Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
сразу после рыцарей ордена Бани и
носить соломенно-желтую ленту с шестнадцатиконечной звездой. Но среди ученых
мужей началась такая драка за эти ордена, что от всей затеи пришлось
отказаться, и Минерва со своей звездой так и не снизошла к нам на землю.
Георг III возражал против того, чтобы расписывали стены собора святого
Павла, он считал это папистским обычаем; в результате здание собора по сей
день украшают лишь безобразные языческие статуи. Впрочем, оно и к лучшему,
ибо картины и рисунки конца минувшего века отличались плачевно низкими
качествами, и нам куда приятнее иметь перед глазами белые стены (когда мы
отводим взгляд от священника), нежели аляповатые полотна Оупи или немыслимых
страшилищ Фюзелли.
Однако существует один день в году, - в этот день старый Георг особенно
любил бывать в соборе святого Павла, - когда собор, думается мне, бывает
поистине прекрасен: в этот день пять тысяч приютских детей, румяных, как
букеты роз, звонкими, свежими голосами поют гимны, наполняющие сердце
каждого слушателя благодарностью и ликованием. Я видел много величественных
зрелищ: коронации, великолепие Парижа, открытие выставок, римские
богослужения с процессиями долгополых кардиналов под сладкогласные трели
жирных певчих, - но, по-моему, во всем христианской! мире ничто не может
сравниться с Днем приютских детей. Non angli sed angeli {Не англы, но ангелы
(лат.).}. При взгляде на эти прелестные невинные создания, при первых звуках
их пения, право же, может показаться, что поют небесные херувимы.
Церковную музыку король смолоду очень любил, понимал в ней толк и сам
был неплохим музыкантом. Существует много смешных и трогательных рассказов о
том, как он сидел на концертах, им самим заказанных. Уже больной и слепой,
он однажды выбирал программу для концерта старинной музыки и выбрал отрывки
из. "Самсона-борца", где речь идет про его. рабство, и слепоту, и про его
горе. Когда в дворцовой капелле исполняли эту кантату, король свернутыми в
трубку нотами отбивал такт, а если какой-нибудь паж у его ног болтал и
отвлекался, ударял ослушника этой же трубкой по пудреной голове. Восхищался
он и театром. Его епископы и священники исправно ходили на спектакли,
полагая, что им не грех показаться там, где бывает этот благочестивый
человек. Шекспира и трагедию он, как рассказывают, любил не слишком; зато
фарсы и пантомимы приводили его в восторг, и над клоуном, глотающим морковку
или связку колбас, он хохотал так самозабвенно, что сидевшая подле милейшая;
принцесса вынуждена была говорить ему: "Мой всемилостивый король, будьте
сдержаннее". Но он все равно хохотал до упаду над самыми пустячными шутками,
покуда бедный его ум совсем не оставил его.
Смолоду было, по-моему, что-то очень трогательное в простой жизни этого
короля. Покуда была жива его матушка, - двенадцать лет после женитьбы на
маленькой клавесинистке, - он оставался большим, робким, нескладным ребенком
под началом своей суровой родительницы. Вероятно, она была действительно
умной, властной и жестокой женщиной. В одиночку она вела свой сумрачный дом,
с недоверием глядя на каждого, кто приближался к ее детям. Однажды, заметив,
что маленький герцог Глостер грустен и молчалив, она резко спросила его, в
чем дело. "Я думаю", - ответил бедный ребенок. "Думаете, сэр? О чем это?" -
"Я думаю о том, что если у меня когда-нибудь будет сын, ему не будет у меня
так плохо, как мне у вас". Все ее сыновья, кроме Георга, выросли буйными. А
Георг, послушный и почтительный, каждый вечер навещал с Шарлоттой свою
матушку в Карлтон-Хаусе. У нее была болезнь горла, от которой она и умерла;
но до последнего дня королева-мать считала для себя обязательным ездить по
улицам, чтобы люди видели, что она еще жива. Вечером накануне смерти эта
железная женщина, как обычно, беседовала с сыном и невесткой, потом ушла
спать, а утром была найдена мертвой. "Георг, ну будьте же королем!" - эти
слева она неустанно хрипела на ухо сыну; и он старался быть королем, этот
простодушный, упрямый, привязчивый, узколобый человек.
