Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Женский роман
      Ли Роберта. Романы 1-3 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  -
Нет! - Он оттолкнул ее от себя. - Не тогда, когда ты так меня просишь. Его слова пробудили ее сознание, и дрожащими руками она стала приглаживать волосы. - Прости. Я не хотела тебя задеть. - Не вини меня, что я не хочу целовать девушку, которая старается вообразить, что ее целует другой мужчина. - Это было так очевидно? - Для меня, да. Это Пол, не так ли? - Да. - Он знает об этом? - Конечно, нет. Такси замедлило движение у светофора, остановилось, потом снова рванулось вперед. - Что ты собираешься делать? Ты никогда не выбросишь его из головы, если будешь продолжать работать у него. - Мне не хочется говорить об этом, - она смягчила свои слова улыбкой. - Все дают мне советы, которые я не хочу принимать! - Не знаю, кого ты имеешь в виду, говоря "все", - неуступчиво заметил Десмонд. - Но я отношусь к тебе по-особому. И не хочу, Энн, чтобы тебе причинили боль. - Знаю. Но все равно, я должна сама разобраться со всем этим. Такси остановилось около ее дома, она торопливо открыла дверцу и выскочила. - Спокойной ночи, Десмонд. Не беспокойся обо мне. Я уже взрослая! Когда на следующий день Энн прибыла в Хэмпстед Мьюз, она удивилась, увидев, что холл украшен гирляндами из ветвей, а уйма рабочих сооружают во дворе беседку-шатер. Она поспешила на кухню спросить Смизи, что происходит. - Вечеринка для труппы. Мистер Моллинсон делает это при постановке каждой своей пьесы. - Почему он не сказал мне об этом? - Он только вчера решил. Не знаю, как ему удается все так быстро организовать, но как только он принимает решение, его ничто не может остановить. Заинтригованная Энн отправилась разыскивать Пола. В легких шерстяных брюках и спортивной рубашке он громоздился на верхушке лестницы, прикрепляя к одной из стоек шатра лиственную гирлянду. Остановившись у подножия лестницы, она подняла голову к нему. - Что-то уж очень неожиданно. - Самый лучший способ устраивать вечеринки. На репетициях слишком много напряжения, добрая старая попойка все это снимет. "Или взорвет", - подумала она про себя, передавая ему несколько гвоздей, и поинтересовалась: - Кто придет? - Все, кто связан с пьесой, включая вашего доброго друга Десмонда Барклая. - Ревнуете? - спросила она и сразу же пожалела об этом, увидев выражение его лица. - Почему я должен вас ревновать? По-моему, Барклай хороший парень. Она проигнорировала его слова. - Пол, я хочу поговорить с вами.., где-нибудь наедине. Это очень важно. - У меня нет времени сейчас. Если хотите мне что-нибудь сказать, говорите здесь. И пока говорите, передавайте мне еще гвозди. Она взяла горсть гвоздей и подала ему, он положил их около себя на ступеньку лестницы и стал по одному приколачивать. - Продолжайте, я слушаю. - Я не могу говорить в этом грохоте, - крикнула она. - Не могли бы вы по крайней мере спуститься вниз? - Только когда все кончу. - Тогда мне придется подождать. Она почти вышла из шатра, когда он окликнул ее: - Вы мне так и не сказали, что вы думаете о вчерашней репетиции. Энн повернулась и посмотрела на него. Ответ на его вопрос был настолько очевиден, что казалось непонятным, что ему надо об этом спрашивать. - Ну, чего вы ждете? - Он положил молоток и перегнулся через верх лестницы. - Судя по выражению вашего лица, вы, как я понимаю, согласны с Эдмундом? - Я не вижу, как кто бы то ни был может с ним не согласиться. Совершенно же ясно, что в пьесе что-то не так. - И полагаю, вам известно, что именно? - Да, известно. - Глаза ее смотрели на него прямо и бескомпромиссно. - Я много раз говорила вам об этом раньше. Вы слегка переделали пьесу, но не нашли в себе мужества изменить ее в достаточной степени. - Только не надо снова об