Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Драма
      Филдинг Хелен. Бриджит Джонс: Грани разумного -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  -
арий, чтобы на месте причислить к лику святых недавно умершего мескенского подвижника... - Он умолк, озадаченный выражением наших лиц. - Что случилось? - Да нет, ничего, - сказала я, с трудом справив шись с изумлением. - Почти ничего... А когда именно состоялась поездка патриарха? - Его поезд отправился одиннадцатого сентября и прибыл на Мескену тринадцатого октября. - Джозеф, конечно, догадался, что нам что-то известно, однако сдержал свое любопытство и не стал выуживать из нас информацию. - А из Вечного Города до Бетики можно доехать меньше чем за неделю - на этом отрезке Магистрали поезда ходят быстро и часто. Так что Сандра без проблем успевала на патриарший экспресс. И по прибытии на Мескену у нее оставалось достаточно времени, чтобы добраться до Истры. Владислав поблагодарил его за информацию, затем взял меня за руку и отвел в сторону. - Что ты об этом думаешь, Инна? - тихо спросил он. - Вряд ли это простое совпадение. Нам следовало сразу догадаться, что здесь не обошлось без святейшего Илария - от кого же еще Сандра могла узнать о твоей родине. - В самом деле, - согласился Владислав. - Без сомнения, патриарх по уши замешан в эту историю. Возможно даже, что именно он склонил Сандру к бегству. - Муж покачал головой. - Вот так сюрприз!.. Но сюрпризы на этом не закончились. Ближе к вечеру, когда инквизиторы завершали прочесывание долины, обнаружилось, что исчез Свен Ларссон. Последний раз его видели два часа назад, когда он направлялся к перевалу, где находилась ближайшая Вуаль. Дай Чжэнь категорически отрицал, что давал ему какое-либо поручение. Все это время командор был уверен, что его заместитель вместе с десятком подчиненных обшаривает кустарники на противоположном берегу озера. Поиски лейтенанта продолжались дотемна, но он как в воду канул. Пропал также и перстень Бодуэна, который мы, по совету Дай Чжэня, отдали на хранение Ларссону... Глава 12 ИННА. ОБЕЩАННАЯ ТЬМЕ До предела взвинченные событиями прошедшего дня, мы с Владиславом легли спать только после полуночи. Но, несмотря на усталость, нам никак не удавалось заснуть. Мы лежали рядом на широкой кровати, время от времени переговаривались, а в головах у нас вертелось множество мучительных "как", "зачем" и "почему". Особенно нас беспокоил вопрос, какую же ценность представлял для наших врагов перстень Бодуэна, что ради него был разоблачен такой ценный, глубоко законспирированный агент, как Свен Ларссон. В том, что он был вражеским агентом, сомнений у нас не оставалось: по словам командора Дай Чжэня, лейтенант сам вызвался взять на хранение перстень, а инквизиторы, которые под его руководством осматривали заросли кустарника, засвидетельствовали, что перед своим исчезновением он был чем-то сильно взволнован и, когда уходил якобы по вызову командора, попрощался с ними так, словно покидал их навсегда... Собственно, так и случилось. Но самое скверное, самое паршивое в этой истории было то, что Ларссон находился вне всяких подозрений. Регент лично комплектовал нашу свиту, он отбирал только тех людей, которых хорошо знал и которым безгранично доверял, кому без колебаний вверил бы собственную жизнь. И тем не менее среди них оказался предатель - а это наводило на тревожные размышления. В частности, был ли он единственным предателем в нашем окружении? - Знаешь, Инночка, - произнес в темноте Владислав. - Мне начинает казаться, что мы до сих пор живы только потому, что Нижний мир еще не оставил надежд привлечь нас на свою сторону. Ведь у Ларссона была масса возможностей расправиться с нами - и в Вечном Городе, и во время путешествия, и здесь, на Истре. Его саморазоблачение нисколько не утешает меня, скорее наоборот, пугает: раз его хозяева с такой легкостью решили пожертвовать им, значит, в рядах Инквизиции у них еще много агентов - если не в нашем отряде, то во дворце наверняка. Я очень боюсь, что в тот момент, когда Велиал или еще кто-то из заправил Нижнего мира придет к выводу, что мы не подлежим дальнейшей вербовке, нас можно смело считать покойниками. - Я тоже этого боюсь. - сказала я, крепко прижавшись к мужу. - Инквизиция очень могущественная организация, она более или менее успешно защищает весь мир человеческий, но обеспечить безопасность отдельных людей ей не под силу - для этого она слишком многочисленна и неповоротлива. Владислав вздохнул: - Думаю, Сандра правильно поступила, решив поискать себе другую, более скромную защиту. Раньше я считал ее бегство безумной авантюрой, но теперь я понимаю, почему она отказалась от покровительства Инквизиции. Для нее это было все равно что жить под дамокловым мечом. Куда проще и надежнее исчезнуть, спрятаться, затеряться. Вот она и спряталась, воспользовавшись помощью Несторианской Церкви. В масштабах Граней это весьма незначительная конфессия, но именно в ее незначительности, скромности, неприметности заключается ее главное преимущество как убежища. - Владислав поднялся и сел в постели. - А ведь мы, по сути, разоблачили это убежище! Даже если предположить (а это весьма сомнительно), что больше никакой утечки информации не произойдет, наши враги уже знают о пребывании Сандры на Истре и им не составит труда сосчитать дважды два. Они обязательно обратят внимание на то подозрительное обстоятельство, что один из трех экспрессов, на которых могла ехать Сандра, был предназначен для святейшего Илария - уроженца Истры. И тогда... Тогда все может случиться. В том числе и самое худшее. - Он ударил кулаком по колену. - Черт возьми! Нам не следовало поднимать гвалт, когда Леопольд принес перстень. Нужно было повременить, хорошенько все обдумать, взвесить и только потом решать, как правильно поступить, стоит ли сообщать о находке. - Ну-ну, - сказала я. - Вспомни, что мы делали в первый час поисков. Что-то обдумывали? Взвешивали? Решали? Ничего подобного! Мы просто сходили с ума от волнения, боялись, что вот-вот из воды вытащат мертвую Сандру. И лишь когда инквизиторы обшарили все озеро и ничего, кроме мусора, там не нашли, мы немного успокоились и начали здраво рассуждать. Так что не убеждай себя в том, что мы сваляли дурака. Мы все сделали правильно, Владик. Мы не могли поступить иначе. Владислав снова лег и привлек меня к себе - Ты права, Инна. Задним умом мы все крепки. Бессмысленно жалеть о прошлом, нужно думать о будущем. - Он в отчаянии застонал. - Что же нам делать? Как предупредить несториан об опасности? - Может, попросить дядюшку? Связаться с ним прямо сейчас, все ему объяснить... - Ага! Так он нас и послушается. Ты же слышала, какие у него планы: заслать на Бетику побольше агентов, установить слежку за всеми приближенными патриарха и ждать, когда они выведут нас на след Сандры. А где гарантия, что среди тех агентов не будет вражеского шпиона? Где гарантия, что мы первыми найдем Сандру? Нет такой гарантии!... Но дядюшку не переубедишь. Он искренне верит в чистоту рядов Инквизиции, измену Ларссона считает прискорбной случайностью и даже мысли не допускает, что среди его ближайшего окружения может быть еще один предатель. Некоторое время мы молчали. Мое чересчур бурное воображение уже рисовало картины различных вариантов будущего - и все они были в мрачных тонах. - Жаль, что у нас нет никого знакомого вблизи Бетики, - наконец произнесла я - Так бы мы связались с ним и попросили предупредить патриарха... Кстати, а святейший Иларий часом не маг? - К сожалению, нет. - Владислав заметно оживился. - Но ты подала отличную идею. Хотя