Он старался как мог; стремился к благу, по своему разумению;
придерживался понятных ему добродетелей; усваивал доступные ему знания. Так,
например, он постоянно чертил карты и прилежно и тщательно изучил географию.
Хорошо звал своих приближенных, их семейные предания, родословные, - то-то,
верно, интересные истории ему были известны! Помнил наизусть весь свой
"офицерский список" и мог с точностью сказать, в каком полку какие лычки и
петлички, галуны и аксельбанты, формы треуголок, и фасоны фалд, и какие
гетры, и сколько пуговиц на мундире носят. Помнил он и личный состав
университетских преподавателей и знал, кто из ученых склоняется к
социнианству, а кто твердый приверженец церкви; он безошибочно разбирался во
всех тонкостях этикета своего двора и двора своего деда, в мельчайших
процедурных предписаниях касательно послов, министров, советников,
аудиенций; и узнавал в лицо самого последнего из своих пажей и самого
ничтожного из работников на конюшне или в кухне. Эта сторона королевских
обязанностей была ему по способностям, и здесь он был на высоте. Но когда
подумаешь о той высочайшей должности, какую только может взять на себя
смертный, чтобы в одиночку распоряжаться мыслями, верованиями и требовать
безоговорочного подчинения миллионов себе подобных, отправляя их на войну за
свои личные обиды и интересы, приказывая: "Торгуйте вот так, думайте эдак,
одних соседей считайте союзниками и поддерживайте, других рассматривайте как
своих врагов и убивайте по моему велению и вот так молитесь богу!" - разве
удивительно, что, когда эту почти божественную должность взял на себя такой
человек, как Георг, все дело должно было кончиться расплатой и унижением и
для нации, и для ее вождя?
Но все-таки в его смелости есть какое-то величие. Война короля с его
аристократией еще когда-нибудь найдет своих историков, более справедливых,
нежели зычногласные одописцы, творившие сразу после его кончины. Ведь это
он, Георг, поддержанный народом, воевал с Америкой; он, при поддержке
народа, отказал в правах католикам; и по обоим этим вопросам он взял верх
над своими патрициями. Он действовал подкупами, запугиванием, мог при случае
и покривить душой; являл удивительную обтекаемую настойчивость; был
мстителен и так тверд в своих решениях, что это его качество вызывает чуть
ли не восхищение у исследователя. Его смелость не знала поражения. Она
растоптала Норта; согнула жесткую выю младшего Питта. Даже в болезни дух его
оставался непокоренным. Лишь только наступало просветление, как он тут же
возвращался к своим планам, отложенным на то время, что его покидал
рассудок; лишь только его руки высвобождались из смирительной рубахи, как он
тут же брался за перо и углублялся в дела, которыми занимался в момент,
когда к нему пришла болезнь.
Мне кажется, тирания в нашем мире на девять десятых осуществляется
людьми, которые убеждены, что правда - на их стороне. Исходя из этой удобной
позиции, алжирский бей отрубал каждое утро по двадцать голов; отец Доминик
сжигал на костре по два десятка евреев, христианнейший король взирал на это,
а архиепископы Толедский и Саламанкский тянули: "Аминь!" Протестантов жгли;
католиков вешали и четвертовали в Смитфилде; в Салеме сжигали ведьм, - и все
это проделывали люди достойные, твердо верившие, что имеют для своих
действий самые веские и неоспоримые основания.