этом! - закричал он. - Не повторяйте мне этого снова! - Прошу прощения, но вы сами меня спросили. Мэри-Джейн и Фрэнк не должны в конце последней сцены расставаться. Они должны бежать навстречу друг другу, когда занавес начнет падать. - Полагаю, вы хотите сказать, надо "простить и забыть"? - Пол потер лоб рукой, его лицо было таким бледным, что, казалось, приобрело зеленоватый оттенок от листьев, украшавших шатер. - Я не собираюсь это переделывать. Единственно закономерный финал - грустный. - Грусть не закономерна, Пол. Разве вы это не понимаете? На его лице появилось выражение загадочной замкнутости. - Вам бы быть проповедником, Энн, и обращать в свою веру безбожников! Боюсь, на меня ваше красноречие не действует. - Только потому, что вы не хотите ничего понимать. Он повернулся к ней спиной. - Жду вас сегодня на моей вечеринке. - Я лучше не приду. - Боюсь, придется прийти. Считайте это своей сверхурочной работой. У нее перехватило дыхание, но она не успела ответить ему, потому что вошли несколько рабочих и стали сколачивать столы для буфета. Полотняные стены так усилили грохот, что она закрыла уши руками. - Пол, мне так хочется, чтобы вы спустились вниз, хоть на минутку, - с отчаянием проговорила она. - Мне необходимо поговорить с вами. - Придется подождать до завтра. Там у меня на столе список людей, которых я прошу вас обзвонить. Скажите им, что я сегодня устраиваю вечер и приглашаю их прийти после восьми в любое время. - Вы им немного даете времени на сборы. - Ко мне они придут, - самодовольно ответил он. - А если нет? - Она повернулась на каблуках и вышла. Глава 8 Анжела Лэнгем вошла в спальню дочери и ошеломленно замерла на пороге. На постели, на стульях, на полу грудами разноцветного шелка, атласа и тюля лежали вечерние платья. Энн подняла одно из них и приложила к себе: - Мама, что ты скажешь об этом? Или мне надо надеть что-то менее изысканное? С решительным видом Анжела очистила себе место на постели и села. - Мне все равно, что ты наденешь, лишь бы ты покончила с этим глупым обманом. Или ты скажешь Полу всю правду, или ее скажу я. Энн опустилась на стул около туалетного столика. Последние несколько недель она чувствовала, что матери все больше и больше не нравится сложившаяся ситуация и что еще немного, и родительское терпение иссякнет - ее заставят объясниться. Ужасно было то, что мгновение это наступит в вечер приема у Пола. - Мама, ты не должна ему говорить! Предоставь это мне! - Ты говоришь это чуть ли не каждый день в течение всего последнего месяца. Как я понимаю, ты все равно еще надеешься на честную открытую борьбу между тобой и Сириной. - Больше не надеюсь, - тихо сказала Энн. - Нельзя бороться с неизбежностью. Я пыталась объяснить все Полу сегодня утром, но он не захотел меня выслушать. Если сегодня вечером мне представится возможность... Анжела без слов посмотрела на свою дочь и увидела, как большие зеленые глаза наполнились слезами. Она вздохнула и пошла к двери. - Хорошо. Я предоставляю тебе самой рассказать ему все... Но делай это побыстрее. Иначе тебе будет только хуже и больнее. Облегченно вздохнув оттого, что смогла успокоить мать, Энн, напевая себе под нос, начала одеваться и только, когда была совсем готова, решила поехать туда не с родителями, а в одиночку. Предвидя, что если она скажет об этом, то начнется долгий спор, она просто оставила для них записку на столе в передней и сбежала по лестнице на улицу и села в такси. Все комнаты в Хэмпстед Мьюз были залиты светом. В нижних повсюду была масса букетов бронзоволистых и золотистых хризантем, на их фоне пылали разноцветные георгины. Шатер на лужайке за домом был преобразован в райский сад: полотняные стены размещались так, что внутри шатра оказалась большая яблоня. Оркестр уже был на месте. Одетые в свободные зеленые плащи, оркестранты сливались с окружающей обстановкой, создававшей иллюзию живой природы. Никого из гостей еще не было, и Энн перебегала от стола к столу, поправляя столовые приборы и ставя вазы со сладостями. В белом струящемся платье с распущенными по плечам белокурыми волосами, она скользила среди лиственных гирлянд и зелени, как лесная нимфа, больше похожая на мифическое созданье, чем на реальность. Склонив голову набок, она оглядела шатер: нужно было добавить цветов на середину стола. Возможно, стоило небрежно бросить на серебристо-зеленую скатерть несколько роз? Раздвинув полотнища входа, она вышла в сад и там отобрала несколько роз. С цветами в руке она повернулась, чтобы идти назад, но тут заметила куст с алыми бутонами. Она стремительно протянула к ним руку и тут же с восклицанием ее отдернула, уколовшись острым шипом. - Поделом вам. Вы этого добивались. Оглянувшись, она увидела Пола. В строгом черном смокинге с белой манишкой, он выглядел еще более неприступным, чем когда небритый, в халате отрешенно шагал по комнате, диктуя свою пьесу. - Мне показалось, что нужно еще немного цветов, - объяснила она. - Посмотрите на эту розу, какая она прекрасная. - Прекрасная, - не отрывая глаз от Энн, Пол наклонился и сорвал белую розу. - Приколите эту к платью, Энн. Она похожа на вас! Она, покраснев, взяла цветок и поместила его в легкие складки шифона на груди. Медленно подняла она голову, и он невольно сделал шаг вперед, протягивая руку к розе. Из дома донесся какой-то крик, и они разом вздрогнули. Он тут же отшатнулся, на губах его застыла явно искусственная улыбка. - Лучше вам прикрепить розу куда-нибудь еще. Это будет безопаснее. - Я не хочу безопасности! С этими словами она кинулась со всех ног в дом, ощущая спиной его пристальный взгляд. Гости съезжались почти одновременно: большие американские машины, приземистые английские и превосходящий их всей своей старомодной элегантностью "ролле" 1930 года. К девяти часам вечер был в полном разгаре, буфетные столы быстро пустели, а положенный поверх лужайки паркет барабанно гудел под ногами танцующих. Энн наблюдала за всем происходящим со стороны. Она любовалась матерью и отцом, засмотрелась на Сирину в окружении толпы молодых поклонников. Через эту толпу пробирался Пол, и Энн вжалась в тень, мучительно стараясь подавить вспышку ревности, когда он обнял актрису и повел ее танцевать. Энн сердито отвернулась и чуть не столкнулась с Десмондом. Энн, я везде искал тебя. Пойдем, потанцуем. Она беспокойно дернулась и как-то сжалась, когда он притянул ее к себе. - Не надо, Десмонд. Я не в настроении. - Вчера ты не возражала. Она лишь вздохнула в ответ и нехотя уступила ему. Какое-то время они танцевали молча. - Ну и толпа здесь сегодня, - проговорил Десмонд. - Это, наверное, влетело Полу в копеечку. - Он может это себе позволить. - Не уверен. Последние годы у него были засушливыми. - Он усмехнулся. - Но, наверное, что-то осталось, раз Сирина от него не отходит. - Ей тоже есть что предложить, - едко ответила Энн. - А большинству мужчин большего и не надо. - Только не мне! - Десмонд прижался щекой к ее волосам. - Ты девушка моей мечты... И так решит большинство присутствующих здесь мужчин. - Пол думает иначе. Он открыл было рот, чтобы ответить, но Энн, чувствуя, что больше не может говорить о Поле, сменила тему разговора: - Ты не рассказал мне, как получил роль в этой пьесе. Когда я видела тебя в последний раз, ты вел переговоры с Арнольдом Вектором. - А вместо этого получил возможность прослушаться для этой пьесы. Кроме меня пробивались на эту роль еще шесть парней, но мне повезло. - Скромник Десмонд! - А ты как думала?! - он ухмыльнулся. - Хотя у Пола было несколько провалов, попасть в его пьесу все равно престижно. Единственная роль, на которую не было конкурса, - это Фрэнк, и то потому что сразу было ясно, что она создана для Лэнгема. А на Мэри-Джейн было много претендентов. - Если Сирина оказалась лучшей, - вздохнула Энн, - могу себе представить, каковы были другие. - Этого никому узнать не довелось, - продолжил Десмонд. - Эдмунд хотел устроить прослушивание, но ворвался Пол и потребовал, чтобы роль отдали Сирине. Энн споткнулась и пропустила такт. - Не могу поверить, что он позволил личным чувствам возобладать над делом. - Тем не менее именно так и случилось. Все в труппе терпеть ее не могут. Поверь мне, только любовь может сделать человека настолько слепым к ее полной неспособности справиться с ролью. Энн остановилась посередине танцевальной площадки. Ноги у нее не шли дальше. Вечер потерял для нее всякий интерес, музыка стала казаться чересчур громкой и резкой. - Прости меня, Десмонд... Я должна кое-что сделать. - Но я думал, мы вместе поужинаем. Энн, подожди минутку... Не обращая на него внимания, она выбежала из шатра в дом. В библиотеке и гостиной было полно народа, и она остановилась на мгновение в холле, а потом открыла дверь в маленькую столовую. Та была пуста, и со вздохом облегчения Энн вошла в нее и закрыла за собой дверь. Не зажигая света, она опустилась в легкое кресло и закрыла глаза. Значит, весь актерский состав знал, что Пол даже не пытался выбрать актрису на ведущую роль, а просто отдал ее Сирине из-за.., из-за чего? "Уж точно не из-за актерского таланта, скорее в качестве платы за интимные услуги", - горько подумала она и закрыла лицо руками. Постепенно мучительный приступ сердечной боли прошел, и она смогла открыть глаза. Уличный фонарь светил прямо в комнату, резко очерчивая стол и накрытую тканью птичью клетку около окна. Из-под ткани доносился легкий шорох. Она подошла к клетке и, приподняв накидку, посмотрела на маленького зеленого попугайчика. Задрав клювик, он уставился на нее бусинками глаз. - Тебе тоже не нравится шум? - мягко спросила она. - Бедненький. Бедненький маленький пленник! В холле послышались шаги, она затаила дыханье, ожидая, что они пройдут мимо. Но вместо этого, к ее досаде, дверь отворилась. Она осталась стоять неподвижно, но человек, возникший на пороге, увидев ее, вошел в комнату, закрыв за собой дверь. Хотя она не могла разглядеть его лица, но узнала по фигуре Пола, и сердце ее забилось. - Что вы здесь делаете? - спросил он. - У меня разболелась голова, а это единственная тихая комната в доме. - Болит голова? На вас это не похоже. - Я с самого начала чувствовала, что это произойдет. Я же вам говорила, что не хотела приходить. - Вы мой секретарь, ваша обязанность быть здесь. Она передернулась и сжала кулаки. - Слава Богу, мисс Финк скоро вернется! Тоска в ее голосе прозвучала так явно, что он шагнул к ней и заглянул в лицо, пытаясь в полумраке разглядеть выражение глаз. - Простите меня, Энн. Я не должен был так говорить. Но я же предупреждал, когда вы начинали у меня работать, что со мной будет трудно. - Он нахмурился. - Правда, с вами я вел себя хуже, чем обычно. - Удивляюсь, почему? - прошептала она. - Сам не знаю толком. - Он вытащил сигарету и постучал ею по пальцу. - Простите меня. Хотите сигарету? - Нет.., да, пожалуй. Он раскурил сигарету и передал ей, а сам взял себе другую. - Мне хотелось бы рассказать вам о нас с Сириной, - неожиданно начал он. - Я не знаю, какие сплетни вы слышали, но уверен, что они искажают правду. - Я лучше не буду слушать. И потом мне самой надо сначала вам рассказать кое-что. - Потом. - Он коснулся ее руки. - Сядьте, Энн, я не хочу зажигать свет, чтобы не привлекать внимания. В темноте подошла она к камину и села около него, глядя, как Пол ходит туда-сюда по комнате. Наконец остановился около стола, облокотившись на него. Даже в темноте она различила его сведенные брови и мрачное лицо. - Как вы знаете, я был единственным ребенком. Я родился, когда родители были уже старыми, и они относились ко мне так, как будто я сделан из фарфора. Меня баловали и портили, и я вырос, считая, что этот мир создан для меня и принадлежит мне. К несчастью для меня, долгое время так и было: слава пришла ко мне без провалов, без тяжкой работы. Моя первая пьеса пользовалась сумасшедшим успехом, и в течение пяти лет каждая пьеса, которую я писал, была лучше и ярче, чем предыдущая. Потом комедии мне надоели. Я решил, что знаю, как сделать мир лучше, и захотел рассказать об этом. - Разве не поступаем так все мы - раньше или позже? - Возможно, - вздохнул он. - Но я имел возможность сделать это. И я сделал. Не знаю, видели ли вы пьесу "В тисках"? - Да. Я специально приезжала для этого в Лондон. Сейчас появилась возможность рассказать ему о том, что Лори ее отец, но ей не хотелось прерывать течение его мыслей. Он хотел что-то рассказать ей и, пока он не сделает этого, она подождет со своим секретом. - Что же случилось потом? - поторопила она его. - Вы мне никогда не рассказывали. Он облизал губы и нервно потер висок. - Я влюбился в Сирину, а она сбежала с моим лучшим другом. - Это случилось со многими людьми. Почему вы делаете из этого трагедию? - Потому что для меня это было трагедией. Я был любимцем Фортуны - все и всегда складывалось для меня так, как я хотел, пока я не встретил Сирину. Я хотел ее больше всего на свете. Когда она оставила меня, мой мир разбился вдребезги, Мне пришлось собирать его из осколков, как китайскую головоломку. - Он отвернулся. - Но в собранной фигуре все время не хватало одного кусочка.., имевшего форму Сирины. Энн заморгала, и, как будто заметив блеск слез в ее глазах, он снова обернулся к ней. - После этого я перестал считаться с людьми. Я снова стал писать комедии и обнаружил, что утратил способность смеяться. Остальную историю вы знаете: три провала, один за другим. Все говорят, Энн, что меня заговорили, что вундеркинд прогорел, растерял свой дар. Эта новая пьеса - моя последняя карта. Надеюсь, я нашел в ней ответ, который ждет публика. Энн наклонилась вперед, стараясь сдержаться и не задать ему неизбежный вопрос, при этом зная, что обязательно задаст его. - Вы верите, что нашли этот ответ? Даже в полумраке она увидела, как он нахмурился. Отойдя от стола, он подошел к ней вплотную и оперся рукой на каминную полку. - Я верю в это, - медленно проговорил он, - и думаю, что вы и Сирина помогли мне найти этот ответ. Да, и вы, - повторил он, как бы не сознавая, что говорит, как будто эти мысли выговаривались сами собой, помимо его воли. - Вы больше, чем кто-либо другой, заставили меня осознать многое, чего раньше я не понимал. - Как я хотела услышать это, - прошептала она. Он отбросил сигарету и, прежде чем она поняла, что происходит, притянул ее к себе, его губы скользнули по щеке, в поисках ее рта. В этом поцелуе не было притворства. Он был страстным и глубоким, и Энн сжала в руках его темноволосую голову, согреваясь его близостью, вздрагивая от его касаний. - Энн, дорогая, ты такая милая, - почти не слышно шептали его губы у самых ее губ. - Я слишком циничен для тебя, дорогая моя, ты все еще ищешь идеального рыцаря. Его дыханье шевелило мягкие волосы у нее на шее. Она вздрогнула, и он притянул ее ближе. - Мне надо кое-что сказать тебе, Пол. - Не теперь, - смех звучал в его тихом голосе. - Ты выбираешь удивительные моменты для дискуссий. - Но я хотела... Вспыхнул свет, и они растерянно отшатнулись друг от друга. На пороге стояли Сирина и Анжела Лэнгем. - Так, так, - протянула Сирина. - Прости, что помешала, дорогой, но я думала, ты ищешь что-нибудь выпить. Пол вытер платком рот. -

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору