Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
ставила бокал на стол и внимательно изучала
ковер. - А что произошло с вашим другом? Поженились они?
- Да. Но он был убит в Африке два года назад. К тому времени Сирина уже
оставила его и пыталась сделать себе имя в Штатах. Когда ей это не удалось,
она вернулась сюда и разыскала меня... Лучше синица в рукавице.., сами
знаете.
По его виду трудно было понять, что он чувствует, и Энн подумала, не
скрывает ли его ироничный тон разбитое сердце. Легко можно было себе
представить, как должна была привлекать такая, похожая на фею, женщина. И
хотя Энн чувствовала, что характер у нее неприятный, но ведь известно, как
слепы мужчины, когда влюбляются. Она обернулась к нему, чтобы сказать это,
но он снова заговорил.
- А как обстоят дела с вашими романами, мисс Лестер? Вы все еще
поддерживаете контакт с агентством Мак Брайд?
- Пока без особого успеха, - солгала она. - Вы были лучшей кандидатурой в
их регистрационных книгах. Жалко, что вы передумали. - Она помедлила и
рискнула. - Хотя теперь я понимаю, зачем вы туда вообще пошли с самого
начала.
- Неужели?
- Конечно. Вам не нужна была жена, мистер Моллинсон, вы собирали
материал. По правде говоря, мне непонятно, почему вы не продолжали
притворяться со мной. Подумайте, как я и мои рассказы могли быть вам
полезны.
На его лице мелькнуло выражение осторожной сдержанности, он как-то
напрягся.
- Полезны?
- Конечно. - Она сплела пальцы. - Где нашли вы такой тип, как
Мэри-Джейн?
Какое-то мгновенье он молчал, и она, глубоко вздохнув, заставила себя
расслабиться. Если бы он только признался, что использовал Розали! Если бы
он признался хоть одним словом, что был не прав, поступая так с ней! Если бы
он это сделал, она рассказала бы ему, кто она такая и почему она здесь. Но
он молчал.
Часы на каминной полке отбили час, и он, подняв брови, посмотрел на
шерри, которое еще держал в руке, покачивая бокал, так что рубиновая
жидкость поймала солнечный свет и отбросила красноватый отблеск на его лицо.
- Откуда вообще берутся персонажи? - летаю после долгой паузы проговорил
он. - Часто из жизни, часто это воображение, а часто - тяжелый труд за
столом: сидишь и сочиняешь.
- Я уверена, что она - слепок с кого-то реального, - быстро сказала Энн.
Он опустошил свой бокал и снова подошел к серванту.
- Какое богатое воображение в такой белокурой головке. - Он обернулся. -
Вот вас я бы с удовольствием вставил в пьесу. Не вас в действительности..,
но кого-то в подобных обстоятельствах. Я вам дам премию, если вы это мне
разрешите.
Она со злостью приготовилась печатать.
- Во мне нет ничего интересного.
- Конечно, есть. - Не реагируя на ее холодный тон, Моллинсон подошел к
ней. - Я никак не могу в вас разобраться. Вы очень хорошенькая, но не можете
найти себе приятеля. Вы общительная, но обратились в агентство, чтобы вас с
кем-то познакомили. Что стоит за этим на самом деле? Какова была истинная
цель вашего прихода к Мак Брайд?
Желание рассказать ему правду, повернуться и уйти стало таким сильным,
что Энн изменилась в лице, и, увидев это и поняв по-своему, он проникся
сочувствием.
- Я не собирался лезть вам в душу, - тихо произнес он.
Она с усилием подняла голову, взгляд стал нежным, а губы алыми и
зовущими.
Никто из мужчин, которых я встречала в ходе обычной жизни, не мог дать
мне то, что я хочу. А я хочу многого, - она глубоко вздохнула, -
драгоценности и меха.., большой дом, машину. Какой обычный человек может
дать мне это?
- Но мужчины, которые могут это дать, не ходят в агентство, чтобы найти
женщину.
- Могут пойти, если они в годах. Пол в ужасе отшатнулся.
- Вы шутите? Не можете же вы всерьез думать о том, чтобы стать утехой
старика?
- Как плохо вы знаете прекрасный пол, - бархатным голоском проворковала
Эни. - Именно это я и собираюсь сделать. Если вам хочется знать, как
продвигаются мои дела, я с удовольствием буду вам рассказывать и не буду
возражать, если вы дадите мне премию, когда используете это в пьесе.
- Я теперь не уверен, что меня это интересует, - холодно ответил он и сел
за свой стол. - Нам лучше начать работать.
Он продолжал диктовать ей весь день с небольшим перерывом на ланч и еще
более коротким перерывом на чай. Он менял какие-то строчки диалога, вводил
новые акты, сокращал сцены. Было гораздо позже восьми, когда он остановился,
и Энн, вытащив последнюю страницу из машинки, стала читать и разгибать
усталые пальцы.
- Это все на сегодня?
Подперев голову рукой, он задумался и не слышал ее, так что ей пришлось
повторить вопрос, прежде чем он повернул к ей голову.
- Простите, я задумался. Да, это все. - Он бросил взгляд на часы. - Боже
правый, я не обратил внимание на время. Вы должны были остановить меня.
- Мне не хотелось делать этого. Вы почти полностью переделали первый акт.
Он стал гораздо лучше.
- Вы так говорите, потому что я принял одну или две из ваших идей.
Признание было сделано грубым тоном, но поскольку при его самолюбии
ожидать чего-то другого не приходилось, она вспыхнула от удовольствия.
- Я все думала, признаете вы это или нет, мистер Моллинсон.
- Отчасти.., ваша критика замкнула цепочку моих размышлений. Что ж!
Может, мне надо принести вам свои нижайшие извинения на коленях!
- Не стоит, - едко ответила она. - Смирение вам не к лицу.
Он сдвинул брови.
- Я все равно не удовлетворен Мэри-Джейн. Что-то в ней не так, но убейте
меня, не могу догадаться, в чем дело.
- Потому что вы циник и видите в своих героинях лишь карикатуры.
- Разве? - Усталым жестом он взъерошил себе волосы. - Как я понимаю, вам
тоже не очень нравится пьеса?
- Только из-за Мэри-Джейн. Его снова охватило раздражение.
- Может быть, вы хотите, чтобы я сделал ее блондинкой с зелеными
глазами?
Она вспыхнула, и к ему снова вернулось хорошее настроение.
- Мне нравится вас дразнить, вы всегда так покупаетесь на подначку! А
теперь перестаньте притворяться, будто занимаетесь машинкой. Оставьте ее в
покое. Я повезу вас куда-нибудь поесть. Смизи уехала на уик-энд, а мне не
хочется возиться.
- Я могу вам что-нибудь приготовить.
- Вы, наверное, устали.., и кроме того, я ненавижу хозяйственных женщин.
Энн не удивилась бы, если бы Пол Моллинсон привел ее в какой-то скромный
непритязательный ресторанчик, но когда потом она анализировала происшедшее,
поняла, что он такого никогда бы не сделал. Если он собирается поужинать в
ресторане, то пойдет туда, куда хочет, независимо от того, будет ли с ним
актриса, на которую он хочет произвести впечатление, или ничего не значащая
для него секретарша.
Они поужинали в Дорчестере, сидя за круглым столиком на террасе в углу.
Уже стемнело, и лампы в виде свечей лили мягкий свет на белые скатерти и
листву живой изгороди, отделявшей их от Парк Лейн. Мимо проносились с шумом
автобусы и автомобили, время от времени заглушая жужжание разговоров и
музыку, доносящуюся из окон танцевального зала.
Так же быстро, как он делал все. Пол заказал обед и, только когда
официант ушел, вспомнил, что не посоветовался с ней.
- Я сожалею, - коротко бросил он. - У меня совершенно это вылетело из
головы. Но надеюсь, вы любите икру и цыпленка?
Энн собиралась уже ответить "да", когда неожиданно решила, что будет
хорошо дать ему первый урок.
- По правде говоря, - сладким голосом ответила она, - икра кажется мне
слишком соленой, а цыплят я просто не ем.
Тогда я верну официанта. - Пол поднял руку и официант немедленно подошел
к ним. - Может мадам снова посмотреть меню.., она хочет заказать что-то
другое.
Мгновенно перед ней на столе оказалось меню, и Энн притворилась, что
изучает его.
- Я, пожалуй, заказала бы копченую селедку.
- Копченую селедку? - удивленно переспросил официант.
- Копченую селедку, - твердо повторила Энн, - поджаренную с помидорами.
- Мы подаем копченую селедку только на завтрак, мадам. Может быть, вы
обратитесь в кафетерий?
Разговор взял в свои руки Пол.
- Леди хочет, чтобы ей подали копченую селедку на террасе.
- Но ее невозможно приготовить на нашей кухне!
- Мне все равно, где вы ее приготовите, - резко проговорил Пол, - лишь бы
вы принесли ее.
- Хороню, сэр.
Официант исчез, а Пол положил руки на стол - Посмотрите на меня, мисс
Лестер. Она подняла глаза на него.
- Да, мистер Моллинсон?
- Вы ведь на самом деле не хотите копченой селедки? Правда?
Быстрая ямочка появилась и исчезла у нее на щеке.
- По правде говоря, нет.
- Тогда зачем вы ее заказали?
Она ничего не ответила, и он заулыбался.
- Мне очень хочется дождаться и посмотреть, как вы будете ее есть! - Он
щелкнул пальцами, и официант вернулся. - Мадам передумала. Она решила
все-таки взять цыпленка и икру!
Во время обеда Пол решительно взялся развлекать Энн, и она с
удовольствием включилась в эту игру остроумия. После кофе они потанцевали.
Она была высокой, но и он был выше ее почти на голову. В его крепких
объятиях она почувствовала себя маленькой и беззащитной и, вздохнув,
доверчиво прижалась к нему.
- Вы довольны?
- Очень. Спасибо, мистер Моллинсон.
- Лучше зовите меня Пол. Я отказываюсь слушать весь вечер, как вы
называете меня мистером Моллинсоном! А есть у вас второе имя, кроме Энн?
Она покачала головой.
- Просто Энн. Ничего интересного.
- Не простая и очень интересная Энн, красивая Энн, - поправил он. - Вы
ведь очень красивы и знаете это. Возможно, это одна из причин, по которой
ваша мачеха вас невзлюбила. Там, где вы жили, в том районе были
состоятельные холостяки?
- Один или два.
Говоря это, Энн придвинулась ближе к нему, чувствуя, что это был
единственный способ прекратить опасный разговор. И его рука сжала крепче ее
руку, когда он вел ее в сложном рисунке танца. При его индивидуализме можно
было ожидать, что он будет танцевать нечто собственное, не подчиняясь ритму
танца. Энн так и думала, но оказалось, что несправедливо: он был
великолепным танцором, да и Энн не уступала ему в этом, их дуэт был идеально
гармоничным. Музыка стала медленной, потом прекратилась совсем, и он,
поддерживая ее под локоть, вывел из танцевального зала.
Энн зевнула и попыталась прикрыть зевок ладонью.
- Вы устали, - быстро проговорил он. - Я отвезу вас домой.
- Но вы, должно быть, тоже устали. Ведь это вы весь день занимались
творческой работой. Он улыбнулся.
- Это что, острота на мой счет?
- О, нет, - серьезно сказала она и коснулась рукой его руки. - Я это
говорю как комплимент.
Они прошли через весь танцевальный зал, через фойе и, обойдя отель сбоку,
подошли к его машине. Поездка по темным улицам пролетела мгновенно, и очень
быстро они уже были у дверей ее дома.
Это был чудесный вечер, Энн. Еще раз спасибо, что задержались на работе.
- Я рада, что смогла быть вам полезной. Она повернулась посмотреть на
него. Его лицо было почти не видно в слабом свете приборного щитка.
- Кстати, если вы и следующую неделю будете отсутствовать, мне бы не
хотелось брать жалованье.
- А на что вы собираетесь жить? Будете питаться воздухом? Я могу
позволить себе оплачивать ваше время, глупышка.
Его губы небрежно коснулись ее рта. Это был первый намек на что-то
интимное, на ту близость, к которой она стремилась с самого начала, но
сознание того, что он целует ее, принимая за совсем другого человека, лишило
поцелуй всякого удовольствия. Ей захотелось, чтобы он поцеловал ее саму, а
не вымышленную героиню. Видимо, ее колебания как-то передались ему и, когда
она обняла его за шею, он тут же отпрянул.
- Вы очаровательный ребенок, Энн. Идите спать.
Наклонившись вперед, он открыл ей дверцу и почти что вытолкнул из машины.
Улыбаясь, Энн поднялась по ступенькам к входной двери, отперла ее и вошла
в дом.
В течение выходных она много думала о Поле. Из всех мужчин, которых она
когда-либо встречала, он был самым непредсказуемым, переходил мгновенно от
раздраженной озлобленности к душевной теплоте, от сарказма к комплименту.
Нисколько не льстя себе, она могла сказать, что за то время, пока она у него
работала, он стал все меньше видеть в ней секретаря и больше воспринимать ее
как индивидуальность. Но только в этот последний вечер, когда они танцевали
вместе, когда он провожал ее домой и легко поцеловал перед домом, она
почувствовала, что он увидел в ней женщину. Теперь, если все пойдет по
плану, она скоро сможет осуществить замысел.
Она лениво размышляла, как он прореагирует на это. Если Марти права, это
заставит его с еще большим недоверием относиться к женщинам, а это, в свою
очередь, отразится на его работе. Она отогнала от себя эту мысль: он должен
был думать о последствиях до того, как обидел Розали Дональде.
Утром в понедельник она оделась с особой тщательностью, радостно
сознавая, что бледно-лимонный цвет ее ситцевого платья точно совпадает с
цветом ее волос. Высокая, загорелая, вся золотая, она напоминала колос
пшеницы, с которым Пол когда-то сравнил ее. Весело мурлыкая какую-то
мелодию, она вошла в дом на Хэмпстед Мьюз. Повесив пальто в шкаф, она прошла
на кухню. Смизи еще не вернулась со своего уикэнда, и задняя дверь была
открыта. Она поставила чайник, чтобы выпить чашку чая и прошла в кабинет.
На столе стояли бокалы, пепельницы были полны окурков, на многих из них
были следы помады. Энн быстро прибрала в комнате, опорожнив пепельницы,
поправив подушки на диване и сменив в вазах цветы. Ей было интересно, спит
ли еще Пол, и, решив приготовить ему чай, она отправилась на кухню. На
пороге она остановилась в изумлении: Сирина ставила на поднос две чашки. В
коротком розовом сарафанчике, с лентой из той же материи в волосах, она
выглядела невинной и юной, но это впечатление быстро рассеялось, когда она
подняла глаза и заметила Энн.
- Не рано ли вы приходите на работу?
- В мое обычное время. Сейчас больше 9.30. Сирина поглядела на кухонные
часы.
- Действительно. А я и не обратила внимания. Я сегодня пришла сюда рано,
чтобы сделать Полу сюрприз. Я знаю, что Смизи нет, и решила, что приготовлю
ему завтрак.
Энн с усилием улыбнулась.
- Вы могли не беспокоиться. Я могла сама это сделать.
- Уверена, что могли бы.
Чайник засвистел, и Сирина отступила в сторону, ожидая, пока Энн выключит
газ, наполнит заварной чайник и достанет из буфета молоко и сахар.
- Не знаю, хотите ли чего-нибудь еще, миссис Браун, - сухо проговорила
Энн. - Не уверена, что вы сможете найти все сами.
- Вообще-то я хотела попросить вас быть ангелом и отнести для меня наверх
поднос. Я могу споткнуться на своих высоких каблуках.
Без слова Энн подняла поднос и пошла наверх. Перед дверью спальни Пола
Сирина забрала у нее поднос.
- Спасибо, теперь я справлюсь сама. - Не тратя времени на стук, она
толкнула дверь и вошла. - Просыпайся, соня. Я принесла тебе чудный завтрак.
Через полуоткрытую дверь до Энн, стоявшей в холле, донесся голос Пола.
- Тебе не стоило так беспокоиться. Подойди сюда, я хочу поблагодарить
тебя.
Энн захлопнула дверь кабинета и остановилась у своего стола, дрожа от
ярости. Что ей за дело, если Пол Моллинсон позволяет Сирине распоряжаться в
его доме и вести себя так, как будто он ее собственность. Они очень хорошо
знали друг друга четыре года назад, и для них было вполне естественно, если
они собирались продолжать свои отношения, продолжать быть накоротке друг с
другом. Возможно, Сирина уже жалеет, что когда-то отвергла Пола? Энн
нахмурилась, взяла чистый лист бумаги и застыла, напряженно глядя на его
белую поверхность, будто надеялась прочесть на ней ответ на свои вопросы.
Она все еще задумчиво стояла над бумагой, когда молодая актриса вошла в
комнату с шляпой от солнца в руке.
- Все готово к работе?
Чувствуя себя рядом с ее миниатюрной головой куколкой великаншей, Энн
ответила не очень вежливо:
- Конечно.., если и мистер Моллинсон готов. Сирина улыбнулась входившему
в этот момент в комнату Полу.
- Дорогой, твоя драконша-секретарша сердится потому что ты не готов с ней
работать.
- Я этого не говорила. - Энн обернулась было к Полу, но тут же отвела
глаза в сторону Впервые она видела его одетым так вольно: в од них шортах,
плотно сидевших на бедрах, с обнаженной Заросшей грудью.
- Я не знала, мистер Моллинсон, хотите вы сегодня утром работать или нет.
- Конечно, хочу. - Он повернулся к Сирине. - Будь ангелом, поразвлекай
немного себя сама.
- А ты долго будешь занят? Я не хочу одна сидеть в саду.
- Не очень долго. - Он полуобнял Сирину тонкой загорелой рукой. - Посиди
в гамаке, согрей его для меня.
Сирина, не обращая внимания на Энн, вывернулась в его руках и подняла к
нему свои губы для поцелуя. Энн демонстративно занялась бумагами у себя на
столе, пока низкий голос Пола, в котором звучал смех, не заставил ее поднять
глаза.
- В чем дело, Энн? У вас такой грозный вид. Не в силах отвлечься от
следов помады на его тонких губах, Энн промолчала. Пол закурил сигарету и
уселся верхом на стул около своего стола.
- Вам не нравится, когда сюда приходит Сирина, не так ли?
- Я об этом совершенно не думаю, - обретя наконец голос, который
неожиданно стал высоким и дрожащим, произнесла Энн. Она откашлялась и
продолжила:
- Я готова работать, если готовы вы.
Он пожал плечами.
- Вы, дорогая моя, паршивая актриса. Я не уверен, что смогу ясно мыслить
под вашим хмурым взглядом. Что мне сделать, чтобы к вам вернулось хорошее
настроение? Еще один вечер в Дорчестере?
- Нет уж, спасибо.
- Ну, ну. Блестящее окружение очень вам идет.
- Счастлива, что вы так считаете, - едко ответила она. - У меня, кажется,
появился шанс, что оно будет у меня всегда.
- Что вы имеете в виду?
Энн сказала это, не подумав, но вопрос Пола требовал ответа и, чтобы
разозлить его, она ответила:
- Просто агентство Мак Брайд очень помогло. Я, кажется, встретилась... -
Она помолчала, - именно с таким человеком, какого я искала.
- Вы мне раньше не говорили об этом.
- Я не знала, что должна докладывать вам о своей личной жизни!
- Конечно, не должны! Я не это имел в виду, и вы это прекрасно знаете.
- Боюсь, что не знаю.
Пол пристально посмотрел на нее и с ненужной силой потушил окурок.
- Как он выглядит.., этот мужчина, с которым вы встретились?
- Очень приятный.
- Это я понял. А еще?
- Он.., ему, думаю, около сорока семи, очень интересный, даже красивый.
Высокий, волосы темные, слегка седеющие. Очень элегантно седеющие. На
висках.
- Как романтично, - саркастически заметил он. - Полагаю, он богат?
- Думаю, да. - Теперь Энн начала получать удовольствие от разговора. - Он
приглашал меня в субботу и воскресенье и хочет увидеть меня снова. Я почти
уверена, что нравлюсь ему.
- Почему бы вам не нравиться ему? Вы молоды и красивы.
- Вы так считаете? - Она наклонилась вперед, завлекающе облизнула губы. -
Вы действительно так думаете?
- Да, думаю. И нечего строить мне глазки. Покраснев, она выпрямилась.
- Прошу прощения. Я считала, что вам нравится, когда ваши женщины не
скрывают своих чувств.
- Вы не относитесь к моим женщинам! - холодно проговорил он. - Вы
недостаточно опытны и изощрены, и поэтому я взял на себя труд дать вам
совет. Не думаю, что вам стоит в