Так и старый Георг. Даже американцы, которых он ненавидел и которыми
был побит, могут не сомневаться, что он угнетал их из самых благородных
побуждений. В приложениях к книге лорда Брума о жизни и деятельности лорда
Норта имеется небольшой автограф короля Георга, весьма любопытным образом
приоткрывающий нам состояние его мыслей. "Время, несомненно, требует, -
пишет король, - объединения усилий всех, кто желает предотвратить анархию. У
меня нет иной заботы, кроме как о благе моих владений, и посему я
рассматриваю всех, кто не оказывает мне полной и безоговорочной поддержки,
как дурных людей, а равно и дурных граждан". Вот как он рассуждал! Я желаю
только добра, и значит, кто со мной не согласен, тот предатель и негодяй.
Будем помнить, что он считал себя помазанником божиим; что он был недалек
умом и плохо образован; что та же самая воля божия, которая возложила корону
на его чело и создала его хорошим семьянином, смелым и честным человеком,
придерживающимся праведной жизни, предназначила ему иметь упрямство
безграничное и ум медлительный, а подчас и вовсе недоступный здравому
смыслу. Он - отец своего народа, и его ослушные дети должны розгами быть
приведены к повиновению. Он - защитник протестантской веры и скорее голову
положит на плаху, чем допустит католиков принять участие в управлении
Англией. А вы думаете, в разных странах найдется мало честных фанатиков,
которые приветствуют в королях эдакую государственную мудрость? Американская
война, вне всякого сомнения, была популярна в Англии. В 1775 году решение
применить против колоний силу было принято в палате общин 304 голосами
против 105, а в палате лордов - 104 против 29. Популярна? Но точно так же и
отмена Нантского эдикта была популярна во Франции; и резня в Варфоломеевскую
ночь; и Инквизиция в Испании была в высшей степени популярна. Впрочем, войны
и революции - это область политики. Я далек от мысли сделать крупные события
столь долгого царствования и его выдающихся ораторов и государственных
деятелей темой одночасовой легкой беседы. Вернемся же к нашему менее
возвышенному предмету - придворным сплетням. Вон сидит наша маленькая
королева в окружении многочисленных рослых сыновей и миловидных дочерей,
которых она родила своему верному Георгу. История дочерей, расписанная для
нас прилежной мисс Бэрни, восхитительна. Они все были хороши собой -
красавицы, по мнению мисс Бэрни; они были добры, нежны, отличались самым
изысканным обхождением; любезно обращались со всяким, от мала до велика, кто
им служил. Каждая обладала своими совершенствами: одна умела рисовать,
другая играла на фортепиано, и все, сколько их было, неутомимо работали
иглой, улыбчивые маленькие Пенелопы, наполняя целые анфилады дворцовых
покоев своим рукоделием. Рисуя себе светское общество восьмидесятилетней
давности, надо повсюду и везде разместить сидящих в кружок женщин в высоких
чепцах, тугих корсетах и широких юбках, прилежно рукодельничающих, меж тем
как одна из них, или же избранный джентльмен в парике, читает вслух
какой-нибудь роман. Заглянем, например, в Олни - мы увидим там миссис Ануин
и леди Хескет, этих знатных дам, этих милых, набожных женщин, и с ними
Уильяма Купера, тонкого острослова и трепетно-благочестивого, утонченного
джентльмена, который - вообразите! - читает им вслух "Джонатана Уайльда"!
Как изменились с тех времен наши обычаи и забавы!
Дом короля Георга был типичным домом английского джентльмена. Там рано
ложились и вставали, обращались друг с другом приветливо, занимались
благотворительностью, жили скромно и упорядочение и так, должно быть,
скучно, что просто страшно подумать. Не удивительно, что все принцы сбежали
из этого уныло-добродетельного домашнего лона. Там вставали, ездили
кататься, садились обедать в строго установленные часы. И так - день за
днем, всегда одно и то же. В один и тот же час каждый вечер король целовал
нежные щечки своих дочерей; принцессы целовали ручку маменьке; и мадам
Тильке подавала королю стаканчик на сон грядущий. В один и тот же час
обедали пажи и фрейлины, в один я тот же час, пересмеиваясь, садились за
чайный стол. Вечером у короля бывал трик-трак или концерт; а пажи до смерти
зевали в передней вале; или король с семейством прогуливался пешком по
Виндзорским холмам, всякий раз держа за руку свою любимицу принцессу Амелию;
вокруг собирались дружелюбные толпы, и итонские мальчики просовывали из-под
локтей гуляющих свои румяные рожицы; а по окончании концерта король никогда
не упускал случая снять с головы свою огромную треуголку и обратиться к
оркестрантам со словами: "Благодарю вас, джентльмены".
Трудно себе представить более безмятежную, более прозаическую жизнь,
чем та, что текла в Кью или Виндзоре. В дождь ли, в ведро король всегда по
нескольку часов разъезжал верхом и всовывал свою красную физиономию в двери
бессчетных окрестных коттеджей, красуясь в треуголке с загнутыми полями и
виндзорском мундире перед фермерами, свинопасами, старушками, пекущими
пончики, и людьми всякого разбора, и простыми и благородными, как о том
повествуется в бесконечных историях. Довольно несолидные это истории. Когда
Гарун аль-Рашид навещал инкогнито своего подданного, тот, уж конечно,
получал немало выгоды от посещения калифа. Старому Георгу было далеко до
великолепной щедрости восточного монарха. Он иной раз, бывало, давал гинею*
а иной раз шарил по карманам, но там оказывалось пусто; обычно он задавал
хозяину дома тысячу вопросов: велика ли у него семья, каковы виды на урожай
овса и бобов, сколько ему приходится платить за аренду, - а потом ехал
дальше своей дорогой. Один раз он сыграл роль Альфреда Великого, повернув за
веревочку мясо на вертеле, а когда старуха возвратилась к себе в кухню, на
столе лежали деньги и записка, начертанная королевским карандашом: "Пять
гиней на покупку вертела с рукояткой". Не бог весть, как щедро, но любезно и
вполне достойно "Фермера Джорджа". Однажды, когда король и королева
прогуливались вместе, им повстречался маленький мальчик, - добросердечные
люди, они любили детей, - и они погладили его по белокурой головке. "Ты чей,
малыш?" - вопросил виндзорский мундир. "Я сын гвардейца его величества", -
отвечало дитя. "В таком случае, - молвил король, - стань на колени и целуй
руку королевы". Однако невинный отпрыск королевского гвардейца отклонил эту
милость. "Нет, - сказал он, - я не стану на колени, ведь я тогда испорчу мои
новые панталоны". Экономный король должен был бы прижать его к груди и на
месте произвести в рыцари. Таких историй поклонники Георга оставили нам
целые томы. В одно прекрасное утро, когда в замке еще все спали, король
вышел прогуляться по улицам Глостера; он налетел на служанку Молли с ведром,
которая мыла ступени крыльца, взбежал по лестнице, поднял с постели всех
пажей, а потом пустился в путь и подошел к мосту, где уже собралась кучка
зевак. "Так это и есть новый Глостерский мост?" - спросил наш милостивый
монарх, и люди ему ответили: "Да, ваше величество". - "А что же, ребята,
может, грянем "ура"?" И, одарив их столь ученым разговором, король пошел
домой завтракать. Наши отцы с удовольствием читали эти немудрящие рассказы,
смеялись от души этим беспомощным шуткам: им нравился этот старик, совавший
нос в каждый фермерский дом, евший простую мясную пищу и презиравший всякие
там французские штучки, - настоящий добрый простой английский джентльмен.
Вы, вероятно, видели знаменитую гравюру Гилрея, на которой он изображен в
виде короля Бробдингнега в старинном парике и толстом, безобразном
Виндзорском мундире, разглядывающего в бинокль крохотного Гулливера, который
стоит у него на ладони? Нашим отцам хотелось видеть в Георге великого
короля, а крохотный Гулливер - это великий Наполеон. Мы похвалялись своими
предрассудками, мы хвастались и превозносили себя самым беззастенчивым
образом; мы надменно и презрительно относились к врагу, были к нему
чудовищно несправедливы; мы пускали в ход любое оружие, и героическое и
самое подлое. Не было такой лжи о нем, которой бы мы не верили, такого
преступления, которого бы мы в слепом озлоблении ему не приписывали. У меня
была когда-то мысль составить коллекцию ложных сведений которые Французы во
время войны публиковали про нас, а мы про них; получился бы удивительный
памятник общественному обману.
Их величества отличались необыкновенной общительностью: "Придворные
хроники" сообщают о многочисленных визитах, которые монархи наносили своим
подданным, как благородного, так и простого звания; мы узнаем, с кем они
обедали, в чьих загородных замках останавливались, под чьим более скромным
кровом любезно пили чай и ели хлеб с маслом. Некоторые вельможи, принимая у
себя королевскую чету тратили на это огромные деньги. Иногда в качестве
особой милости король с королевой крестили детей в знатных семьях. Мы
читаем, что эту честь они оказали в 17$6 году леди Солсбери, а в 1802 - леди
Честерфилд. "Придворные новости" подробно описывают, как "Ее Сиятельство"
принимала "Их Величества", лежа на роскошной кровати, "в белом парчовом
туалете с пышными кружевами, а одеяло, белое парчовое, было все расшито
золотом, занавеси же были алого шелку на белой подкладке". Младенца сначала
внесла мамка и передала маркизе де Бат, которая возглавляла штат нянек.
Маркиза передала малютку на руки королеве. А королева уже передала его
епископу Норичскому, и тот совершил обряд крещения, после чего граф
Честерфилд, опустившись на одно колено, протянул его величеству чашу
горячего вина на большом золотом подносе. Держа его на алой бархатной
подушке. Случались и неприятности при коленопреклонениях перед монархами.
Бабб Доддингтон лорд Мелком, крайне тучный и одышливый мужчина, в роскошном
придворном одеянии стал на колени, как рассказывает Камберленд, и не мог
встать, ибо был слишком тяжел и чересчур туго затянут. "На колени, сэр, на
колени!" - крикнул лорд гофмейстер одному провинциальному мэру, который
должен был прочесть адрес его величеству; однако мэр продолжал свою речь
стоя. "На колени, сэр!" - в ужасном волнении кричит гофмейстер. "Не могу, -
оборачиваясь к нему, отвечает мэр. - Разве вы не видите, что у меня
деревянная нога?"
Превосходная книга "Дневники и письма семьи Бэрни" дает нам подробную
картину жизни при дворе старого доброго короля Георга и старой доброй
королевы Шарлотты. Король каждое утро вставал в шесть часов и два часа
проводил в полном одиночестве. Ковер в спальне он считал излишней роскошью.
К восьми часам подымалась королева и все королевское семейство, и все шли в
дворцовую часовню. Коридоры не освещались; в часовне было полутемно;
принцессы, гувернантки, пажи дрожали от холода и ворчали; но холод ли, жара
ли, они все равно должны были идти, и дождь ли, ведро, тьма ли, свет -
старый храбрый Георг всегда был на месте, чтобы произнести "аминь" в ответ
капеллану.
Королева в бумагах Бэрни представлена особенно полно. Это была
рассудительная, строгая дама, очень величавая в торжественных случаях и
довольно простая в обычной жизни; изрядно начитанная по тогдашним временам,
она разумно судила о книгах; была скупа, но справедлива, обычно милостива к
домочадцам, но совершенно неумолима в вопросах этикета и терпеть не могла,
когда кто-нибудь из ее приближенных заболевал. Она назначила мисс Бэрни
нищенское содержание и чуть не насмерть уморила бедную молодую женщину. При
этом она была совершенно убеждена, что оказала ей величайшую милость тем,
что оторвала от свободы, славы и интересных занятий и обрекла чахнуть в
тоске и безделии при своем мрачном дворе. Для нее он не был мрачным. Будь
она там служанкой, а не госпожой, она бы никогда не дрогнула духом, - у нее