Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Драма
      Филдинг Хелен. Бриджит Джонс: Грани разумного -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  -
воздействием времени. Таких руин - своеобразных памятников неудачным попыткам колонизировать новые территории - на Гранях было великое множество. В отличие от жестко замкнутой Основы, где любой клочок суши представлял самодостаточную ценность, в условиях Граней земли хватало на всех в избытке и ее ценность определялась прежде всего доступностью к трактовым цутям, которые связывали местных жителей со всем остальным человечеством и способствовали развитию торговли. По этой причине подавляющее большинство населенных Граней (за исключением самых цивилизованных, буквально опутанных трактами) не было заселено полностью. Человеческая деятельность сосредотачивалась в радиусе от нескольких сотен до нескольких тысяч миль от ближайшего выхода на трактовый путь, а за пределами этих областей присутствие цивилизации почти не чествовалось. На протяжении последних пяти шести веков освоение новых земель шло по принципу "сначала тракт - потом заселение", но всегда находились чудаки, желавшие испробовать обратный метод - сперва поселиться на необитаемой Грани, обжить ее, а затем добиться подведения к ней тракта. Иногда им это удавалось, иногда - нет. В данном случае некий вельможа-маг, решивший основать собственное королевство, потерпел неудачу. Он привел на эту Грань две тысячи своих подданных, организовал несколько поселений, начал строить замок и почти достроил его, однако не смог убедить потенциальных инвесторов выложить крупную сумму, необходимую для прокладки и последующего обслуживания короткого ответвления от ближайшего трактового пути. В конце концов он бросил свою затею и вместе с подданными вернулся на родную Грань. Историю этого замка поведал Сиддху Ангус Мак-Грегор, пока они поднимались по спиральной каменной лестнице. Черный маг был внебрачным сыном праправнука незадачливого вельможи и из семейных преданий знал о существовании недостроенного замка на необитаемой Грани. Встав на путь служения Нижнему миру, он отыскал упоминаемый в преданиях замок, использовал его как свое убежище, а в подземелье обустроил капище Вельзевула. Как с гордостью сообщил Мак-Грегор, лет семь назад у него гостил сам Женес, который тогда направлялся на Агрис, чтобы довести до конца давнюю месть роду Бодуэна де Бреси. Ему так понравился замок с подземельем, что он решил по завершении дел на Агрисе устроить здесь свою штаб-квартиру, но из-за известных событий не успел осуществить эти планы. Сиддх слушал Мак-Грегора вполуха, а мысленно пытался воззвать к Велиалу. Ответа не было - впрочем, повелитель предупреждал, что на первых порах прямая связь с Преисподней будет отсутствовать, поэтому Сиддх не очень тревожился. Его сознание должно освоиться в новом теле, а это может занять от нескольких часов до нескольких дней. Главное, что он контролировал магические способности тела и имел доступ (правда, еще не полный) к источникам энергии в Нижнем мире. Они вышли из подземелья и поднялись на верхний уровень уцелевшей башни, где располагались жилые помещения. Мак-Грегор провел Сиддха в небольшую комнатушку, скромная обстановка которой состояла из дивана, ветхою кресла, двух сундуков, большой деревянной лохани с водой и принадлежностями для мытья, а также перекошенного трюмо с треснутым зеркалом. - Здесь твои наряды, госпожа, - произнес черный маг, указывая на один из сундуков. - Там, кроме платьев, есть пара дорожных костюмов. Смею предположить, что для путешествия ты предпочтешь юбкам брюки. Сиддх ничего не ответил и вообще никак не отреагировал на его слова. Он стоял перед трюмо и потрясенно глядел на отраженную в мутноватом зеркале щуплую фигурку девочки-подростка лет тринадцати, от силы четырнадцати, со