Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Женский роман
      Кауи Вера. Романы 1-2 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
оит. - Харви? Это Дэв. Я... Но Элизабет вырвала у него из рук трубку и, не переставая плакать и смеяться, выдохнула: - Харви.., пожалуйста.., скажи мне.., как мама? *** - Еще раз повтори, что ты хочешь сделать? - спросила Касс. - Взять миссис Хокс с собой в Мальборо. Касс метнула в Дэва злобный взгляд. В кратчайший срок завершив свои изыскания, употребив на это все свое умение и влияние, она с победой вернулась к Элизабет, но, как оказалось, лишь для того, чтобы еще раз убедиться, что ее отодвинули в сторону. Элизабет спала, а Дэв усердно охранял ее сон. В ярости она вернулась в пентхауз на Итон-сквер, сделала себе гору холодных сандвичей с ростбифом, запила их большим стаканом вина и, дрожа от возмущения, отправилась в постель, где провела бессонную ночь в моральных и физических мучениях, потому что неразжеванные сандвичи вызвали острое несварение. Когда она размешивала в стакане "Алка-Зельцер", зазвонил телефон. Она кинулась к нему, не сомневаясь, что это Дэв. Но это был до крайности взвинченный Харви, который потребовал объяснить, что происходит. Ему только что позвонила Элизабет и говорила с ним так странно, что он перепугался. Она хотела знать, заикаясь, сказал он, "как чувствует себя ее мать!". Он горько сетовал на то, что Дэв оставил его в полном неведении и совершенно спокойно сказал, что позвонит завтра. - После того, как напугал меня до смерти, - сказал раздраженно Харви. - Почему ты не с ними, Касс? Как душеприказчик ты обязана быть в курсе дела... Что там, собственно, происходит? Касс рассказала ему все без обиняков. Она представила себе, каково ему глотать эти горькие факты. - Так, значит, все это правда. - Его голос звучал так, будто он сейчас заплачет. - Абсолютная правда, вне всякого сомнения.., к тому же подтвержденная фотографиями! В течение пяти лет Хелен жила с дочерью в маленьком домике в Камден-Тауне. - Понятно. - В его голосе звучало отчаяние. - Тогда тебе, наверное, лучше вернуться сюда.., привезти доказательства. - Сначала я доведу дело до конца, - угрюмо сказала Касс. - Я позвоню тебе.., да, как только узнаю... ты теряешь время, Харви. До свидания. Она бросила трубку на рычаг. Ублюдок! Что ты натворил на этот раз? Элизабет в истерике! Что в самом деле происходит? Она быстро натягивала на себя одежду. Когда она вошла в гостиную, ее глазам предстала совершенно новая сияющая Элизабет. Касс удивленно заморгала. - Что с тобой случилось? - Я вспомнила! Вдруг на меня нахлынуло со всех сторон... Я вспомнила, Касс! Это все из-за запахов.., и миссис Хокс. Я знала, что мне очень важно ее увидеть, знала! Касс лишилась дара речи. Как будто после долгой суровой зимы прямо у нее на глазах распустился зеленый, свежий, молодой бутон. Элизабет расцвела. Впервые в жизни Касс поняла, что имеется в виду, когда говорят о цветущей женщине. Ледяная корка растаяла, уступив место теплому свету, который, засияв под действием гипнотерапии, исчез, едва Элизабет вернулась в прежний знакомый мир. Теперь не оставалось никаких сомнений: она вспомнила, вспомнила все. - Вот почему миссис Хокс должна поехать с нами в Мальборо. Маме нужно ее увидеть.., чтобы вспомнить. Миссис Амелию Хокс нельзя забыть. Доказательства налицо, подумала Касс, как и апостола Павла, Элизабет осиял яркий свет, произошло живительное преображение. Быть может, мне стоит почаще ходить в церковь? - Что с ней случилось? - прошептала она Дэву, когда Элизабет ненадолго вышла из комнаты. - Ее нельзя узнать. - Она открыла свое прежнее, изначальное "я".., и радость вознесла ее на гребень волны. Нужно следить, чтобы эта волна не погребла ее под собой. - Меня эта волна уже накрыла! Боже, помоги миссис Хокс, когда она окажется в Мальборо! - Чтобы сдержать внезапный, почти истерический смех, Касс прикрыла рот ладонью. - Представь себе лицо Харви, когда он ее увидит! Дэв усмехнулся. - Только ради этого стоит взять ее с собой! - Я хочу вылететь завтра же, - объявила Элизабет, возвращаясь в комнату. - Подумаем о том, что нужно сделать... Вряд ли у миссис Хокс есть паспорт, поэтому тебе придется снова пустить в ход свое влияние, Касс. Я позабочусь о том, чтобы заполнить необходимые бумаги и сделать фотографии. А ты оформишь паспорт. - Элизабет доверительно улыбнулась. - Первым делом отправлюсь к миссис Хокс, а по дороге захвачу бумаги. Она их заполнит, я отведу ее сфотографироваться, потом отдам все тебе, а ты отнесешь их и употребишь весь свой вес... Взглянув на плотную фигуру Касс, она прыснула. Это настолько изумило Касс, что она забыла обидеться. - Можно мне налить немного бренди? - спросила она слабым голосом. - Не знаю, как вам, а мне, кажется, нужно выпить... Назавтра в четыре часа дня миссис Хокс была готова отправиться в путь. Бледная от страха, она прижимала к себе потрепанный фибровый чемоданчик, словно боясь, что его унесет ураган, который подхватил ее вчера в половине десятого утра, когда у ее дверей появилась совсем другая Элизабет, которая, размахивая пачкой подозрительных бумаг, заполнила их со слов испуганной миссис Хокс, заставила ее поставить под ними свою подпись, затем отвезла ее в Чок-фарм, усадила в кабинку срочной фотографии, сделала четыре моментальных снимка, на которых один глаз у миссис Хокс оказался значительно меньше другого, затем отвезла ее в Хитвью к Касс, которая тут же помчалась оформлять документы. После живительной чашки чая Дэв и Элизабет помогли ей собраться. - А как быть с квартплатой? И с молочником? И со страховкой? - Скажите мне, что нужно сделать, и я обо всем позабочусь, - успокоил ее Дэв. Дрожащими руками миссис Хокс вручила ему квартирную книжку и страховку, и Дэв пошел платить. - Я уезжаю надолго? - с беспокойством спросила она, когда Дэв вернулся. - На неопределенный срок, - ответил Дэв с ободряющей улыбкой. - Вы отдохнете так, как никогда в жизни! - Просто ум за разум заходит! - дрожащим голосом произнесла миссис Хокс. - Сначала ты говоришь мне, что твоя бедная мать вовсе не умерла.., затем, что ты потеряла память, но она вдруг вернулась.., теперь ты говоришь, что мы едем на край земли.., у меня голова идет кругом. - В самолете мы все обсудим, - пообещала Элизабет, упаковывая ночные рубашки и панталоны времен Директории. Внезапно побледнев, миссис Хокс опустилась на стул. - В самолете... Боже милостивый, да я в жизни не летала. - Это совсем не страшно, - попыталась успокоить ее Элизабет. - Как будто едешь в машине, только по воздуху. - Но это же опасно! - Ничуть не опасно! Я же прилетела сюда, верно? - Даже не знаю, смогу ли я... Оставив чемодан, Элизабет, как и день назад, опустилась на колени возле миссис Хокс. - Милая миссис Хокс... Я понимаю, что все это для вас так неожиданно, что дух захватывает. Я чувствую то же, что и вы... Но для меня и моей матери это очень важно... Вы сделали со мной чудо. Теперь я хочу, чтобы вы сделали его и для моей матери. - Но что такого я сделала? Ровно ничего! - Нет, сделали.., вы мне вернули то, что дороже всяких денег. - Не понимаю, о чем ты... - капризно сказала миссис Хокс. - Все это слишком сложно для меня. Но Дэв уже стоял над ними с бутылкой портвейна Несколько глотков любимого напитка смягчили сердце миссис Хокс и вернули ее щекам прежний румянец. Она позволила Дэву подать себе выходное пальто с воротником из фальшивого каракуля и водрузила на голову лучшую шляпку из малинового атласа с ужасной красной розой на боку. - Будь что будет, - произнесла она, отходя от зеркала. - Я еду. - Я знал, что вы нас не оставите, - воскликнул Дэв, влепив ей звонкий поцелуй, от которого она еще гуще залилась краской. Увидев "роллс-ройс" с шофером, она прошептала: - Что подумают соседи! - Что вы отправились в Букингемский дворец, - ответил Дэв. Она закудахтала, толкнула его в бок так, что он покачнулся, и со словами "Да ну вас!" уселась на заднее сиденье, а там, словно королева-мать, принялась любезно кивать головой и махать рукой любопытным соседям и их детишкам, которые, сдвинув головы, без передышки работали языками. - Им еще долго будет о чем говорить! - фыркнула миссис Хокс. Они подъехали к Хитроу, прямо к взлетной полосе для частных самолетов, и когда миссис Хокс увидела сверкающий реактивный самолет с огромными буквами ТО на хвосте, она, сжав руку Дэва, прошептала: - Он не такой уж большой. - Достаточно большой для всех нас и даже больше. Вперед! Давайте я помогу вам подняться по ступенькам. Подталкивая с двух сторон, они втащили ее вверх по трапу и усадили в одно из бледно-голубых замшевых кресел с маленьким столиком впереди. - Ну прямо как в кино, - восхищенно выдохнула она. - Кстати, кино здесь тоже можно посмотреть, - пообещал Дэв. - Какой у нас сегодня фильм, Касс? - Кино? Прямо здесь? - И вкусный обед с портвейном в придачу. - Вот это да! Дэв пристегнул ремнями сначала миссис Хокс, потом себя и взял ее за руку. Когда моторы заработали и самолет стал вибрировать, она вцепилась в его руку и зажмурилась. Пока они выруливали на взлетную полосу, она так и сидела с закрытыми глазами, когда же самолет, разогнавшись, оторвался от земли и сила притяжения прижала ее к спинке кресла, миссис Хокс громко вскрикнула. Но как только улыбающийся стюард вложил в ее руку чашку чая, она сказала: "Что ж.., ничего особенного", - но по-прежнему старалась не глядеть в окно, пока Дэв не сказал ей: - Смотрите, там внизу Лондон. Она подалась вперед, тут же отпрянула назад, но потом осторожно устремила взгляд в иллюминатор. - Вот это да.., так вот он какой... Глядите, река! И с этого момента не отрывала глаз от окна, хотя под ними уже было только море. Когда они набрали высоту и поднялись над облаками, миссис Хокс откинулась на спинку кресла и сказала: - Что ж.., не так уж плохо. Она сняла шляпку, которую Дэв осторожно положил на полку у нее над головой, позволила ему расстегнуть свой ремень и снять с себя пальто. - Так сколько, высказали, нам лететь? - спросила она. - Часов восемь. Если хотите, можете немного поспать или полистать журналы, послушать радио или посмотреть кино.., а скоро нам подадут обед. - Боже всемогущий! Что еще? Однако к обеду миссис Хокс совершенно освоилась и воздала должное своим любимым блюдам: доброму английскому ростбифу и яблочному пирогу со сливками, за которым последовала еще одна чашка чаю. Затем она объявила, что хочет немного вздремнуть. - Разбудите меня, когда мы будем подлетать к острову, - кивнула она Дэву, который приобрел в ее глазах статус всемогущего существа. - Не хочется ничего пропустить... - И закрыла глаза. - А что собираешься делать ты? - спросил Дэв Элизабет. - Мне не хочется спать. - Она покачала головой. - Тогда давай поговорим? Она снова покачала головой. - Нет. Мне просто хочется.., посидеть. - Хорошо. Он поиграл с Касс в кункен, затем поспал, пока она читала, и, когда стюард объявил, что через десять минут они приземлятся в Темпест-Кей, разбудил миссис Хокс, прикоснувшись к ее плечу. - Глядите, - сказал он ей, - вот он. Она посмотрела в окно. Внизу под ними лежал покрытый буйной зеленью остров в виде буквы S. - Такой маленький! - изумилась она. - Как же мы на него сядем? - Скоро вы увидите, что он становится все больше и больше. Однако, когда, описав в воздухе изящную кривую, самолет пошел на посадку и с шумом выпустил шасси, она вцепилась в руку Дэва, закрыла глаза и снова вскрикнула, едва колеса коснулись земли. Она не открывала глаз до тех пор, пока самолет, пробежав по взлетной полосе, не остановился. - Добро пожаловать в Темпест-Кей! - сказал Дэв. Приободрившись от того, что они снова оказались на твердой земле, миссис Хокс снисходительно произнесла: - Что ж, приятное путешествие... Хотя не такое уж короткое. - Семь часов пятьдесят минут, - ответил Дэв. - Все время дул попутный ветер. - Меня не проведешь, - засмеялась она. - Хоть я и спала, я слышала шум моторов. - Вам нужно перевести стрелки часов, - сказал Дэв, кивком головы указав на часы, утопающие в складках жира у нее на запястье. - На пять часов назад от лондонского времени. - Но увидев, что она его не понимает, снял с нее часы, перевел их на без пяти шесть и вернул назад. - Но ведь мы вышли из дома в три часа! Медленно и тяжело миссис Хокс спускалась по трапу. Зажмурившись от яркого солнца, она покачала головой и изумленно произнесла: - Ну и жарища, - и стала обмахиваться платком. - Здесь всегда жарко. Искусственная прохлада внутри "роллс-ройса" пришлась ей больше по душе. Она величаво расположилась на сиденье, словно в жизни ни на чем другом не ездила. Но когда они подъехали к холму и за деревьями показался дом, она, тяжело задышав, с беспокойством произнесла: - Мне ничего не говорили о дворце... - Это дом, - поспешила успокоить ее Элизабет. - Просто большой дом. Касс бросила на Элизабет быстрый взгляд. Голос ее звучал уже не так звонко, а сияние, исходившее от нее в Лондоне, потускнело. Возможно, это из-за того, подумала Касс, что в Лондоне она была вне конкуренции. А здесь ее затмевает солнце. Помогая миссис Хокс выбраться из машины, Дэв произнес: - Черт побери... Они устроили торжественную встречу. Касс посмотрела на крыльцо. Там в напряженном ожидании застыли Харви, Матти, Дейвид, Ньевес и Дан. - Этого еще не хватало! - пробормотала Касс. Ньевес, не утерпев, слетела со ступенек и бросилась к Дэву. - Я так соскучилась! - радостно воскликнула она. Услыхав тяжелое дыхание миссис Хокс, она перевела на нее изумленный взгляд. - Привет, моя радость... Мы привезли с собой старинную приятельницу.., миссис Хокс. А это Ньевес. - Здравствуйте, - вежливо, но робко сказала Ньевес. - Рада познакомиться, - волнуясь, произнесла миссис Хокс. - Возьми-ка миссис Хокс под руку с другой стороны, - непринужденно предложил Дэв. - Вот славная девочка, - растрогавшись, произнесла миссис Хокс. - Видишь ли, мои ноги.., и эти ступеньки... - Не торопитесь, - успокоил ее Дэв. - Спешить нам некуда. Группа ожидающих расступилась, и Дэв с Ньевес подвели миссис Хокс к большому креслу в холле, в которое она рухнула. - Вам нужно отдышаться, - заботливо сказала Элизабет. - Дайте мне ваше пальто. Харви, который был явно уполномочен держать речь от лица всех присутствующих, выступил вперед. - Миссис Хокс, - начал он, протягивая ей руку, - я крайне признателен вам за то, что вы проделали весь этот длинный путь, чтобы нам помочь. - Не стоит благодарности, - едва слышно произнесла миссис Хокс, пожимая ему руку. - У миссис Хокс был тяжелый день, - вступилась за нее Элизабет. - Я думаю, ей лучше немного отдохнуть. - Я бы не отказалась от чашки чаю, - произнесла миссис Хокс. - Вам принесут хоть целый чайник, - пообещала Элизабет. - Поднимемся на лифте. - Было ясно, что миссис Хокс не одолеть ступенек. - А после со всеми познакомитесь. - Давайте я вам помогу! - предложила Ньевес. - Благослови тебя Господь, моя красавица, - благодарно прохрипела миссис Хокс, - но, по-моему, мистеру Локлину сподручнее меня вести. Дэв с Элизабет помогли ей подняться, и она засеменила к позолоченной клетке лифта, скрытой за портретом сэра Ричарда. - Потрясающая старушка! - воскликнула Матти. - Где вы ее откопали? Я просто умираю от желания все услышать! - Она взяла под руку Касс. - Давай же, расскажи нам все. Харви глядел наверх. - Что, Хелен действительно жила у этой женщины? - спросил он слабым голосом. - Целых пять лет, и, если бы не Ричард, за ними, вероятно, последовало бы счастливое будущее... - Принцесса жила под боком у Горошины.., аристократка рядом с простолюдинкой, вульгарной старухой, - засмеялся Дан, бросив злорадный взгляд на Харви. - Золото тоже может быть вульгарным, - отрезала Касс. - У этой "вульгарной старухи" благородная душа! - Вы видели эту шляпку? - ужаснулся Дейвид. - Пурпурный атлас! Ледяной взгляд Касс заставил его умолкнуть. - Пурпур - цвет королей, а эта почтенная леди - королева, вот что я вам скажу! - Этого мы все и ждем, - нетерпеливо заметила Матти, - чтобы ты нам сказала. После звонка Элизабет я просто сгораю от любопытства. - Да, - согласился Дан. - К черту старуху! Лучше расскажи о фотографии, которую вы привезли. - Хорошо, хорошо. - Почувствовав нетерпение публики, Касс приготовилась дать свое коронное представление. Все проследовали в гостиную. Одна Ньевес поднялась наверх. - На всякий случай я приготовил мартини, чтобы развязать тебе язык, хотя ты вряд ли станешь упираться... - Дан протянул Касс стакан. Она попробовала, вздохнула и выпила стакан до дна. - В одном тебе не откажешь: ты готовишь изумительный мартини. Дейвид поднес ей сигареты и зажигалку. Приободрившись, Касс милостиво решила больше их не томить. - Итак, днем в четверг мы постучались в дверь миссис Хокс... Они слушали, затаив дыхание. Когда Касс, подражая сочному акценту миссис Хокс, описала, как та летела в самолете, Матти хохотала до слез, а Дейвид, усмехнувшись, сказал: - Вот так история! Если написать такую книгу, то все сочтут ее надуманной! Я имею в виду, что Хелен Темнеет из Мальборо жила в крошечном домишке в Камден-Тауне и трудилась, не разгибая спины. - Верно, - согласилась Касс, - и миссис Хокс не единственное тому доказательство. Я провела небольшое расследование, и все подтвердилось. Хелен работала в небольшом фешенебельном магазине, который назывался "Мезон Ребу". Он находился на Аппер-Брук-стрит. На втором этаже было рабочее помещение. Хелен исполняла особо сложную вышивку. Кстати, она была в числе тех, кто вышивал платье для коронации Елизаветы II - Касс победно обвела взглядом открытые рты. - Я узнала это от одной женщины, с которой она работала... Теперь она на пенсии, но прекрасно помнит Хелен и ее работу. Она сказала мне, что в мастерской догадывались, что с Хелен связана какая-то тайна, что по своему положению она выше многих своих заказчиц... Они все думали, что она незаконная дочь какого-нибудь аристократа, которая получила хорошее образование, но не избавилась от необходимости работать. Хелен никогда не говорила о себе.., выдавала себя за вдову, чей муж погиб на фронте. - Миссис как ее там? - спросил ехидно Дан. - Миссис Хелен Шеридан. - Почему Шеридан? - Об этом лучше спросить у Хелен. Кстати, как она? - Луис Бастедо держит ее за семью замками. Никаких посетителей. Он говорит - я цитирую, - что "ее состояние улучшается", - сказал Харви мрачно. - Давайте вернемся к нашей теме, - нетерпеливо перебил Дан. - Так вот, в последний раз работницы видели ее в пятницу вечером. Обычно они вместе шли к автобусной остановке. И в эту пятницу они дошли до Бонд-стрит и ждали, чтобы перейти улицу, как вдруг перед ними остановился большой черный автомобиль, какой-то мужчина опустил стекло и сказал только одно слово: "Хелен". - Тут Касс сделала зловещую паузу, но ее аудитория терпеливо ждала. - Взглянув на него, Хелен оцепенела, стала белой, как мел, и бросилась бежать! Прямо под колеса двадцать пятого автобуса! Круглые глаза, внимательные лица. - Т

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору