Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Классика
      Лесков Н.С.. Некуда -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  -
-- Так свекровь его взяла, а мне тут полкельи поставила. -- И ничего вам не дают? -- Нет, на что же мне, я работаю. Мне разве много нужно? -- Зачем же вы ей отдали? -- Да пусть. На что мне. Так оставила ей. -- И тут вам, говорите, хорошо? -- Хорошо, молюсь да работаю, что ж мне. Конечно, иной раз... -- Что, скучно? -- Нет, спаси Господи и помилуй! А все вот за эту... за красоту-то, что вы говорите. Не то, так то выдумают. -- Что ж, кому мешает ваша красота? -- Да так, неш это по злобе! Так враг-то смущает. Он ведь в мире так не смущает, а здесь, где блюдутся, он тут и вередует. -- Вам жаль вашего мужа? -- Очень жаль! Ах, как жаль. И где он, где его тело-то понесли быстрые воды весенние. Молюсь я, молюсь за него, а все не смолить мне моего греха. -- Вы его любили? -- Как же не любить мужа! -- А дитя тоже жаль? -- Не знаю уж, как и сказать, кого больше жаль! Дитя жаль, да все не так, все усну, так забуду, а мужа и во сне-то не забуду. И во сне он меня мучит. Молюсь, молюсь Создателю: ``Господи, успокой ты его, отжени от меня грех мой``. А только усну, только заведу глаза, а он надо мною стоит. Вот совсем стоит. Чувствую, холодный такой, мокрый весь, синий, как известно, утопленник, а потом будто белеет; лицо опять человеческое становится, глазами смотрит все на меня и совсем как живой, совсем живой. Просто вот берет меня за плечи, целует, ``Феня, говорит, моя, друг мой!`` ...Сестра Феоктиста остановилась, долго смотрела молча в одну точку темной стены и потом неожиданно, дернув на себе ряску, тревожно проговорила: -- Кудри его черные вот так по лицу по моему... Ах ты Господи! Боже мой! Когда ж эти сны кончатся? Когда ты успокоишь и его душеньку и меня, грешницу нераскаянную. Тихо, без всякого движения сидела на постели монахиня, устремив полные благоговейных слез глаза на озаренное лампадой распятие, молча смотрели на нее девушки. Всенощная кончилась, под окном послышались шаги и голос игуменьи, возвращавшейся с матерью Манефой. Сестра Феоктиста быстро встала, надела свою шапку с покрывалом и, поцеловав обеих девиц, быстро скользнула в двери игуменьиной кельи. "Глава седьмая. В НОЧНОЙ ТИШИНЕ" Глубоко запал в молодые сердца наших героинь простодушный рассказ сестры Феоктисты. Ни слова им не хотелось говорить, и ни слова они не сказали по ее уходе. Мать Агния тихо вошла в комнату, где спали маленькие девочки, тихонько приотворила дверь в свою спальню и, видя, что там только горят лампады и ничего не слышно, заключила, что гости ее уснули, и, затворив опять дверь, позвала белицу. -- Умыться и раздеться, -- сказала она вошедшей девушке. -- Там приготовлено-с. -- Перенести сюда, да тише, не разбуди детей. В спальню вошла белица и тихонько понесла оттуда умывальный прибор. -- Пили чай? -- спросила игуменья вполголоса. -- Кушали, матушка. -- Давно легли? -- Давно-с, только они не спали, должно быть. -- Отчего? -- Сестра Феоктиста все у них там сидела на кровати, только вот сейчас выскочила. -- Спасибо ей. -- Все разговаривали с нею. -- Молодые люди, поговорить хотят. -- Да-с, все про мужа говорили. -- Про какого мужа? -- Про Феоктистинова. -- Что ж они говорили? -- Все Феоктиста рассказывала, как жила у своих в миру. -- Ну? -- А они, барышни, все слушали. Все про сны какие-то сказывала им, что мужа видит. -- Это ты слышала? -- Как же-с! -- Сходи-ко к ней, чтоб завтра, как встанет... пораньше б встала и пришла ко мне. -- Слушаю-с! -- Давай умываться! Послышались плески воды. -- Лихаревская Аннушка заходила отдохнуть, -- говорила, подавая умыться, белица. -- Ну и что ж? -- Барыня-то ихняя вернулась. -- Вернулась? -- Вернулась, говорит, и прямо мужу в ноги. -- Ну? -- Простил-с, говорит, во всем. -- Дурак! -- как бы про себя заметила мать Агния и, сев на стул, начала тщательно вытираться полотенцем. -- А у матери Варсонофьи опять баталия была с этой с новой белицей, что из дворянок, вот что мать-то отдала. -- За что это? -- Все дворянством своим кичится, стало быть. У вас, говорит, все необразование, кляузы, говорит, наушничество. Такая ядовитая девушка, Бог с ней совсем. -- Верно, досадили ей. -- Не знаю-с. -- Варсонофия-то сама хороша. Вели-ка завтра этой белице за часами у ранней на поклоны стать. Скажи, что я приказала без рассуждений. -- Слушаю-с. -- Давай чистить зубы. Белица опять взошла на цыпочках в спальню и опять вышла. -- Что это у тебя в той руке? -- спросила игуменья. -- Сор какой-то... бумажку у печки какую-то подняла. -- Покажи. Белица подала окурочек тоненькой папироски, засунутый девушками в печку. -- Откуда это? -- Барышни, верно, курили. -- Не забудь, чтоб рано была у меня Феоктиста. -- Слушаю-с. Игуменья положила окурочек папиросы в карман своей ряски. -- А Никита был здесь? -- Как же-с. -- Я его и видеть не успела. А ты сказала казначее, чтоб отправила Татьяне на почту, что я приказала? -- Виновата, запомнила-с, завтра скажу. Плохо ей, Татьяне-то бедной. Мужа-то ее теперь в пожарную команду перевели; все одна, недостатки, говорит, страшные терпит. -- Бедная женщина. -- Да-с. На вас, говорит, только и надеется. Грех, говорит, будет барышне: я им всей душой служила, а они и забыли. Таково-то, говорит, господское сердце. -- Врешь. -- Право, Никитушка сказывал, что очень обижается. -- Врешь, говорю тебе. -- К брату давно поехали дать знать, что барышни прибыли? -- Перед вторым звоном Борис поехал. -- Отчего так долго собирался? -- Седло, говорит, никуда не годится, никакой, говорит, сбруи нет. Под бабьим начальством жить -- лучше, говорит, камни ворочать. На весь житный двор зевал. -- Его уж давно пора со двора долой. А гусар не был? -- совсем понизив полос, спросила игуменья. -- Нет-с, нынче не было его. Я все смотрела, как народ проходил и выходил, а только его не было: врать не хочу. -- То-то. Если ты только врешь на нее... -- Вот убей меня Бог на сем месте! -- Ну, уж половину соврала. Я с ней говорила и из глаз ее вижу, что она ничего не знает и в помышлении не имеет. -- Да ведь я и не докладала, что она чем-нибудь тут причинна, а я только... -- Врешь, докладывала. -- Нет, матушка, верно говорю: не докладывала я ничего о ней, а только докладала точно, что он это, как взойдет в храм Божий, так уставит в нее свои бельмы поганые и так и не сводит. -- Глядеть никому нельзя запретить, а если другое что... -- Нет, другого прочего до сих пор точно, что уж не замечала, так не замечала, и греха брать на себя не хочу. -- А что Дорофея? -- Трезвонит-с. -- Г-м! Усмирилась? -- Нет-с. И ни вот капельной капельки. -- Все свое. -- Умру, говорит, а правду буду говорить. Мне, говорит, сработать на себя ничего некогда, пусть казначею за покупками посылают. На то она, говорит, казначея, на то есть лошади, а я не кульер какой-нибудь, чтоб летать. Нравная женщина! -- Я ее успокою. -- Владыке, говорит, буду жаловаться. Хочет в другой монастырь проситься. -- Что-о! в другой монастырь? -- Да-с. Так рассуждала. -- В другой монастырь! А! ну посмотрим, как ее переведут в другой монастырь. Разуй меня и иди спать, -- добавила игуменья. Лиза повернулась на кровати и шепнула: -- Вон оно мещанство-то! -- Да, -- также шепотом отвечала Женни, и девушки, завернувшись в одеяло, обнялись друг с другом. А мать Агния тихо вошла, перекрестила их, поцеловала в головы, потом тихо перешла за перегородку, упала на колени и начала читать положенную монастырским уставом