спутанными каштановыми волосами и бледным продолговатым лицом, на котором, словно две звезды, сияла пара ясных серых глаз. Несмотря на неряшливый вид, девочка была удивительно хороша, и всего лишь стоило ее умыть, приодеть и расчесать волосы, чтобы она превратилась в блестящую красавицу. Однако Сиддх был поражен не красотой девочки, а тем фактом, что это была именно девочка. Еще в самом начале, осматривая свои руки, ноги и живот, он пришел к выводу, что ему досталось юное тело, но он даже подумать не мог, что тело окажется настолько юным. Резко повернувшись к Мак-Грегору, Сиддх раздраженно спросил: - Ты что, не мог найти девицу постарше? Уловив в его голосе гневные нотки, черный маг грохнулся на колени: - Не серчай, прекрасная госпожа! Я лишь выполнял приказ повелителя. Сиддх мигом остыл: - Значит, это тело выбрал он? - Не совсем так, госпожа, - ответил Мак-Грегор, продолжая стоять на коленях - Мне было велено раздобыть для твоего воплощения девственницу-мага, у которой еще не начались месячные циклы. Я предложил кандидатуру младшей дочери барона фон Гаршвица, Ребекки, недавно отметившей свое девятилетие. Повелитель одобрил мой выбор и приказал действовать. Мы похитили девчонку, а ее сестру Беатрису прихватили за компанию - чтобы принести в жертву во время церемонии твоего воплощения. - То есть, - перебил его Сиддх, - сначала повелитель хотел дать мне еще более юное тело? - Да, госпожа. - Но потом передумал? - Нет, просто изменились обстоятельства. Незадолго до намеченного воплощения случилось несчастье, и вина за это целиком ложится на меня. Я содержал Ребекку здесь, - Мак-Грегор кивнул в сторону небольшой двери, очевидно ведущей в смежную с этой комнатой спальню, - в чистоте и комфорте, ведь ее тело предназначалось тебе, и я не хотел, чтобы оно томилось в подземной темнице, где мы прятали старшую сестру. Беатрису же я собирался принести в жертву, поэтому не имело значения... - Да, понимаю. Теперь ясно, почему я так скверно выгляжу. Но что же случилось с Ребеккой? - Как раз к этому я и веду, прекрасная госпожа. Поскольку тело Ребекки предназначалось тебе, я решил, что перед твоим воплощением ей следует помыться, переодеться во все чистое и вообще привести себя в порядок, дабы ты с самого начала не испытывала никаких неудобств. Я снял с нее сонные чары, чтобы она могла совершить свой туалет, а негодная девчонка возьми да сигани в окно. И конечно, с такой высоты разбилась в лепешку. Не уследил я за ней, - с раскаянием заключил Мак-Грегор. - Это целиком моя вина. - Ага, - сказал Силдх. - И тогда, как я понимаю, повелитель приказал вселить меня в тело старшей, Беатрисы? - Совершенно верно. Правда, я предлагал похитить другую девчонку, была у меня одна на примете, но повелитель заявил, что сойдет и Беатриса. Он поторапливал меня, поэтому ты получила тело в таком неподобающем виде. Но смею тебя заверить, прекрасная госпожа, что оно великолепно, - немного осмелев, добавил Мак-Грегор - Ты сама в этом убедишься, когда приведешь его в порядок. Сиддх рассеянно кивнул и задумался. Велиал ничего не говорил о предполагаемом возрасте его нового тела, а он не посмел спросить. Вернее, ему это даже в голову не пришло. Представлялось очевидным, что оно будет молодое - но в меру молодое, не младше шестнадцати лет. У Сиддха и мысли не возникало, что его могут воплотить в тринадцатилетнюю девочку, а уж тем более - в девятилетнюю, еще не вступившую в пору полового созревания. Какой в этом смысл? Может, чем тело моложе, тем легче в него вселиться? Или здесь что-то другое?.. - Ладно, - наконец сказал Сиддх - Встань, Ангус Мак-Грегор. Только теперь черный маг поднялся с колен. - Пока я буду заниматься собой, - продолжал Сиддх, - ты ступай собери для меня все необходимое в дорогу и оседлай свою лучшую лошадь. Я не собираюсь здесь долго задерживаться. - Все, что нужно для твоего путешествия, уже собрано, - ответил Мак-Грегор. - Все, кроме одежды. Я подумал, госпожа, что ты сама захочешь выбрать наряды, которые возьмешь с собой. - Правильно подумал, - кивнул Сиддх. - А что касается лошади, то я приготовил для тебя не одну, а две, - добавил черный маг. - Чтобы на одной ехала ты, а другая везла поклажу. - Молодец, Мак-Грегор. Ты отличный слуга. Иди снаряжай лошадей в дорогу. Мак-Грегор молча поклонился и вышел из комнаты, закрыв за собой дверь. Оставшись один, Сиддх первым делом согрел волу в лохани, что заняло у него не больше минуты. Затем сбросил с себя всю одежду, тщательно вымылся, попутно изучая свое новое тело, после чего насухо вытерся большим ворсистым полотенцем и подошел к двум одинаковым сундукам, отличавшимся друг от друга только выгравированными на крышках готическими буквами - "R.v.H." и "B.v.H.". Он не помнил, на который из них указывал Мак-Грегор, поэтому открыл оба и обнаружил, что и тот и другой доверху набиты женской (вернее, девичьей) одеждой. С некоторым опозданием Сиддх сообразил, что те буквы на крышках есть не что иное, как инициалы владелиц - Rebecka и Beatrice von Harschwitz, - а значит, ему нужны наряды из сундука, помеченного "B.v.H.". Чтобы не тратить время на рытье в сундуке, он просто вывалил его содержимое на диван и убедился, что здесь имеются наряды на все случаи жизни, включая обещанные Мак-Грегором дорожные костюмы. Судя по всему, сестры были похищены не из дому и не на прогулке, а во время путешествия - и, видать, неблизкого, раз они прихватили с собой столько одежды. Подавив мимолетный соблазн надеть платье, Сиддх облачился в костюм из плотной, но мягкой темно-синей ткани, обул сапожки для верховой езды, затем собрал на затылке волосы и после нескольких неудачных попыток закрепил их с помощью заколки. Наконец он надел малиновый берет и, подступив к зеркалу, внимательно посмотрел на отражение. Теперь Сиддх был похож не на девочку-подростка, а на прелестного мальчика-пажа - как раз такие больше всего нравились ему. Даже сейчас, глядя на свое отражение, он чувствовал, как в нем поднимается волна возбуждения. Это ощущение было не таким, какое он испытывал, будучи мужчиной. Оно было не лучше и не хуже, просто оно было другим. Женским. "Вот ты и стал женщиной, - сказал себе Сиддх. - Доволен?" Он не знал, доволен ли он. И вообще, он не знал, правильно ли поступил, согласившись на женское тело. Он не был трансвеститом или транссексуалом, он был стопроцентным мужчиной-гомосексуалистом и предпочитал обладать другими мужчинами чисто по-мужски. Навязчивое желание Сиддха стать женщиной не имело никакого отношения к его сексуальной ориентации. Просто по складу ума он был гораздо ближе к женщинам, чем к мужчинам, с ними он легче вступал в дружеский контакт и в их обществе чувствовал себя свободно и раскованно. Однако мужское тело не позволяло ему стать полноценным членом женского мира, большинство женщин вольно или невольно воспринимали его не как друга, а как представителя противоположного пола, и именно это обстоятельство побуждало Сиддха мечтать о женском теле. Теперь же, когда его мечта стала реальностью, он пребывал в полном смятении чувств. Если по правде, то Сиддх никогда прежде не задумывался, что будет с его сексуальной жизнью, когда он станет женщиной. "Ну что ж, - подвел итог своим размышлениям Сиддх, - буду с этим разбираться. И пожалуй, пора уже начать думать о себе как о женщине. То бишь как о будущей женщине...". Однако с последним он решил немного повременить. За такое нелегкое дело лучше всего браться на свежую голову, полным сил и энергии. Вот тронется в путь, проедет два часа, сделает привал (он не чувствовал себя достаточно бодрым для полноценного дневного перехода), отоспится, а с утра начнет думать о себе как о тринадцатилетней