сам патриарх не обладает магическими способностями, его личный секретарь, преподобный Адриан, - маг, причем довольно сильный, на уровне инквизитора. Так что он вполне способен принять мысленное послание с другой Грани. Я неплохо запомнил его ауру... Вот только есть одна проблема - я никогда не был на Бетике, а значит, не смогу точно направить телепатический луч. - Ты знаешь, где она находится. Ведь мы проезжали мимо по Магистрали. Помнишь, Дай Чжэнь показывал нам ответвление, которое ведет к Бетике? - Да, помню. Все это, конечно, очень приблизительно, но попробовать стоит. Как говорится, попытка не пытка. Поможешь мне? - Ясное дело. Но. - Я замялась. - А вдруг, вопреки очевидным уликам, Несторианская Церковь не имеет никакого отношения к Сандре? - На этот случай я сформулирую послание так, чтобы его поняли только посвященные, - успокоил меня Владислав. - Да и вообще, если патриарх тут ни при чем, наше предупреждение потеряет всякий смысл и никакой тайны мы не выдадим. - Он улегся поудобнее, сосредоточился и уже мысленно добавил: - "Ты готова?" "Да". Владислав послал телепатический луч через бесчисленное множество Граней к далекой Бетике. Вернее - в направлении Бетики, поскольку на ней мы никогда не были и наш магический дар не располагал сведениями о ее точных пространственных характеристиках. Будь на нашем месте любой обычный маг, даже самый опытный, его попытка установить связь с человеком, находящимся на незнакомой Грани, была бы заранее обречена на провал. Но мы не были обычными магами, наша сила позволяла нам создавать не только точечный луч, но и слегка расфокусированный, охватывающий целую группу Граней, и тем не менее достаточно мощный, чтобы его мог воспринять адресат. Муж уже минут пять посылал вызов, я подпитывала его своей энергией, но ответа мы не получали. Возможно, было стишком далеко или преподобный Адриан как раз отсутствовал на Бетике, а может, Владислав плохо запомнил его ауру и не мог войти в резонанс с биоритмами его мозга. Когда мы собирались прекратить попытки, чтобы попробовать с утра, на свежую голову, вдруг послышался слабый, похожий на тихий-тихий шепот, отзыв на греческом: "Да, я слушаю". Владислав немедленно сфокусировал луч. "Отец Адриан?" "Да. - Ответная мысль стала громче и отчетливее. - Кто это?" "Владис... то есть принц Владислав. Вы должны помнить меня - этим летом мы несколько раз встречались в Палатинуме". "Ваше высочество? - Преподобный отец был крайне изумлен. - Конечно, я помню вас. Чем могу быть полезен?" "У меня есть срочное сообщение для его святейшества. Вы сможете передать?" "Разумеется. Я вас слушаю". "Будет лучше, если вы запишете". "Сейчас, ваше высочество, секундочку... Все, я готов". "Диктую: "На Истре обнаружены следы С. Т. Вскоре о вашей причастности станет известно врагам. Прошу незамедлительно принять меры". Записали?" "О боже! - сказал преподобный Адриан Судя по его восклицанию, он принадлежал к числу посвященных. - Это точно?" "Увы, да. Поэтому желательно, чтобы все, кто знает местонахождение С., скрылись. И как можно быстрее - счет идет на дни, а то и на часы". "Понимаю, понимаю... Я сейчас же доложу обо всем его святейшеству". "Отлично, поспешите. И имейте в виду, что за вами ведется слежка. Еще два месяца назад руководство Инквизиции направило на Бетику своих агентов". "Нам известно об этом". "Вы должны обмануть их. Они не враги, но вполне могут вывести на вас врагов. Будьте осторожны. Часов через восемь я снова свяжусь с вами, чтобы узнать, как продвигаются дела". "Хорошо... Хотя нет, не получится. Скорее всего, к тому времени меня уже не будет на Бетике. Я один из тех, кто должен исчезнуть. Лучше я сам с вами свяжусь. Ведь сейчас вы на Истре, я не ошибся?" "Да" "Тогда ждите, ваше высочество. И не беспокойтесь - мы обо всем позаботимся. Благодарю вас за предупреждение". Преподобный отец поспешно разорвал связь, видимо опасаясь, что Владислав приступит к расспросам. Муж облегченно вздохнул и зарылся лицом в мои волосы. - Слава богу! Надеюсь, они будут действовать быстро и эффективно. - Отец Адриан производит впечатление решительного человека, - сказала я. - И очень обеспокоенного за судьбу Сандры. Интересно, почему они о ней заботятся? Вряд ли из простого альтруизма. Может, патриарх считает себя в ответе за то, что случилось двадцать шесть лет назад, и теперь хочет помочь твоему ребенку? Владислав не ответил. Дыхание его было ровным и спокойным. Потратив много сил на установление контакта с преподобным Адрианом и получив от него заверения, что все будет в порядке, он позволил себе расслабиться и моментально заснул. Следующие полчаса я пыталась последовать примеру мужа, однако тщетно - несмотря ни на что, я продолжала бодрствовать. Обычно у меня не бывает проблем со сном, я легко засыпаю и сплю как убитая, но изредка, после сильного стресса, со мной случаются приступы бессонницы, и тогда мне удается заснуть лишь под утро. А сегодня (то есть уже вчера) я пережила не слабенький стресс. В конце концов мне надоело бесцельно ворочаться в постели, я встала, накинула на себя халат и тихонько покинула спальню. Четверо инквизиторов, дежуривших в горнице, отдали мне честь. Я кивнула им в ответ и заглянула в смежную комнату, которую занимали мои фрейлины. Все три девушки крепко спали; на пушистом ковре дрыхли без задних ног кошки Греты и Сесили, кот Моше, принадлежавший Саре, а также наши Леопольд и Лаура. Решив никого не будить, я прошла в коридор, где стояли на страже еще шесть человек, а оттуда - в замковую библиотеку, которую Светозар предоставил в наше полное распоряжение. Это была просторная комната с множеством шкафов, битком набитых книгами, многие из которых были древними рукописными раритетами. Прадед Владислава, отец матери его отца, которому раньше принадлежал этот замок, ставший теперь княжеской резиденцией, был страстным библиофилом и потратил половину своего состояния на приобретение редких и очень ценных книг. Бесспорной жемчужиной его коллекции являлся авторский оригинал двенадцатитомной "Истории Септимундиума: с древнейших времен до дней нынешних" (под нынешними днями подразумевалось начало XIII века, когда был написан этот труд). Имперская библиотека располагала лишь более поздней копией "Истории", и Главный хранитель однажды в шутку (а может, и не в шутку) признался мне, что ради оригинала готов пойти на преступление - вот только не знает, кого нужно убить или ограбить. Когда я сообщила деверю, каким сокровищем он владеет, то он - что бы вы думали! - без малейших колебаний отдал мне все двенадцать томов бесценного раритета, заявив, что коллекция прадеда, равно как и само Верховинское княжество, по праву принадлежит его старшему брату - моему мужу. Я зажгла в библиотеке свет, достала с полки третий том "Истории", посвященный образованию Империи, и, устроившись в мягком кресле возле невысокого журнального столика, приступила к чтению. Зубодробительная средневековая латынь подействовала на меня успокаивающе, и минут через двадцать текст перед моими глазами начал понемногу расплываться. Я уже собиралась поставить книгу на место и вернуться в спальню, как вдруг из прилегающего к библиотеке кабинета послышался тихий скрип, словно там передвигали мебель. Я быстро вскочила на ноги, но звать из коридора охрану не стала, чтобы зря не поднимать тревогу. Мое магическое чутье не подавало никаких сигналов об опасности, оно лишь подсказывало мне, что в соседней комнате кто-то есть. Этот "кто-то" вполне мог оказаться слугой или домочадцем, случайно заснувшим в княжеском кабинете. Я на цыпочках подошла к двери кабинета, приоткрыла ее и осторожно заглянула внутрь. Там горел настольный эльм-светильник, в слабом свете которого я увидела возле встроенного в стену шкафа худощавого мужчину лет шестидесяти, облаченного в серую монашескую сутану с откинутым за спину капюшоном. Я хорошо помнила этого "монаха": совсем недавно я видела его на мысленной "картинке" Гуннара, а еще раньше, в конце позапрошлого года, мы с Владиславом добрых полчаса беседовали с ним в небольшой придорожной таверне на Агрисе. Тогда Штепан залихватским ударом меча снес ему голову, но он, как видно, не сильно от этого пострадал. - Проходи, Инга, - сказал Черный Эмиссар, посмотрев в мою сторону. - Нам лучше поговорить здесь. Если верить Ларссону, отсюда в коридор звуки не доходят. Я вошла в кабинет и закрыла за собой дверь - но не потому, что собиралась вступать с Эмиссаром в длительные переговоры. Просто я могла сама с ним разобраться и не хотела из-за такой мелочи будить весь замок. - Беседы у нас не получится, - твердо произнесла я. - Скажи, как ты сюда попал, и я постараюсь, чтобы ты не слишком сильно страдал перед смертью. - Этой оболочке умирать не больно, - невозмутимо ответил он. - Но в том, как я сюда попал, большого секрета нет. Вот, смотри. Он нажал какую-то потайную кнопку в стене, и шкаф с уже знакомым мне тихим скрипом отошел в сторону, открыв в стене отверстие высотой в человеческий рост. - Потайной ход? - Да. Он соединяет кабинет с княжескими покоями и подземельем. Раньше был еще туннель, который вел за пределы замка, но лет семьдесят назад случился обвал, и теперь он засыпан тоннами земли. Светозар показал этот ход Ларссону, а мой слуга не стал сообщать о нем командору Дай Чжэню, предполагая, что он может еще понадобиться. - Эмиссар пристально посмотрел на меня. Его взгляд, хоть и не был пустым, безжизненным, бездонным, показался мне очень знакомым. - Велиал?.. - прошептала я, холодея от этой догадки. - Ты?.. - Это я, можешь не сомневаться. - Он вернул шкаф на место и уселся в кресло за письменным столом. - Когда Ларссон доложил о сегодняшних событиях, я решил заглянуть к тебе в гости - а вдруг, думаю, тебе не спится. Материализовался в туннеле возле самого завала, где меня ваши церберы не почуяли, поднялся наверх - и вот мы снова встретились. Я сделала вид, что верю ему, хотя прекрасно понимала, что он пришел вовсе не наугад, а наверняка зная о том, что в данный момент я нахожусь в библиотеке. Это значило, что один из десяти инквизиторов, дежуривших в горнице и в коридоре, был предателем... О ужас! Что ж получается, что Инквизиция кишмя кишит агентами Нижнего мира? - Ну ладно, ты встретился со мной, - сказала я, прикидывая в уме, как лучше прикончить Эмиссара, чтобы не создавать лишнего шума и не испортить обстановки в кабинете. - А теперь убирайся поскорее, пока я добрая. Велиал покачал головой: - Никуда я не пойду. Конечно, в любой момент ты можешь уничтожить мою жалкую земную оболочку, но это не принесет тебе большого удовольствия. К тому же ты не узнаешь, о чем я хотел с тобой поговорить. - Меня это не интересует! - жестко отрезала я, готовясь привести в действие мощное заклинание, способное превратить Эмиссара в горсть пепла, не причинив ни малейшего вреда креслу, в котором он сидел. - Я знать ничего не хочу. - Правда? - вкрадчиво осведомился Велиал. - Даже то, почему вы с Владиславом до сих пор живы, хотя у моих людей была масса возможностей убить вас? Даже то, почему ты никак не можешь забеременеть? Я остановилась за мгновение до удара: - Что... О чем ты? Он удовлетворенно кивнул: - Ну, наконец-то я завладел твоим вниманием. Присаживайся, Инга, потолкуем. Я опустилась на ближайший стул - но не потому, что послушалась совета Велиала, а из-за того, что почувствовала внезапную слабость в

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору