Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
анес принцессе весьма продолжительный визит и, расставшись с ней,
отправился готовиться к побегу. Муж ее находился в отъезде, в Берлине; ее
кареты стояли заложенные, и все было готово к бегству. Между тем соглядатаи
графини Платен донесли обо всем своей хозяйке. Она явилась к курфюрсту
Эрнсту-Августу и получила у него ордер на арест шведа. Четыре стражника
поджидали его на дороге, по которой он должен был ехать к принцессе. Он
попытался пробиться и двух или трех из них ранил. Они на него навалились,
изранили, стащили с лошади, и когда он, истекая кровью, лежал распростертый
на земле, появилась его ненавистница графиня, чьи нежные чувства он предал и
оскорбил, и пожелала насладиться видом поверженного врага. Испуская дух, он
осыпал ее бранью, и разъяренная женщина каблуком раздавила ему рот. Дальше
всем распорядились быстро; тело его назавтра же сожгли и все следы замели.
Стражникам, его убившим, было приказано молчать под страхом ужасной кары.
Было объявлено, что принцесса больна и не выходит из своих покоев, а в
октябре того же года ее, тогда двадцати восьми лет от роду, перевезли в
замок Альден, где она и провела узницей ни много ни мало как тридцать два
года. Еще до ее заточения принц получил формальный вид на раздельное
жительство. Отныне она звалась "принцесса Альденская", и ее молчаливый
супруг ни разу больше не произнес ее имени.
Четыре года спустя после катастрофы с Кенигсмарком умирает
Эрнст-Август, первый курфюрст Ганноверский, и его сын Георг-Людвиг
воцаряется на его месте. Он правил в Ганновере шестнадцать лет, после чего,
как мы знаем, стал "королем Великобритании, Франции и Ирландии, Защитником
Веры". Старая злобная графиня Платен умерла в 1706 году. Перед смертью она
ослепла, но все равно, гласит легенда, постоянно видела у своего грешного
старого ложа окровавленный призрак Кенигсмарка. С тем ей и конец пришел.
В 1700 году умер маленький герцог Глостер, последний из детей бедной
королевы Анны, и ганноверское семейство сразу приобрело для Англии огромное
значение. Курфюрстина София была объявлена ближайшей наследницей английского
престола. Георг-Людвиг получил титул герцога Кембриджа; из нашей страны в
Германию были отправлены пышные депутации; но королева Анна, сохранявшая в
сердце слабость к своим Сен-Жерменским родичам, ни за что не соглашалась,
чтобы ее кузен курфюрст и герцог Кембридж приехал к ней засвидетельствовать
почтение и занять свое законное место в ее палате лордов. Проживи королева
хоть на месяц дольше; прояви английские тори столько же смелости и
решительности, сколько они выказали хитроумия и проницательности; будь
принц, которому принадлежали все симпатии нации, достоин своей судьбы,
никогда бы Георгу-Людвигу не разговаривать по-немецки в королевской часовне
Сент-Джеймского дворца.
Но английская корона все же досталась Георгу-Людвигу. Однако он не
торопился надевать ее. Он пожил еще немного доЭа; сердечно распрощался с
любимым Ганновером и Херренхаузеном и не спеша двинулся в путь, дабы "взойти
на трон наших предков", как он сам выразился в первой своей речи к
парламенту. С собою он привез целую свиту немцев, которые были милы его
сердцу и постоянно окружали королевскую особу: и верных немецких
камер-пажей, и немецких секретарей, и своих невольников-негров, которых
добыл себе копьем и луком в турецких войнах, и двух старых немок - фавориток
Кильмансэгге и Шуленберг, которых пожаловал в Англии титулами графини
Дарлингтон и герцогини Кендал. Герцогиня была высокой и тощей, как жердь, и,
естественно, получила прозвище "Майский Шест". Графиня же была дама крупная
и тучная и была прозвана "Мадам Элефант". Обе эти вельможные дамы любили
Ганновер и его прелести и так прилепились душой к липовым аллеям
Херренхаузена, что поначалу вообще не хотели уезжать. Собственно, Шуленберг
не могла выехать из-за долгов, но, узнав, что Майский Шест отказывается
сопровождать курфюрста, Мадам Элефант тут же собрала чемоданы и, как ни была
грузна и малоподвижна, украдкой выскользнула из Ганновера. Ее соперница
спохватилась и немедленно последовала за горячо любимым Георгом-Людвигом.
Впечатление такое, будто мы рассказываем о капитане Макхите и его подружках
Полли и Люси. Короля мы получили по своему выбору; но все эти придворные,
приехавшие вместе с ним, и английские лорды, собравшиеся, чтобы
приветствовать его прибытие, - а он, старый стреляный воробей, преспокойно
повернулся к ним спиной, - это поистине превосходная сатирическая картина!
Вот я, английский гражданин, жду где-то, скажем, в Гринвиче и кричу "ура"
королю Георгу; но при этом я с трудом сохраняю серьезное выражение лица и
удерживаюсь от смеха над столь нелепым шествием. Все опускаются на колени.
Вон архиепископ Кентерберийский распростерся ниц перед Главой Церкви и
Защитником Веры, позади которого скалятся размалеванные лица Кильмансэгге и
Шуленберг. Вон милорд герцог Мальборо, он тоже на коленях, этот величайший
полководец всех времен, предавший короля Вильгельма, и короля Иакова II, и
королеву Анну, предавший Англию - Франции, курфюрста - Претенденту и
Претендента - курфюрсту. Вон лорды Оксфорд и Болинброк, второй наступает
первому на пятки, - ему бы еще только один месяц, и он короновал бы в
Вестминстере короля Иакова. Великие виги картинно кланяются и преклоняют
колена, как им велит ритуал; но старый хитрый интриган знает цену их
преданности. "Преданность - мне? - должно быть, думает он. - Абсурд. Есть
полсотни более прямых наследников престола. Я - это случайность, и вы,
блестящие господа виги, избрали меня не ради моих прав, а ради своих
собственных. А вы, тори, меня ненавидите; и ты, архиепископ, умильно
бормочущий на коленях о царстве божьем, отлично знаешь, что я плюю на ваши
Тридцать Девять догматов и ни слова не понимаю в твоих дурацких проповедях.
Вы, милорды Болинброк и Оксфорд, еще месяца не прошло, как вы злоумышляли
против меня; а вы, милорд герцог Мальборо, с потрохами продадите меня, да и
всякого, если только цена окажется сходная. Так что пошли-ка, добрая моя
Мелюзина и честная София, в мои комнаты, будем есть устриц, запивать
рейнвейном и покуривать трубочки; воспользуемся, как можем, нашим новым
положением; будем брать, что сумеем, и предоставим этим крикливым,
задиристым, лживым англичанам орать, драться и лгать на свой собственный
лад".
Если бы Свифт не был лично связан с потерпевшей поражение стороной,
какую он мог бы нам оставить великолепную сатирическую картину всеобщей
паники в торийских рядах! До чего же они все вдруг стали кротки и молчаливы;
как внезапно изменили курс и палата лордов, и палата общин; с какой
пышностью приветствовали короля Георга!
Болинброк в своей прощальной речи к палате лордов позорил пэров за то,
что несколько человек, сговорившись, одним общим голосованием добились
осуждения всего, что до этого ими же было одобрено в многочисленных
отдельных резолюциях. И это, действительно, был позор. Болинброк говорил
убедительнее всех, но достиг самых плачевных результатов. Для него наступили
плохие времена. Он цитировал философов и утверждал собственную невиновность.
Он мечтал удалиться от дел и был готов пострадать за свои убеждения: но,
узнав, что из Парижа прибыл честный малый Мэт Прайор с материалами о
недавних переговорах, философ обратился в бегство и унес свою красивую
голову подальше от уродливой плахи. Оксфорд, благодушный ленивец, оказался
храбрее и ждал бури дома. Он и Мэт Прайор, оба некоторое время обитали в
Тауэре и оба сумели уцелеть в этом опасном зверинце. Когда через несколько
лет в этот же зверинец был брошен Эттербери, возник вопрос, что с ним делать
дальше. "Что с ним делать? Да бросить на растерзание львам!" - ответил
Кадоган, секретарь герцога Мальборо. Но в это время британский лев уже не
так жаждал испить крови мирных пэров и поэтов и похрустеть костями
епископов. За мятеж 1715 года были казнены только четыре человека в Лондоне
и двадцать два в Ланкашире. Более тысячи с оружием в руках сдались на
милость короля и покорнейше просили о депортации в американские колонии его
величества. Я слышал, что их потомки в споре, приключившемся через
шестьдесят лет после этого, приняли лоялистскую сторону. Тогда за сохранение
жизни мятежникам высказался, как я с удовольствием узнал, и наш друг,
честный Дик Стиль.
Право, забавно задуматься о том, что могло бы быть.
Мы знаем, как по зову лорда Мара обреченные шотландские джентльмены,
нацепив на шляпы белые кокарды, с тех пор не раз фигурировавшие в нашей
поэзии белим цветком печали, собрались под знамена злосчастного Стюарта у
Бреймара. Map во главе восьми тысяч человек, имея против себя лишь
полуторатысячнуго армию, мог бы отогнать противника за Твид и овладеть всей
Шотландией, если бы только герцог, командующий силами Претендента, не
смалодушничал и вовремя двинулся, пока военная удача была на его стороне.
Эдинбургский замок мог бы оказаться в руках короля Иакова, если бы только
люди, которые должны были овладеть им, не задержались в таверне, где пили за
своего короля, и в результате явились в условленное место под стенами замка
с опозданием на два часа. В городе им сочувствовали, - о предстоящем
нападении, по-видимому было известно; лорд Магон ссылается на приведенный у
Синклера рассказ некоего не замешанного в эти события господина: в тот вечер
он оказался в одном питейном доме, куда восемнадцать заговорщиков как раз
зашли выпить, или, как выразилась веселая трактирщица, "напудрить парики
перед нападением на замок". А что если бы они не потратили время на пудрение
париков? Эдинбургский замок, и весь город, и вся Шотландия были бы в руках
Иакова. Поднимается Северная Англия и через Барнет-Хит движется на Лондон. В
Сомерсетшире восстает Уиндем, в Вустершире - Пакингтон, в Корнуэ-ле -
Вивиан. Ганноверский курфюрст и его безобразные любовницы собирают в
Лондонском дворце столовое золото и серебро и, может быть, драгоценности
британской короны - и убираются вон - через Харвич и Хельветслюс в свою
милую Германию. Король - спаси его бог! - высаживается в Дувре среди
всеобщих восторженных рукоплесканий: крики толпы, гром пушек, герцог
Мальборо проливает слезы умиления, и все епископы опускаются на колени прямо
в грязь. Через несколько лет у святого Петра уже служат мессу; в Йоркском
кафедральном соборе читают утреню и вечерню, а доктора Свифта выгоняют с
кафедры и должности настоятеля собора святого Патрика, каковые освобождаются
для отца Доминика с острова Саламанка. Все эти перемены были тогда вполне
возможны, - тогда и еще раз, через тридцать лет, - все это вполне могло
действительно произойти, если бы не малая щепоть пудры, ради которой
шотландские заговорщики задержались в эдинбургской таверне.
Вы понимаете, какое различие я делаю между историей - знатоком которой
я себя вовсе не считаю - и описанием жизни и нравов, содержащимся в этих
очерках. На Севере начинается мятеж. Его историю вы можете прочитать в ста
разных книгах; в том числе и в превосходном сочинении лорда Магона. В
Шотландии восстают кланы; Дервентуотер, Нитсдейл и Форстер в Нортумберленде
охвачены восстанием - это все материалы истории, которые можно найти в
соответствующих хрониках. Гвардейцы патрулируют улицы Лондона и смотрят,
чтобы люди не прикалывали к одежде белую розу. Я недавно читал, как двух
солдат засекли чуть не насмерть за то, что они носили 29 мая дубовую ветку,
которая тоже была эмблемой любимых Стюартов. Так вот, наш объект - эти два
солдата, а не передвижения и битвы армий, к которым они принадлежали; нас
интересуют государственные деятели; какой они вели образ жизни, как
выглядели, - а не меры, предпринимавшиеся государством, которые составляют
область интересов истории. Например, известно, что в конце царствования
старой королевы герцог Мальборо покинул страну, а какие этому предшествовали
угрозы и заклинания, какие обманы, подкупы предлагались, принимались,
отвергались и совершались; какие темные плелись интриги, сколько было
петляний и бросков из стороны в сторону, - это все пусть поведает, если
сможет, история. Королева умирает; кто же теперь так рвется на родину, если
не герцог? Кто кричит: "Боже, храни короля!" - с таким же самозабвением, как
победитель при Бленгейме и Мальплакэ? (А между тем он украдкой пошлет
Претенденту еще какую-то сумму.) Кто прижимает руку к голубой ленте у себя
на груди и закатывает к небу глаза изящнее, чем этот славный герой? Он
совершает в своей огромной золоченой карете нечто вроде триумфального въезда
в город через ворота Темпл-Бар, но огромная золоченая карета где-то на
Чансери-лейн вдруг ломается, и его светлость вынужден пересесть в другую.
Вот здесь он наш. Мы теснимся вместе с толпой, а не пристраиваемся к
процессии великих людей. Наша покровительница - не Муза Истории, а скромная
служанка ее милости, собирательница слухов; для своего лакея никто не герой;
и когда вельможа вылезает из огромной кареты и пересаживается в первый
попавшийся экипаж, мы записываем себе номер извозчика, мы разглядываем этого
важного господина, его звезды, лепты, позументы, и думаем про себя: "Ах ты,
немыслимо хитрый интриган! Непобедимый воин! Ослепительный улыбчивый Иуда!
Найдется ли для тебя такой хозяин, которого ты не облобызаешь и не предашь?
Ни одна отрубленная за измену голова, чернеющая над теми воротами, не
породила и десятой доли тех предательских замыслов, что зрели под твоим
париком".
Мы привели наших Георгов в город Лондон, и теперь, если мы хотим
узнать, как этот город выглядел, можно рассмотреть его на динамичном рисунке
Хогарта, где изображена перспектива Чипсайда, а можно прочесть сотни
сочинений той эпохи, живописующих тогдашние обычаи и нравы. Наш милый старый
"Зритель" смотрит на лондонские улицы с улыбкой и описывает их бесконечные
вывески в своей прелестной иронической манере: "Улицы наши кишат Синими
Вепрями, Черными Лебедями и Красными Львами, не говоря уж о Летучих Свиньях
и Боровах в Латах, а также прочих диковинных тварях, каких не сыщешь и в
африканской пустыне". Кое-какие из этих экзотических созданий сохранились в
городе по сей день. Над старым постоялым двором на Ладгет-Хилл можно и
сегодня видеть "Прекрасную Дикарку", о которой "Зритель" тоже остроумно
упоминает в своей заметке; по-видимому, это не кто иная, как любезная
американка Покахонтас, спасшая жизнь отважному капитану Смиту. Существует и
"Львиная Голова", в чью пасть попадали письма даже самого "Зрителя"; а на
Флит-стрит над входом в крупную банкирскую контору - изображение кошелька, с
которым ее основатель, простой деревенский парень, приехал в Лондон. Пустим
по этой пестрящей вывесками улице вереницу качающихся портшезов, впереди
каждого - слуга, он кричит: "Дорогу! Дорогу!"; а вот выступает господин
Настоятель в рясе, впереди него тоже шествует лакей; а вот миссис Дина в
саке торопится, семеня, к службе, и мальчик-слуга несет за ней большой
молитвенник; и со всех сторон слышатся певучие возгласы
торговцев-разносчиков. (Помню, сорок лет назад, в дни моего детства, на
улицах Лондона звенели десятки знакомых зазывных выкриков, с тех пор давно
уже смолкших.) Представим себе лондонских франтов: они спешат войти в
кофейни или выходят обратно на улицу, постукивая ногтем по крышке табакерок,
и в окнах, над алыми занавесками, мелькают их высокие парики. А из окон
верхнего этажа пусть машет ручкой и нежно улыбается Сахарисса, в то время
как внизу у дверей шумят, толкаются, дерутся солдаты - лейб-гвардейцы в алых
мундирах с синими лацканами и золотым позументом, и конные гренадеры в
небесно-голубых шапках с эмблемой Подвязки спереди, вышитой золотом и
серебром, и стражники в долгополых красных кафтанах, в которые их облачил
еще весельчак Гарри, с большими круглыми белыми воротниками и в плоских
бархатных беретах. Быть может, как раз когда мы будем проходить мимо, в
Сент-Джеймс прибудет сам его величество король. Если он отправляется на
заседание парламента, то едет в карете восьмеркой, окруженный гвардейцами и
сопровождаемый высшими должностными лицами государства. В прочих же случаях
его величество обходится портшезом, впереди коего шагают шесть лакеев, а по
бокам - шесть телохранителей. Придворные следуют за королем в каретах.
То-то, должно быть, небыстрая процессия...
Наши "Зритель" и "Болтун" изобилуют восхитительными описаниями
городских сцен того времени. В сопровождении этих милых спутников мы можем
побывать в опере, в кукольном балагане, на аукционе, даже на петушиных боях;
сядем в лодку у Темплской пристани и вместе с сэром Роджером де Коверли и
мистером "Зрителем" отправимся в Весенний Сад - через несколько лет его
переименуют в Воксхолл - и Хогарт потрудится над его украшением. Разве вам
не хочется заглянуть в прошлое и быть представленным мистеру Аддисону? Не
достопочтенному Джозефу Аддисону, эсквайру, члену кабинета Георга I, а
великолепному описателю нравов своей эпохи, человеку, приятнее которого,
когда он бывал в духе, не найти собеседника во всей Англии. Я бы с
удовольствием зашел с Ним к Локиту и выпил кружечку вместе с сэром Р. Стилем
(который только что получил от короля Георга баронетский титул и, по
несчастью, не располагает сейчас мелочью, чтобы заплатить свою долю за
выпивку). А в канцелярию министерства, что на Уайтхолле, я бы с мистером
Аддисоном не пошел. Там царство политики. Область же наших интересов - это
развлечения, городская Жизнь, кофейни, театр, улица Молл. Дивный "Зритель"!
Добрый товарищ в часы досуга! Приятнейший спутник! Настоящий джентльмен и
христианин! Насколько ты лучше и достойнее, чем король, перед которым
преклоняет колена член кабинета мистер Аддисон.
А если угодно, сведения о старом Лондоне можно почерпнуть и " из
иностранных источников. Воспользуемся, например, для этой цели нашим выше
процитированным знакомцем Карлом-Людвигом бароном де Пельницем.
"Человек умный, - пишет барон, - и благородный не испытывает в Лондоне
недостатка в подходящем обществе, и вот как он проводит свои дни. Подымается
поздно, надевает фрак и, оставив шпагу дома, с тростью в руке отправляется
со двора. Обычным местом его прогулок является парк, эта биржа знати,
наподобие Тюильри в Париже, только Лондонский парк обладает некоей прелестью
простоты, каковая не поддается описанию. Главная аллея называется Молл;
здесь тьма народу в любое время дня, особливо же утром и вечером, когда на
прогулку часто выходят Их Величества с королевским семейством,
сопровождаемые лишь полудюжиной телохранителей, и при этом публике
дозволяется прохаживаться тут же. Гуляющие дамы и джентльмены все в богатых
нарядах, ибо, в отличие от того, что было двадцать лет назад, когда
англичане носили золотое шитье только на армейских мундирах, теперь они с
ног до головы в позументах, кружевах и драгоценностях, не хуже французов. Я
говорю о знати; а простой горожанин по-прежнему довольствуется кафтаном и
штанами из тонкого сукна, хорошей шляпой, париком и тонким полотняным
б