ведьме Беатрисе. С такими мыслями Сиддх покинул комнату, спустился на второй уровень башни, где разыскал кое-какие съестные припасы и плотно перекусил. У его нового тела обнаружился волчий аппетит - очевидно, в последние дни девчонку держали впроголодь. К концу трапезы вернулся Мак-Грегор. На нем был уже не черный ритуальный балахон, а коричневые брюки и куртка, местами испачканные свежей землей и сеном. - Осмелюсь заметить, прекрасная госпожа, что ты на диво хороша, - несколько фамильярно и вместе с тем с глубоким почтением промолвил черный маг. - Надеюсь, ты довольна своим новым телом? - Вполне, - благосклонно ответил Сиддх. - И кстати, извини, что я хозяйничала тут в твое отсутствие. У меня просто живот сводило от голода. Ты уже снарядил лошадей? - Да, госпожа. - Отлично. А сейчас мне нужна твоя помощь, Ангус Мак-Грегор. Я должна поговорить с повелителем, но после воплощения моя связь с Нижним миром еще не восстановилась. Поэтому я собираюсь воспользоваться твоей связью. - Весь к твоим услугам, госпожа. Повелитель предупреждал, что тебе это понадобится. Он ждет беседы с тобой. - Тогда за дело. Присаживайся. Мак-Грегор устроился за столом напротив Сиддха. Положив перед собой крупный кристалл голубого топаза, он сосредоточился на нем и стал погружаться в транс, освобождая свое сознание от посторонних мыслей. Спустя две минуты глаза Мак-Грегора закрылись, тело обмякло, а на лице появилось безмятежно-отсутствующее выражение. Он пошатнулся и едва не упал со стула, однако в последний момент восстановил над собой контроль и выпрямился. Его глаза распахнулись и устремили на Сиддха жесткий, пронзительный взгляд. - Рад видеть тебя в добром здравии, Виши, - ровным, бесстрастным голосом произнес он. - Между прочим, ты чудно выглядишь. Сиддх тут же встал, снял берет и низко поклонился: - Приветствую тебя, повелитель! Велиал, временно овладевший сознанием Мак-Грегора, небрежно махнул рукой: - Садись, Виши, не стой. Как ты себя чувствуешь? - Прекрасно, повелитель, - присев на край стула, ответил Сиддх. - Судя по всему, воплощение прошло успешно. Велиал кивнул: - Да. К счастью, все обошлось. Правда, тело немного старовато, но твой дух оказался достаточно сильным, чтобы взять его под контроль. - Старовато, повелитель? - переспросил удивленный Сиддх. - Ты хочешь сказать, что для этого годятся только детские тела? - Вот именно. Наши первые опыты потерпели фиаско из-за того, что мы использовали тела взрослых мужчин и женщин. Впоследствии мы установили, что для успешного воплощения нужны совсем юные тела, еще не достигшие поры полового созревания. Таким было тело младшей дочери барона фон Гаршвица. А с более взрослыми, вроде твоего нынешнего, уже начавшими созревать, но еще не созревшими, велика вероятность отторжения. Но когда этот кретин Мак-Грегор позволил девчонке выброситься из окна, я решил рискнуть. В случае неудачи я просто отправил бы его за новым телом, и единственное, что мы потеряли бы, это несколько часов, затраченных на проведение ритуала. Зато так мы выиграли несколько дней, необходимых для поисков тела, и четыре года разницы в возрасте. Полагаю, последнее для тебя весьма существенно. - Твоя правда, повелитель, - признался Сиядх. - Мне и сейчас порядком не по себе, а в девятилетнем теле было бы еще хуже. - Понимаю, - кивнул Велиал. - А что с твоей магией? - Вроде все в норме. Внутренние ресурсы под контролем, к внешним доступ есть, хотя неполный. - Со временем все должно наладиться. Как свидетельствует опыт предыдущих воплощений, полное восстановление связи с Нижним миром происходит в течение недели. В твоем случае из-за возраста тела процесс может затянуться, но это не беда. Если понадобится, вторично пройдешь через Черное Причастие - но только после того, как найдешь девчонку... Ах да! Я же о главном не спросил. Ты чувствуешь перстень? - Слабо, но чувствую. Он очень далеко, так далеко, что я не могу определить точное направление. Знаю только, что перстень находится где-то в районе Основы. - Ага, - сказал Велиал. - Так я и думал. С самого начала я предполагал, что Сандру, скорее всего, прячут на Земле. - В таком случае, - осторожно промолвил Сиддх, - почему ты выбрал для моего воплощения столь отдаленную местность? Насколько я успел сориентироваться, отсюда до Магистрали недели три пути, а потом еще столько же добираться по ней до Основы. По-моему, это напрасная трата времени. К тому же, пока я буду путешествовать, над Сандрой могут провести экзорцизм. - И тем самым выдадут ее местонахождение, - сказал Велиал. - Тогда я найду девчонку без твоей помощи, а ты получишь новое задание. Так что фактор времени для нас не самый важный. Выбирая место для твоего воплощения, я исходил из тех соображений, что Сандру могут прятать либо на Основе, либо в пределах Золотого Круга, либо на одной из Магистральных Граней - то есть там, где из-за высокой плотности населения человеку легко затеряться. Поэтому я остановился на Торнинском архипелаге, который находится на полпути между Империей и Основой и расположен не слишком далеко от Магистрали. - Тут повелитель поднял кверху палец. - Но не на самой Магистрали. Для тебя требовалось тело с достаточно развитыми магическими способностями, чтобы ты мог в полной мере воспользоваться своим доступом к ресурсам Нижнего мира. Обычная девочка-ведунья для этих целей не годилась, а исчезновение любого более или менее сильного мага всегда вызывает большой переполох. Сестер фон Гаршвиц будут искать по всему Торнинскому архипелагу, причем искать весьма активно. Теперь понимаешь, почему я решил не экономить на тех трех неделях, которые отделяют тебя от Магистрали? - Да, повелитель, понял. - Вот и хорошо. Ты скоро будешь готов к путешествию? - Я уже готов, - бодро отрапортовал Сиддх. - Тем лучше. Хотя время нас не сильно поджимает, тратить его попусту тоже не стоит. Иди на зов перстня, и он приведет тебя к Сандре. Будем надеяться, что к тому времени наша связь восстановится. - А если нет? - В гаком случае на месте каждой своей ночевки открывай инфернальный канал третьего уровня. Тогда я буду знать, где ты находишься, и при необходимости смогу прислать для беседы Черного Эмиссара. - А не лучше ли взять с собой самого Мак-Грегора? - предложил Сиддх. - Он может еще пригодиться, когда поиски Сандры приведут меня на населенную Грань. Например, на ту же Основу. - Нет, Виши, это плохая идея. Он слишком много знает и в любой момент может догадаться, какая участь его ждет. Собственно, он уже догадывается, но все еще тешит себя надеждой на лучшее. Если в дальнейшем тебе понадобится помощник, я пришлю другого, не посвященного в твою тайну. Все ясно? - Да, повелитель. - Тогда вперед, Виши. Удачи тебе. Сиддх не успел вскочить на ноги, чтобы отвесить повелителю прощальный поклон, как Велиал уже покинул сознание Мак-Грегора. Лишившись контроля, тело черного мага вновь пошатнулось на стуле. Сиддх быстро подступил к нему и придержал его за плечо, но возвращать в нормальное состояние не стал, а вместо этого наложил заклятие подчинения. Затем приказал: - Встань, слуга. Мак-Грегор покорно поднялся - Ты или твои товарищи, - спросил Сиддх, - глумились над моим нынешним телом? - Ни в коем случае, госпожа, - бесстрастно ответил черный маг. - Я собирался принести девчонку в жертву повелителю, а ее ценность в таком качестве во многом определялась ее девственностью. - Раз так, то ты умрешь легкой смертью, - произнес Сиддх, взяв со стола нож с длинным острым лезвием. - Ты сослужил хорошую службу, и повелитель вознаградит тебя за это. Но никто на Гранях не должен знать, кто я и откуда. С этими словами

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору