что он был одинок. В Сент-Лу он, в
сущности, разыгрывал (и очень успешно!) спектакль, но у него не было
возможности расслабиться в антрактах. Разумеется, он знал, должен был
знать, что неподвижный калека всегда в конце концов оказывается в роли
слушателя. Я хотел развлечений, и Джон Гэбриэл охотно мне их
предоставил, введя за кулисы своей жизни. К тому же по своей натуре он
был человеком откровенным.
С некоторой долей любопытства я спросил, как к нему относится леди
Сент-Лу.
- Превосходно! - воскликнул он. - Превосходно! Черт бы ее побрал!..
Это один из способов, каким она действует мне на нервы. Ни к чему не
придерешься - как ни старайся: она свое дело знает. Эти старые ведьмы...
Уж если они захотят нагрубить, они будут такими грубыми, что у вас дух
захватит... Но если они грубить не пожелают - их ничем не заставить.
Меня удивила страстность его речи. Я не понимал, какое ему дело до
того, груба к нему или нет такая старуха, как леди Сент-Лу. Разве ему не
все равно - ведь она принадлежит ушедшему столетию.
Я все это высказал Гэбриэлу, и он как-то странно, искоса взглянул на
меня.
- ,Вы и не поймете, - резко бросил он.
- Пожалуй, что не пойму.
- Я для нее просто грязь.
- Но, послушайте...
- Она смотрит как-то сквозь тебя. Ты не идешь в счет.
Тебя для нее просто-напросто не существует... Что-то вроде разносчика
газет или посыльного из рыбной лавки.
Я понял, что тут как-то замешано прошлое Гэбриэла.
Какая-то давнишняя обида, нанесенная сыну водопроводчика.
Он предвосхитил мои мысли.
- О да! Это у меня есть. У меня обостренное чувство социального
неравенства. Я ненавижу этих высокомерных дам высшего класса. Они
заставляют меня почувствовать, что я никогда не поднимусь до их уровня.
Для них я навсегда останусь грязью, что бы я ни сделал. Видите ли, они
знают, что я представляю собой на самом деле.
Я был поражен. На мгновение он дал мне заглянуть в глубину его обиды.
Там была ненависть - безграничная ненависть. Я невольно задался
вопросом, какой инцидент из прошлого Джона Гэбриэла продолжает
подсознательно терзать его.
- Я знаю, что на них не стоит обращать внимания, - продолжал Гэбриэл.
- Знаю, что их время прошло По всей стране они живут в обветшалых,
разрушающихся домах, и доходы их превратились практически в ничто.
Многие даже не могут нормально питаться и живут на овощах со своего
огородика. Прислуги нет, и большинство из них сами выполняют всю
домашнюю работу. Но у них есть что-то такое, чего я не могу уловить.., и
никогда не уловлю. Какое-то дьявольское чувство превосходства. Я ничуть
не хуже, чем они, а во многих отношениях даже лучше, но в их
присутствии, черт побери, я этого не чувствую!
Он неожиданно рассмеялся.
- Не обращайте на меня внимания. Просто мне надо было выпустить пар.
- Он посмотрел в окно. - Какой-то невсамделишный, пряничный замок... Три
старые каркающие вороны.., и девушка будто палку проглотила.., такая
чопорная, что и слова не вымолвит. Видно, из тех, кто почувствует
горошину сквозь ворох перин.
Я улыбнулся.
- Мне всегда казалось, что "Принцесса на горошине" - чересчур уж
разумный образ.
Гэбриэл ухватился за эти слова.
- Вот-вот! Принцесса! Именно так она и держится! И они относятся к
ней, будто она королевской крови!.. Прямехонько из волшебной сказки...
Только никакая она не принцесса. Обыкновенная девушка из плоти и крови.
Достаточно посмотреть на ее рот!
В этот момент появились Тереза и Карслейк. Вскоре наши посетители
откланялись.
- Жаль, что он ушел, - сказала Тереза. - Мне хотелось бы с ним
поговорить.
- Думаю, нам теперь придется видеть его часто.
Тереза внимательно посмотрела на меня.
- А ты заинтересовался! - заметила она. - Верно?
Я немного задумался.
- Это же первый раз! - воскликнула она. - Самый первый! С тех пор как
мы сюда приехали, я впервые вижу, что ты проявляешь к чему-либо интерес.
- Вероятно, политика интересует меня больше, чем я предполагал.
- О нет! - заявила Тереза. - Это не политика. Тебя заинтересовал
человек.
- Да, он, безусловно, личность яркая, - признал я. - Как жаль, что
Гэбриэл так уродлив!
- Пожалуй, он уродлив, - задумчиво сказала Тереза, - но в то же время
очень привлекателен. Не смотри на меня так удивленно. Он и в самом деле
привлекателен. Это сказала бы тебе любая женщина.
- Ну и ну! Поразительно! Никогда бы не подумал; что подобный тип
привлекает женщин!
- И ошибся бы, - заявила Тереза.
Глава 6
На следующий день к нам пришла Изабелла Чартерно с запиской для
капитана Карслейка от леди Сент-Лу. Я был на садовой террасе, залитой
солнцем. Выполнив поручение, Изабелла вернулась в сад и, пройдя вдоль
террасы, села около меня на каменную резную скамью.
Будь это леди Трессилиан, я мог бы заподозрить в этом проявление
жалости, словно к хромой собаке. Но Изабелла не выказывала никакого
интереса к моему положению.
Вообще я не встречал человека, у которого интерес к окружающему
отсутствовал бы в такой степени. Какое-то время Изабелла сидела, не
проронив ни слова. Потом неожиданно сказала, что ей нравится солнце.
- Мне тоже, - отозвался я. - Однако вы не очень загорели.
- Я сильно не загораю.
Кожа Изабеллы в ярком солнечном свете была восхитительна и напоминала
белизну цветка магнолии. Я невольно отметил гордую посадку головы
девушки и понял, почему Гэбриэл назвал ее принцессой. Мысль о Гэбриэле
заставила меня спросить:
- Вчера майор Гэбриэл обедал у вас, не правда ли?
- Да.
- Вы были на собрании, в Спортивном комплексе?
- Да.
- Почему-то я вас не видел, - Я сидела во втором ряду.
- Вам было интересно?
Изабелла задумалась, прежде чем ответить.
- Нет, - наконец сказала она.
- Зачем же вы туда ходили?
- Мы всегда так делаем.
- Вам нравится здесь жить? - полюбопытствовал я. - Вы счастливы?
- Да.
Мне неожиданно пришла в голову мысль, как редко мы получаем четкий
односложный ответ на подобный вопрос. Большинство людей было бы
многословно, и обычные ответы звучали бы приблизительно так: "Мне
нравится быть у моря" или "Я люблю деревню", "Мне здесь нравится". А эта
девушка ограничилась коротким "да", и прозвучало оно убедительно.
Изабелла перевела взгляд на замок и чуть заметно улыбнулась. Я вдруг
понял, кого она мне напоминает - "дев Акрополя", пятый век до Рождества
Христова! У Изабеллы была такая же, как у них, прелестная, неземная
улыбка.
Значит, Изабелла Чартерно, живя в замке Сент-Лу с тремя старухами,
вполне счастлива. Это спокойное уверенное счастье, владевшее девушкой,
было почти осязаемо. Почему-то мне вдруг стало страшно за нее.
- Вы всегда были счастливы, Изабелла? - спросил я, х