полунощницу. "Глава восьмая. РОДНЫЕ ЛИПЫ" Село Мерево отстоит сорок верст от губернского города и семь от уездного, в котором отец Гловацкой служит смотрителем уездного училища. Село Мерево стоит на самой почтовой дороге. В нем около двухсот крестьянских дворов, каменная церковь и два помещичьи дома. Один из господских домов, построенный на крутом, обрывистом берегу реки, принадлежит вдове камергера Мерева, а другой, утопающий в зелени сада, разросшегося на роскошной почве лугового берега реки Рыбницы, кавалерийскому полковнику и местному уездному предводителю дворянства, Егору Николаевичу Бахареву. Деревня вытянута по обе стороны реки, и как раз против сада Бахаревых, доходящего до самого берега, через реку есть мост. Был девятый час вечера. Если б я был поэт, да еще хороший поэт, я бы непременно описал вам, каков был в этот вечер воздух и как хорошо было в такое время сидеть на лавочке под высоким частоколом бахаревского сада, глядя на зеркальную поверхность тихой реки и запоздалых овец, с блеянием перебегавших по опустевшему мосту. Кругом тихо-тихо, и все надвигается сгущающийся сумрак, а между тем как-то все видишь: только все предметы принимают какие-то гигантские размеры, какие-то фантастические образы. Верстовой столб представляется великаном и совсем как будто идет, как будто вот-вот нагонит; надбрежная ракита смотрит горою, и запоздалая овца, торопливо перебегающая по разошедшимся половицам моста, так хорошо и так звонко стучит своими копытками, что никак не хочется верить, будто есть люди, равнодушные к красотам природы, люди, способные то же самое чувствовать, сидя вечером на каменном порожке инвалидного дома, что чувствуешь только, припоминая эти милые, теплые ночи, когда и сонная река, покрывающаяся туманной дымкой, и колеблющаяся возле ваших ног луговая травка, и коростель, дерущий свое горло на противоположном косогоре, говорят вам: ``Мы все одно, мы все природа, будем тихи теперь, теперь такая пора тихая``. В деревнях мало таких индифферентных людей, и то всего чаще это бывают или барышни, или барыни. Деревенский человек, как бы ни мала была степень его созерцательности, как бы ни велики были гнетущие его нужды и заботы, всегда чуток к тому, что происходит в природе. Никогда он утром не примет к сердцу известного вопроса так, как примет его в густые сумерки или в палящий полдень. Итак, под высоким частоколом бахаревского сада, над самою рекою, была прилажена длинная дощатая скамейка, на которой теперь сидит целое общество. Егор Николаевич Бахарев, высокий, плотный мужчина с огромнейшими седыми усищами, толстым славянским носом, детски веселыми и детски простодушными голубыми глазами. На левой щеке у него широкий белый шрам от сабельного удара. Одет он в голубую гусарскую венгерку с довольно полинялыми шнурами и в форменной военной фуражке. Он курит огромную немецкую трубку, выпуская из-под своих седых прокопченных усищ целые облака дыма, который по тихому ветерку прямо ползет на лицо сидящих возле Бахарева дам и от которого дамы, ничего не говоря, бесцеремонно отмахиваются платками. В голенях у него сидит старая легавая сука, Сумбека, стоившая будто бы когда-то тысячу рублей, которую Егору Николаевичу несколько раз за нее даже и давали, но ни разу не дали. -- Бахарев сидит вторым от края; справа от него помещаются четыре женщины и в конце их одна стоящая фигура мужеского рода; а слева сидит очень высокий и очень тонкий человек, одетый совершенно так, как одеваются польские ксендзы: длинный черный сюртук до пят, черный двубортный жилет и черные панталоны, заправленные в голенища козловых сапожек, а по жилету часовой шнурок, сплетенный из русых женских волос. Он уже совсем сед, гладко выбрит и коротко стрижется. В живых черных глазах этого лица видно много уцелевшего огня и нежности, а характерные заломы в углах тонких губ говорят о силе воли и сдержанности. Это смотритель уездного училища, Петр Лукич Гловацкий. Возле Гловацкого, заложив за спину руки, стоит вольнонаемный конторщик, мещанин Наркиз Феодоров Перепелицын. Ему лет под пятьдесят, он полон, приземист, с совершенно красным лицом и синебагровым носом, вводящим всех в заблуждение насчет его склонности к спиртным напиткам, которых Перепелицын не пил отроду. Он в синем сюртуке, белом жилете и штанах бланжевого трико. Слева стоит законная супруга предводителя, приобретенная посредством ночного похищения, Ольга Сергеевна, в белом чепце очень старого и очень своеобычного фасона, в марселиновом темненьком платье без кринолина и в большом красном французском платке, в который она беспрестанно самым тщательным образом закутывала с головы до ног свою сухощавую фигурку. Рядом с матерью сидит старшая дочь хозяев, Зинаида Егоровна, второй год вышедшая замуж за помещика Шатохина, очень недурная собою особа с бледно-сахарным лицом и капризною верхнею губкою; потом матушка попадья, очень полная женщина в очень узком темненьком платье, и ее дочь, очень тоненькая, миловидная девушка в очень широком платье, и, наконец, Соня Бахарева. Она несколько похожа на сестру Зину и несколько напоминает Лизу, но все-таки она более сестра Зины, чем Лизы. У нее очень хорошие каштановые волосы и очаровательный свеженький ротик. Вообще, это барышня, каких много: существо мелочно самолюбивое, тирански жестокое и сентиментально мечтательное. Такое существо, которое пока растет, так ничего в нем нет, а вырастет, станет ни швец, ни жнец, ни в дуду игрец. Против Сони и дочери священника сидит на зеленой муравке человек лет двадцати восьми или тридцати; на нем парусинное пальто, такие же панталоны и пикейный жилет с турецкими букетами, а на голове ветхая студенческая фуражка с голубым околышем и просаленным дном. Это кандидат юридических наук Юстин Феликсович Помада. Наружность кандидата весьма симпатична, но очень непрезентабельна: он невысок ростом, сутул, с широкою впалой грудью, огромными красными руками и большою головою с волосами самого неопределенного цвета. Эта голова составляет самую резкую особенность всей фигуры Юстина Помады: она у него постоянно как будто падает и в этом падении тянет его то в ту, то в другую сторону, без всякого на то соизволения ее владельца. Все это общество, сидя против меревского моста, ожидало наших героинь, и некоторые из его членов уже начинали терять терпение. -- Верно, не приедут сегодня, -- заметила матушка попадья, опасаясь, чтобы батрачка без нее не поставила квасить неочередный кубан. -- Очень может быть, -- поддержала ее Ольга Сергеевна, по мнению которой ни один разумный человек вечером не должен был оставаться над водою. -- Вовсе этого не может быть, -- возразил Бахарев. -- Сестра пишет, что они выедут тотчас после обеда; значит, уж если считать самое позднее, так это будет часа в четыре, в пять. Тут около пятидесяти верст; ну, пять часов проедут и будут. -- А может быть, раздумали, -- слабо возразила Ольга Сергеевна. -- Не может этого быть, потому что это было бы глупо, а Агния дурить не охотница. -- В дороге что-нибудь могло случиться скорее, -- проговорил сквозь зубы Гловацкий. -- Это так; это могло случиться: лошади и экипаж сделали большую дорогу, а у Никиты Пустосвята ветер в башке ходит, -- не осмотрел, наверное. -- Верхового не послать ли-с навстречу? -- предложил Перепелицын. -- Ну... подождем часочек еще: если не будет их, тогда нужно будет послать. -- Чем посылать, так лучше ж самим ехать, -- опять процедил Гловацкий. -- И то правда. Только если мы с Петром Лукичом уедем, так ты, