Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Драма
      Саган Франсуаза. Поводок -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  -
ы не вырвалось что-нибудь пошлое и неприличное. - Нет, Венсан, давай поговорим серьезно! Ты же знаешь, что Лоранс не хочет этих денег? Она сама мне об этом говорила. - Но я не понимаю, почему... - начал я. И вдруг страшно разозлился. Но Ксавье меня перебил: - Лоранс так деликатна! - Да, ваша супруга - воплощение деликатности!.. - распелся П.Ж.С., подняв глаза горе и покачивая головой, ну просто эксперт по оценке деликатности! С самого начала разговора я чувствовал себя какой-то дряблой, аморфной, перебродившей массой, но вдруг расправил плечи, сунул руки в карманы, и голос зазвучал твердо: - Подведем итоги. Во-первых, насколько понимаю, я получу два или три миллиона долларов. Во-вторых, Лоранс слишком деликатна, чтобы воспользоваться этой суммой, она не хочет этих денег. В-третьих, она не против, если я буду финансировать ваш фильм по "Осам" Аристофана. Все так? Два бодрячка переглянулись с долей подозрительности, радость еще не покинула их лиц, но уже начала рассеиваться но мере того, как они стали понимать очевидное, поэтому ответили разом, хоть и затухающими голосами, зато дуэтом: - Да, все примерно так! - Только вот я на это не согласен! Моя деликатность не пострадает от этих денег. Я сам их быстро растрачу, и ваших "Ос" мне для этого не потребуется. Знаете, что мне отвратительно в вашем проекте? Да то, что никто из вас не собирается вложить свою прибыль от "Ливней" в новую постановку. А собственно, почему? Осы осами, а я и сам с усами! Всего хорошего, господа! И я вышел, но до меня успел долететь одновременно и потрясенный и торжествующий шепоток П.Ж.С., которым он выговаривал Ксавье Бонна: "Что, видел? Я же говорил! Дураков нет! Это было бы уж слишком прекрасно! Да это можно было предвидеть... я ведь говорил тебе..." - ну и так далее. Оказавшись на улице, я наконец-то дал волю давившему меня смеху. Встречные прохожие мне тоже улыбались. Что бы там ни говорили, я уверен, парижане никогда не упустят случая развлечься. Я по крайней мере чувствовал себя в ударе. Прежде всего, благодаря кругленькой сумме, о которой меня оповестил П.Ж.С., и сведения эти были скорее всего верные: на П.Ж.С. ни в чем нельзя было положиться, кроме цифр; а об этих-то деньгах он разнюхал с особым тщанием, поскольку надеялся их у меня изъять; он должен был все подсчитать с точностью до нолика, до единого су. Два или три миллиона долларов! Голова идет кругом! Надо это отпраздновать. А раз Лоранс так деликатна, я спокойно подожду той минуты, когда мои деньги будут ее достойны, и, насколько я ее знаю, ждать годами не придется. Я поспешил в магазин готового платья. Семь лет Лоранс меня наряжала то под музыканта эпохи романтизма, то под дипломата тридцатых годов; а мне ужасно хотелось вельветовый костюм, слегка мешковатый и чуть небрежный, - такой я тотчас и нашел; и потом в нем я неплохо выглядел ("Прямо под цвет ваших волос и глаз, месье!" - восторгался продавец, кажется, без всякой задней мысли). Я купил американскую сорочку с воротником на пуговицах, трикотажный льняной галстук. Расплатился чеком. Счет мне открыла Лоранс в своем банке. В начале месяца она переводила в банк сумму, предназначенную на мои карманные расходы: ей казалось, это тактичнее, чем давать мне наличными. Я сам мог расплачиваться по счетам в ресторанах, гостиницах, ночных кафе - повсюду, где моя гордость (на самом же деле гордость Лоранс) могла быть задета. (Должен признаться, что на следующий день она мне возмещала непредвиденные расходы.) Правда, приближался конец месяца, и на моем счете ничего не было, но Кориолан, раздувшись от гордости, сообщил, что на днях он вырвал у Ни-гроша чек на солидную сумму и мы вместе отнесем его в банк. Я уже представил себе выражение лица директора банка, славного, в сущности, малого, который тряс мне руку, будто я совершил самый что ни на есть доблестный поступок, когда мои карманные денежки выросли вдвое (при известных обстоятельствах). Он привык, что в течение семи лет я неизменно трачу крохотную сумму, три четверти которой покрывают гастрономические пиршества, после чего сумма эта быстренько восстанавливается; от миллионов на моем счету голова у него пойдет кругом, но, может быть, он во мне и разочаруется: у него не так уж много столь скромных клиентов со вкусами гурмана. В последний момент я по вдохновению купил себе плащ и, взяв под мышку пакет с моей бывшей униформой (я уже никак не мог припомнить цвет материи: серо-коричневый в елочку или шотландка?), широко зашагал в сторону бульвара Распай; все женщины, казалось, глядят мне вслед, и я задрал подбородок, снял галстук, пошел быстрым шагом. Как это ни глупо, но я чувствовал себя хозяином города, пускай и не хозяином самому себе. Когда идешь по бульвару Распай от бульвара Сен-Жермен в сторону "Льон де Бельфор", то незаметно, одолев с километр плавного подъема, взбираешься на Монпарнас. Однако я совсем запыхался, когда подошел к нашему дому. Уже на улице де Ренн мне чудилось, будто мое отражение сутулится в витринах многочисленных магазинов, а костюм то ли молодит, то ли старит меня - во всяком случае, выглядит нелепо. Куда девалась моя уверенность в себе, мой ретивый вид? Но, войдя в квартиру, по особого рода тишине я понял, что Лоранс нет дома. Вздохнув свободнее, я трусливо направился в студию, почти решившись переодеться в старое. Но вопль Одиль напугал меня так же, как и ее мой вид, - она стояла около стола и пялилась на меня во все глаза: - Что это? Что? Господи, да это вы, Венсан! Я вас сразу не узнала. - Это из-за моего нового костюма. Я купил его на бульваре Сен-Жермен. - И, воздев руки, развернулся на каблуках, чтобы выяснить, какое произвожу впечатление. Но Одиль глядела на меня с оторопью. - Никогда я вас не видела без галстука, - пролепетала она. - Конечно, это всего лишь привычка. Я не... - Но ведь в халате вы меня видели? - Это не одно и то же! Без галстука я вас не видела никогда, а это разные вещи... ну, то есть костюм и халат... Когда кто-то вошел, я подумала, что это... чужой! - Уж не хотите ли вы сказать, что, глядя на мою шею, не узнали меня в лицо? - Нет... просто... вы очень непохожи, вы... другой... совсем другой. У вас какой-то более... более спортивный вид. Я рассмеялся: - Спортивный, у меня? Это что, упрек? Ее смущение меня и позабавило, и разозлило. Я хотел услышать от нее что-нибудь по существу, ну, как я выгляжу в глазах женщины - хоть опытной, хоть девственницы, лишь бы услышать какое-то мнение. - Ну же, Одиль? Он мне подходит больше, чем строгая тройка, или нужно что-то понаряднее? Вы предпочитаете, чтобы я носил узкие трехцветные галстуки под английским воротничком, а? - Я не знаю, не знаю! Это так трудно решить, - бормотала бедняжка в ужасе, что предаст свою дорогую стойкую Лоранс, если начнет мне поддакивать. - Как же вы хотите, чтобы я все решила за одну минуту? - простонала она. - Вот вам час на размышление, а потом я хочу услышать ваше мнение о моей новой одежке, хотя, по-моему, есть в этом что-то претенциозное. Решайтесь! Ну скажите мне хотя бы: так я выгляжу сексуальнее? - Вы! Сексуальнее? - Она почти кричала. - Сексуальнее! - И от негодования уже просто верещала. Я рассмеялся: подумаешь, какое богохульство - наречь меня сексуальным. - Ну да, сексуальнее! - настаивал я. - То есть привлекательнее в плотском отношении. - Я это отлично знаю, но считаю, между нами подобные слова неуместны. Вот и все, Венсан, - заявила она со сдержанным благородством. Она подпустила в свой голос нотки презрения, стянула с носа очки, но из-за того что стояла ссутулившись, между стеной и письменным столом, вцепившись пальцами в спинку стула, презрительная поза ей не слишком удалась. Без очков ее красивые близорукие глаза скользили по моему лицу, но словно вовсе не видели меня; мне вдруг стало так не по себе, что я подошел к Одиль и крепко поцеловал ее в губы. От нее пахло фиалкой, как всегда пахнет от женщины, которая с утра до вечера сосет фиалковые пастилки, и это было очень даже приятно. - Боже мой! - сказала она, когда я ее отпустил. - Боже мой! - И приникла ко мне. Я поставил ее, как ребенка, на ноги, погладил по волосам, умиленный фиалковым запахом, который мне кого-то напоминал, но кого? Боюсь, что бабушку. Неудачный я выбрал момент, чтобы вспомнить о своей бабушке. - Может, вы предпочитаете, чтобы вас целовал тот, кто носит воротнички "Клодин"18[]? - нахально осведомился я. - Но... но... - Она почему-то перешла на шепот. - Но это совсем не то, что вы думаете. - Ее взгляд блуждал. - Воротнички "Клодин" для женщин! Я наклонился и, продолжая говорить, принялся невозмутимо целовать ее в нос, губы, лоб, волосы. От нее приятно пахло - пахло недорогим туалетным мылом "Сантал", но особенно пахло фиалкой. - Так вы говорите, мужчины не носят воротнички "Клодин"... Что ж, вот я и избавился от одного из своих дорогостоящих предрассудков. Эта фиалка изумительна... Мне мерещится:, будто я со своей бабушкой. Да-да, конечно! - С бабушкой? - опрокинуто повторила она в ужасе, начав потихоньку отвечать на мои поцелуи. - Она тоже сосала фиалковые леденцы, - уточнил я, чтобы успокоить Одиль. - Вы шутите? Я ничем предосудительным с моей бабушкой не занимался. Но мы поступаем плохо, плохо! - залепетала она ребячливым и глуповатым голосом. - Венсан, вы... вы отдаете себе отчет? Лоранс - моя лучшая подруга! Я поцеловал ее в последний раз и отошел с каким-то размягченным, легким сердцем. Вот и обновил свой дикий костюмчик. Пусть Одиль и не красавица, но, когда ее целуешь, что-то в ней проступает такое легкое и неприкаянное, чего не найти и у шести очаровашек, вместе взятых. - Обещайте мне, что больше это не повторится, - сказала она, потупив глаза. - Ну и как я могу вам такое пообещать? - ответил я со всей галантностью, на какую был способен. - Но я постараюсь... обещаю, что буду стараться. Послушайте, Одиль, вы же знаете, как я люблю Лоранс. Она моя жена, моя супруга, вы понимаете, что нас связывает. Я прошел в студию и постарался стереть с лица следы невероятно стойкой губной помады. Посмотрев на себя в зеркало, я почувствовал... нет, не симпатию, скорее, сострадание к этому темно-русому и смуглому человеку - "ваши цвета, месье!" - к этому чужестранцу, с которым я был так близок и далек, с которым я так много спал, а жил так мало, с кем часто развлекался, но не разговаривал никогда. Я едва расслышал ответ Одиль: - Венсан, вы правы; Лоранс поразительная... Я подошел к фортепиано. Вдруг мне пришел в голову роскошный аккорд, и я сыграл с ним несколько музыкальных фраз в си бемоль, фа и ре миноре. - Поверьте, Одиль, я уважаю жену! (Аккорд.) И уважаю ее дом! (Еще аккорд.) Я восхищаюсь ею, Одиль! (Аккорд.) Почитаю ее и страшно к ней привязан! (Аккорд.) Вы знаете, Одиль, я всегда был к ней привязан! - Я взял еще два аккорда и чуть было не отдал концы, услышав рядом радостный и громкий голос Лоранс: - Как чудесно, вернувшись домой, слышать о себе такое! А почему ты не говоришь это прямо мне, дорогой, а надоедаешь Одиль? Я потихоньку доиграл последний аккорд, словно для того, чтобы отблагодарить судьбу, и вышел с видом сентиментального чудака, которого застали врасплох. Голос Лоранс вдруг исказился до неузнаваемости, и она жахнула по моему мягкотелому и глуповатому настрою: - А это что еще? Ксавье предложил тебе сыграть Аль Капоне? Я совсем забыл про свой новый костюм. Мне захотелось еще раз взглянуть на него, но Лоранс уже театральным жестом взывала к несчастной секретарше: - Ну а вы, Одиль, видели, как Венсан одет? Может быть, мне это снится... Вы-то его видели? - Да, я уже продемонстрировал свой костюм Одиль, - процедил я с неохотой и увидел, как она покрывается пятнами. - Но своего мнения Одиль мне так и не сказала. - Зачем с этой мерзостью лезть к Одиль? - заявила Лоранс. - Твой костюм, дружочек, отвратителен. Отвратителен и вульгарен! Где ты им разжился? Глупость какая! Ну если он тебе так нравится, можешь оставить его себе! И как разъяренная фурия Лоранс вышла из комнаты. Я пожал плечами, повернулся к Одиль - на ней лица не было - и улыбнулся ей: - Может, я бы и успел переодеться, если бы не был поглощен другим. Но поверьте мне, дорогая Одиль, я ни о чем не жалею. Я пропел эту фразу трагическим голосом и увидел, как едва заметная улыбка проскользнула по лицу Одиль; она уже наспех подкрасила губы красной помадой. Отвратительная киноварь! С чего это я целовался с этой простушкой с ярко накрашенными губами и блуждающим взглядом. Чего мне только не приходит в голову, но я почти никогда об этом не жалею. Теперь Одиль для меня всегда будет ассоциироваться с прелестным запахом фиалки; и у нас на двоих общий эмоциональный капитал, которым разживаются те, кто хоть раз целовался потихоньку. Она тоже это чувствовала, потому что, когда я уходил из комнаты, успела, оглянувшись, мне шепнуть: - А вы знаете, Венсан, в общем, этот костюм вам очень идет... 4 "Если мне и впрямь нравится эта одежда, почему бы не бросить бриться? Почему бы под эту куртку не купить желтую майку? И если уж действительно я без ума от этих накладных карманов на коленях, почему бы не примоститься на церковной паперти и не положить для сбора милостыни берет того же цвета, что и все одеяние? Очевидно, только на это оно и годится!" Я поднял руку: - Если верить Ксавье Бонна, лично я гожусь еще на кое-что другое. Но Лоранс задумалась и не услышала меня сразу. - А почему бы вам не одеваться прямо как эти троглодиты из варьете?.. - Тут она запнулась: - Ксавье Бонна? А при чем тут Ксавье Бонна? Может быть, у него тот же портной? У Лоранс была привычка, когда мы ссорились, обращаться ко мне на "вы"; я, естественно, тоже переходил на "вы", ну а в первоначальное состояние возвращался, уже когда она меняла гнев на милость и снова говорила мне "ты". - Нет, - ответил я, - просто он мне сделал предложение, на которое вы, по-моему, уже согласились. Лоранс резко наклонила голову, и ее смоляные пряди просвистели около лица, словно лассо амазонки, но чувствовала себя Лоранс в своей маленькой гостиной явно не так вольготно, как эти дикарки на своих просторах. - О чем вы? Ах, да... Он спрашивал меня, не собираетесь ли вы вложить гонорар за свою песенку в его следующий фильм по "Мухам" Аристофана... - "Осам"... - Я и вправду сказала, - продолжала Лоранс, - что, по-моему, идея хорошая, но это зависит лишь от вас, деньги ваши, только ваши. Она скользнула по мне полурассеянным, полунапряженным взглядом, за которым таилась неуверенность. И продолжила: - До сегодняшнего дня я думала, что деньги у нас общие, как и все вообще... Простите мое легковерие. - И она изящно отвернулась. - Ну что вы! - разволновался я. - Конечно! Вы же знаете, все ваше - мое... Нет, простите, наоборот... Честное слово, оговорился! Только, если все мое принадлежит вам (ну и наоборот), это еще не значит, что наше общее добро принадлежит также Ксавье или П.Ж.С. - П.Ж.С.? Что это такое? - Это Сардал, продюсер Ксавье. - И я засмеялся, вспомнив, с какой гримасой он слушал разглагольствования режиссера об Аристофане. - Бедняга, ему предстоит быть продюсером "Ос", черно-белого фильма, без звезд, натурные съемки, вероятно, в Центральном Массиве. Представляете себе? Лоранс даже не улыбнулась. - Да, представляю. Очень жаль, что вы не читали "Ос", потому что это прекрасное произведение!.. Между нами была негласная договоренность: считалось, что музыка в моей компетенции, а литература в ее. К несчастью, я был гораздо начитаннее (в лицее, казарме да и в доме на бульваре Распай времени для этого у меня было гораздо больше, чем у Лоранс). Пятнадцать лет я пичкал себя книгами, плохими и хорошими, и, надо сказать, переел. Во всяком случае, на наших обедах, домашних или званых, я нередко притворялся профаном, а Лоранс эрудитом. И теперь я готов был биться об заклад, что она буквально ничего не знала об Аристофане, я же начал припоминать кое-что о его эпохе, современниках и некоторых персонажах его пьес, даже тему "Ос" хоть и смутно, но припомнил. Я решил немного . позабавиться. - Я знаю, что ведущая тема "Ос" - угрызения совести; еще я знаю, что нередко этой комедии подражали, в частности экзистенциалисты, правильно? - Да, и не только экзистенциалисты, - сухо заметила Лоранс. - Все подражали. И, разумеется, романтики. - Что ж, Ксавье пришла прекрасная идея! Однако он должен был вас предупредить, что я получил не три франка, а три миллиона долларов! С вами да и со мной он мог бы быть более честным. И потом у него всегда такой презрительный вид... кажется, он сейчас плюнет в лицо... и что-то не хочется передавать свой гонорар типу, который готов надавать мне пощечин... как-то это не вдохновляет... Ну, у каждого свои маленькие прихоти. Лоранс меня не слушала: судя по ее озабоченному виду, она скорее всего старалась припомнить, куда девался литературный словарь, чтобы почерпнуть из статьи об Аристофане хотя бы общее содержание "Ос". Ее голос прозвучал еще отчужденнее: - Послушайте, Венсан, я же сказала, делайте что хотите. Я не притронусь к вашему гонорару. Я бы разделила с вами результаты вашего творческого труда, труда пианиста... но не этот успех... вам повезло, вы попали в струю, вам сделали хорошую рекламу. Увольте! Можете и дальше покупать себе эту жуткую одежду или сделайте, наконец, что-нибудь разумное - финансируйте, например, "Мух", а там видно будет. - "Ос", - поправил я машинально. - Если тебе так уж это важно, "Ос". - Она разнервничалась и снова перешла на "ты". Я рассмеялся: - Это было важно Аристофану. Подумайте, как ему, несчастному, должно быть, надоело каждый раз зудить: "Осы", "Осы", а не "Мухи". Лоранс застыла от любопытства: - Почему? Почему каждый раз? - Но, дорогая, в то время в Греции вообще не было ос, мухи были, но ни одной осы! Осы символизируют угрызения совести, а герои Аристофана, как вы помните, их не знают. Вот в Европе крестьянская лошадка - символ трудолюбия. И в какой же деревне вы ее теперь увидите? Я, во всяком случае, не видел никогда. - Я излагал сухо, и Лоранс стояла как вкопанная, даже голову наклонила. В общем, насладился. Нужно было не теряя времени заставить ее позабыть о злополучном проекте Бонна; если я теперь не преуспею, разные намеки да попреки мне обеспечены: допустим, фильм пройдет с успехом - тогда "как жаль, что ты в нем не участвовал", ну а провалится - "все бы могло сложиться по-другому, если бы ты повел себя чуть великодушнее". В любом случае я должен разнести Бонна в пух и прах перед Лоранс. - Кстати, странный парень этот Ксавье, он меня очень позабавил. Вы с ним хорошо знакомы? - Достаточно... - На лице Лоранс изобразились рассеянность и нежность, так женщины вспоминают о мужчинах, безответно их любивших и за это жестоко наказанных, - но двадцать лет спустя о них порою говор

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору