Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Женский роман
      Купер Джилли. Роман 1-5 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  -
налам, как я буду нежиться на палубе в своем бикини днем, а по ночам в моих волосах будет отражаться бледный лунный свет. Разве Джереми сможет устоять? - Звучит очень заманчиво, - сказала я. - С удовольствием принимаю ваше предложение. Почему бы вам с Джереми не зайти ко мне на ужин в понедельник? Мы бы все и обсудили. Ужин в понедельник готовился не менее тщательно, чем военная операция. Поскольку повар из меня никудышный, я наверняка испорчу даже картофельное пюре, я заказала в соседнем ресторане ужин на дом и решила выдать его за свою стряпню. Гасси скорее всего представила меня Джереми этаким порхающим по жизни мотыльком, и я собиралась решительно это опровергнуть. Я не вылезала из магазинов до тех пор, пока не нашла платья, в котором была одновременно скромной и сексуальной. А еще я приобрела все книги Джереми: два тоненьких томика стихов и книжечку с критическим разбором поэмы Джона Донна. Стихи Джереми показались мне довольно непонятными, а пространное предисловие, написанное им самим с явным самолюбованием, запутало меня еще больше. Брызгая из пульверизатора ароматизирующую жидкость по всей квартире, я услышала звонок в дверь. Это были Джереми и Гасси с огромной коробкой шоколадных конфет. - Это тебе, - произнесла она, заключая меня в медвежьи объятия. - Ты единственная из моих подруг, кто не нуждается в диете. Господи! Да ты просто неотразима в этом синем платье! Я не могла сказать того же о ней. На ней было ярко-красное платье, которое ужасно смотрелось при ее пылающем лице. Мы пошли в гостиную. Я разлила крепкие напитки. - Иметь такую квартиру - просто мечта, - Гасси плюхнулась на софу. - Не могу дождаться пятницы, чтобы уехать из Лондона, - сказала я. - Я тоже, - ответила Гасси, уплетая орехи, словно умирающая с голоду белка. - У меня в офисе, как в печке. Да, между прочим, Гарэт едет. Поддался на мои уговоры, услышав, какая ты неотразимая. - Он будет горько разочарован, - сказала я, бросив искоса взгляд на Джереми. - Сомневаюсь, - заметил он. Под его пристальным взглядом я опустила глаза в притворном смущении. "Боже, - подумала я, - кажется, начинает срабатывать". Я села на софу, вытянув длинные загорелые ноги. Джереми исподтишка воззрился на них. Я не могла его осуждать. Это было куда приятней, чем созерцать толстые тумбы, которые демонстрировала Гасси в своей задравшейся юбке. - Гарэт приглашает нас после ужина зайти к нему выпить. Он говорит, что не может ждать до пятницы. - Он тебе нравится? - обратилась я к Джереми, как будто только его мнение имело значение. - Да, конечно. Он один из моих самых давнишних друзей. Мы учились вместе в Оксфорде. Поскольку его отец был шахтером из Уэльса, Гарэт получал огромную стипендию. Он закончил раньше. - У него острый ум, но не академического склада. Единственное его призвание - делать деньги, и при том, в большом количестве. Он владелец компании, на которого работают тысячи строителей, возводя небоскребы. Один из самых энергичных людей, которых я встречала, - добавила Гасси. - Наверное, он давит на всех, - прокомментировала я, подливая Джереми. - Да не особенно, - сказал Джереми. - Время от времени хочется поубавить его пыл, но во всем остальном он отличный малый. - А ему не будет скучно на яхте? - Только не в твоем присутствии. Он любит женщин. - И у него хватает на это времени? - О, да, - произнесла Гасси. - Он очень интересный. С ним чувствуешь себя женщиной. Ужин удался. Ресторан "Луиджи" постарался на славу. И Джереми, и Гасси остались очень довольными. К кофе я открыла коробку конфет - подарок Гасси. - О, не следовало бы, - запротестовала она, запустив руку в середину, мы же купили это для тебя. Наступил момент нанесения главного удара. Повернувшись к Джереми, я сказала: - Ты ни разу не упомянул о том, что ты тот самый Джереми Уэст. Ты же был моим божеством не помню с каких пор. У меня есть все твои книги. До чего же он мил, когда краснеет! - Ты действительно их читала? - Конечно. Большинство твоих стихов я знаю наизусть. А одно - о вокзале Виктории - больше всего люблю читать на сон грядущий. - Я продекламировала несколько строк. После этого он уже себя не контролировал. Для него не существовало ничего, кроме моего шепота. Я гипнотизировала его взглядом, слишком поглощенная этим занятием, чтобы прислушиваться к тому, что говорил он. Из этого состояния его вывела Гасси, когда расправилась с конфетами. - Дорогой, мы собирались к Гарэту, а уже одиннадцатый час. Он был теперь само раскаяние. - Прости, милая. Когда я сажусь на своего любимого конька, меня остановить - все равно, что пересечь оживленную улицу в разгар движения. Так редко встретишь человека, который тебя понимает. - Не то, что я, - беззлобно заметила Гасси. - Давайте быстро все вымоем. - Ни в коем случае, - твердо заявила я. Не хватало еще, чтобы она обнаружила на кухне фирменные пакеты "Луиджи". - Ну, ладно, если ты настаиваешь. Могу я воспользоваться туалетом? Джереми и я вернулись в гостиную. - Вот твои книги, - сказала я, показывая на книги, стоящие на одной из книжных полок. Я заблаговременно сняла с них суперобложки и придала им слегка зачитанный вид. Он секунду смотрел на меня. - Знаешь, ты совершенно непредсказуемая. - Разве? - Да. Увидев тебя впервые на прошлой неделе, я подумал, что ты из тех ослепительных красавиц, которые не способны ни на что, кроме как неотразимо выглядеть. А теперь я вижу, что ты умеешь создавать уют, божественно готовишь и, кажется, разбираешься в литературе лучше, чем любая из женщин, которых я когда-либо встречал. - Стараюсь, - ответила я. - У тебя есть сигареты? - Конечно. Он дал мне закурить. - Гасси настойчиво хочет свести меня с этим Гарэтом. - Гасси - романтик. Ей хочется, чтобы все вокруг нее были так же счастливы, как она сама. Уверен, что он тебе понравится. Он нравится женщинам. - Я разборчивая, - осторожно заявила я. - Предпочитаю выбирать сама. Мы впервые по-настоящему взглянули друг на друга, медленно, изучающе, не отводя взгляда. - Довольно, - произнес он мягко. - С минуты на минуту войдет Гасси. Горячая июньская ночь была звездной. В приподнятом настроении мы ехали по Лондону и открытой машине, громко запустив радио. Поскольку машина была двухместной, я настояла на том, чтобы сидеть с багажной части справа, что давало мне возможность встречаться с Джереми взглядом в зеркале. На поворотах я позволяла себе слегка касаться его плеча. Неожиданно я почувствовала угрызение совести. Наверное, пытаться оторвать его от Гасси было уж слишком. Но тут я увидела, как Гасси кладет свою руку ему на бедро жестом не столько сексуальным, сколько свидетельствующим о дружеской близости. Меня пронзила ревность. Угрызений совести как не бывало. Всякая девушка, позволившая себе так растолстеть, как Гасси, заслуживала того, чтобы лишиться такого парня, как Джереми. Вылезая из машины, я постаралась предельно откровенно продемонстрировать свои ноги. Дом Гарэта Ллевелина выделялся на фоне высоких белых элегантных домов Кенсингтона. Он был фиолетовый, с ярко-красной дверью. "Любим показуху", - подумала я. Дверь неожиданно открыла девушка с длинными рыжими волосами, глазами, как сливы, и бесконечно длинными ногами. - Мистер Уэст! - воскликнула она, по-кошачьи улыбнувшись Джереми. - Входите. Мистер Ллевелин наверху. Я провожу вас. На третьем этаже, в дверном проеме стоял и курил сигару высокий плотный мужчина. Джереми, полузадушенный его объятием, схватился за его рубашку, задыхаясь и бормоча что-то невразумительное о том, что вынужденно отсутствовал на каком-то мероприятии, застав только его финал. - Бренди, - прохрипел он. Пошатываясь, Джереми обошел мужчину с сигарой, и рухнул на гору диванных подушек. Гасси закатилась от смеха. - По-моему, его слегка придавили. Гарэт, дорогой, привет! - воскликнула она, целуя его. - Это Октавия Бреннан. Правда, она сногсшибательна? - Как поживаете? - сказала я тоном светской дамы, пряча смущение. - Отлично, спасибо, - насмешливо сказал он, пристально и придирчиво разглядывая меня. Повернувшись к Гасси, он улыбнулся ей. - Она действительно красива, Гас. Кажется, ты впервые не преувеличиваешь. - Вы уверены, что раньше не встречались? - спросила Гасси. - Я была убеждена, что будучи людьми одного круга, вы непременно должны были встречаться. Гарэт вгляделся в меня снова и покачал головой. - Нет, я никогда никого не забываю. Неужели она действительно пришла, как все обыкновенные люди? Мне казалось, что такие девушки только спускаются с неба в рождественскую ночь. Он говорил низким приглушенным голосом с мягким, но очень заметным валлийским акцентом. Мне казалось, что он подсмеивается надо мной. Гасси все время взвизгивала от смеха, она начинала действовать мне на нервы. Мы прошли в комнату, где уже находился Джереми. Обычно в финальных сценах художественных фильмов в такие комнаты входят, держась за руки, герои на закате своих дней. Розовые стены, увешанные картинами, полки с книгами, ярко-красные занавески, сверкающие островки паркета среди пушистых ковров цвета фламинго, груда белых меховых подушек и длинная оранжевая софа. Все было вульгарно, но производило впечатление. Весь пол был усеян газетами, и девушка, которая нас впустила, принялась их собирать. - Мне нравятся твои подушки, - сказала Гасси, завалившись в их груду рядом с Джереми. - Купил в прошлую субботу в "Хабитате". Помогают поддерживать горизонтальное положение, - подмигивая мне, сказал Гарэт, направляясь к книжной полке, уставленной томами в кожаных переплетах. В следующую минуту он нажал кнопку, и творения Вальтера Скотта отодвинулись, обнаружив огромный бар. - Ну, что кому налить? Он был совершенно не в моем вкусе. Лицо с тяжелым подбородком, хищный нос, полный чувственный рот и озорные черные глаза, постоянно смеющиеся чему-то сокровенному. У него была смуглая кожа. Густые черные волосы с ранней проседью спадали на воротник и обрамляли лицо. На нем были серые вельветовые брюки. Расстегнутая на груди синяя рубашка обнажала волосатую грудь. Высокий рост и массивные плечи не могли скрыть полнеющей талии. Он протянул мне бокал. - Держи, детка. Это настоящий Р.Н. - Р.Н.? - Раздвигатель ног. Никогда не подводит. Сердито покраснев, я отвернулась. К тому времени, как он наполнил всем бокалы. Рыжеволосая собрала все газеты с пола. - Кажется, вы еще не знакомы с моей П.А. - персональной ассистенткой - миссис Смит. В данном случае аббревиатура "А" означает еще и Афродиту. - Хочешь выпить чего-нибудь, прелесть? Она покачала головой и улыбнулась ему своей кошачьей улыбкой. - Мне пора домой. Муж уже, наверное, волнуется. - Я тебя провожу, - сказал Гарэт. - Вернусь через минуту, - добавил он, обращаясь к нам. - Ну разве он не великолепен? - воскликнула Гасси. - Восхитителен, - ответила я без энтузиазма. В нем чувствовапась какая-то грубая сила. Я могла себе представить женщин, которые способны увлечься им, но только не себя. Мне отвратительны такие здоровые сексуально-агрессивные мужчины. Они вызывают во мне клаустрофобию. Мне нравятся мужчины мягкие, сдержанные, утонченные. Гарэт Ллевелин был таким же утонченным, как асфальтовый каток. Я ходила по комнате, разглядывая вещи и предоставляя Джереми возможность любоваться моей фигурой. При этом я старалась не смотреть в соседнюю комнату, где случайно наткнулась взглядом на двуспальную кровать невероятных размеров. Мне так и мерещилась под простынями блондинка в золотой шелковой пижаме. Легкий ветерок шевелил занавески, донося запах резеды и табака из цветочного ящика за окном. Я выглянула из окна. Внизу стояли, разговаривая, Гарэт Ллевелин и миссис Смит. Вдруг он заключил ее в объятия и крепко поцеловал. Отпустив ее через минуту, он распихнул дверцу машины. Девушка погладила его по щеке. Возвращаясь к дому, он посмотрел вверх и, Увидев, что я наблюдаю за ним, усмехнулся. Зазвонил телефон. Гасси сияла трубку. - Алло, да. Он внизу, подождите минутку. Гарэт! - закричала она. - Телефон! Он бросил на нас извиняющийся взгляд и взял трубку. - Винни, детка, как дела? Я тоже скучал. Дорогая, сегодня совершенно безнадежно. У меня сейчас полно людей, а позже мне надо будет поработать. Завтра у меня вообще сумасшедший день. Послушай, дорогая, а как насчет вечера в среду? Господи, этот валлийский акцент действительно может взволновать! Стараясь не прислушиваться, я повернулась к Джереми. Он доверительно улыбнулся мне. - Кого еще из поэтов ты любишь? - Китса. Конечно, Томаса Катриона, кое-что А.Е. Хусмана. - А что ты думаешь о Роберте Браунинге? - поинтересовалась я. - А в чем дело? Он что, женится на ком-нибудь из наших знакомых? - спросил подошедший Гарэт. Гасси прыснула. - Оставь их. Они весь вечер ведут высокоинтеллектуальные разговоры. Тави, тебе не кажется, что цвет этих занавесок идеально подходит для платьев подружек невесты? С этого момента я вынуждена была слушать глупую нескончаемую болтовню о свадьбе. Я развалилась на полу, прислонясь к софе, заложив руки за голову, выгодно демонстрируя бюст. При этом моя юбка собралась складками. Краем уха я слышала, о чем говорили Джереми с Гарэтом. - Эта девчонка действительно твоя секретарша? - Миссис Смит? - спросил Гарэт. - Куколка, правда? - Она не имеет ничего против работы в такой поздний час? - Мистер Смит актер, сейчас занятый в спектаклях. Поэтому ее устраивает работа в такое время суток. Но ты зря интересуешься. Тебе тут никогда ничего не обломится. Зазвонил телефон. Звонили из Латамерики. Утверждая, что это деловой звонок, Гарэт переместился с телефоном в спальню. Джереми и я налили себе еще. - Он всегда такой? - спросила я. - С девушками? Чаще всего, но не всегда. Он не пытается ничего доказать, просто такой уж он ненасытный. Не может ни одной пропустить. - Ему надо жениться, - сказала Гасси. - Встретить бы ему хорошую женщину, которая бы его полюбила. Это все, что ему надо. - Плюс четыре хороших любовницы, которые бы держали его в тонусе, - добавила я. - Вы не собираетесь установить телефон на яхте? - Ни в коем случае. Это одно из условий, которые он поставил, принимая наше приглашение - никаких телефонов. Я сейчас приготовлю кофе. Она вышла из комнаты. Я поднялась и проследовала к камину, заинтересовавшись сваленными в кучу открытками с приглашениями - приемы, обеды, деловые встречи. Джереми подошел ко мне и встал рядом. Я взглянула па наше отражение в огромном зеркале, висящем над камином. - Как странно, - задумчиво произнесла я. - Ты заметил, как мы похожи, оба светловолосые, синеглазые? Мы могли бы сойти за брата и сестру. Мне всегда казалось, что кровное родство имеет преимущество перед любыми другими отношениями. Джереми учащенно задышал, его глаза подернулись пеленой страстного желания. - Ты должна знать, что я испытываю к тебе отнюдь не братские чувства. Я устремила на него взгляд, медленно водя языком по нижней губе. - А какие же? - мягко спросила я. - Весьма волнующие. Ничего удивительного, что я страдаю от бессонницы. - О, и я тоже, я тоже. Ты знаешь, мы ничего не сможем с этим поделать. - Конечно не сможем. Я не могу справиться со своим чувством к тебе. Ты самая красивая девушка, которую я когда-либо встречал в своей жизни. - Он помолчал. - Думаю, многие мужчины говорили тебе это. - Некоторые говорили, но не все думали так на самом деле. - А я думаю, - сказал он сердито. - Может быть, ты не хочешь, чтобы я плыла с вами? - Хочу, конечно, и... в общем... Гасси очень расстроится. - А ты представляешь, как трудно будет нам находиться все время рядом? - Думаю, что это может довести нас до сумасшествия, но лучше уж это, чем совсем никак. Я шагнула к нему. - Придется рассчитывать только на наше самообладание. - О, мне не следовало входить, - послышался голос в дверях. - Это не в моих правилах... Мы повернулись, с испугом обнаружив, что на нас смотрит Гарэт. Его глаза больше не смеялись. Взгляд был холодно-вежливым и тревожным. Но он лишь произнес: "У тебя пустой бокал, Октавия". Тут вошла Гасси и засуетилась, наливая кофе. Что ей удалось услышать? Я закусила губу от досады. Мы начали обсуждать планы на предстоящий уик-энд. Кому что брать, какой выбрать маршрут. От меня было мало проку. Я была слишком расстроена и избегала смотреть на Джереми. - Когда вы собираетесь выезжать? - поинтересовался Гарэт, - В пятницу, в середине дня. А ты? - У меня целый день встречи. Я не смогу раньше пяти. - Он повернулся ко мне. - Во сколько ты заканчиваешь работать? - Я не работаю, - сказала я высокомерно. - Ну, конечно. Мне следовало догадаться. Все твое время уходит на личную жизнь. Я захвачу тебя. - Нет, не надо, - сказала я чересчур поспешно. - Я хочу поехать раньше, с Джереми и Гасси, чтобы помочь им привести яхту в порядок. Неожиданно его смуглое лицо стало злобной маской. - Тебе не кажется, что двое влюбленных иногда нуждаются в уединении и что третий лишний? - Да, поезжай с Гарэтом, Тави, - сказала Гасси, довольная тем, что ее сватовство шло по плану. - Хорошо, что он поедет не один. Убираться на яхте - мало приятного, но к тому времени, как вы подъедете, все уже будет готово. - Я не боюсь тяжелой работы, - огрызнулась я. - Нет, конечно, - примирительно сказала она, - ты сможешь взять на себя заботы по кухне на яхте, если тебе так хочется. Нет уж. В заводях Темзы не найдешь ресторана, чтобы заказать еду с доставкой па яхту. Я начала зевать. - Октавия устала, - сказал Джереми. - Нам пора. Когда мы спускались по лестнице, снова зазвонил телефон. Гарэт взял трубку на первом этаже. - Шарлотта, дорогая, рад тебя слышать. Подожди, любовь моя, я провожаю людей. Он прикрыл трубку рукой. - Прощаюсь со всеми до пятницы. Скажи свой адрес, - обратился он ко мне. - Майфэйр, 11. - Я заеду за тобой примерно полшестого. - Правда, он забавный? - спросила Гасси, когда мы вышли на улицу. - О, черт! Я забыла адреса, которые он мне дал. Она помчалась обратно в дом. Джереми и я взглянули друг на друга. На его бледном лице темнели лишь глаза. - Ты думаешь, Гарэт уловил, о чем мы говорили? - спросила я. - Думаю, да. Но это не имеет значения. Разве он тебе нравится? - Совершенно не в моем вкусе. Он похож на водителя грузовика. - А кто в твоем вкусе? - Ты, - сказала я. Глава третья Следующий день встретил тридцатиградусной жарой. Лондон сник, а я расцвела. Я чувствовала себя до нелепого счастливой и большую часть дня провела на своем балконе, загорая и уставившись в небо, синее, как глаза Джереми. Всю неделю я отклоняла любые предложения, и принимала снотворное в количествах, гарантирующих ежедневный десятичасовой сон. Я истратила целое состояние на туалеты для предстоящей поездки. Единственное, что меня несколько смущало, так это то, что Джереми ни разу не позвонил. Правда, моего телефона нет в телефонной книге, а у Гасс он вряд ли отважится его узнавать. В четверг мне снова приснился постоянно преследующий меня кошмарный сон. Он всегда начинается одинаково: мой отец еще жив. Я уже взрослая, но как ребенок цепенею от страха, медленно спускаясь по лестнице, слыша, как все громче и громче ссорятся мои родители. Я не осмеливаюсь зажечь свет, потому что боюсь, что мама начнет кричать на меня. Спустившись вниз, я отчетливо слышу, что говорит моя мама, заплетающимся от выпитого языком: "С меня довольно. Я ухожу о

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору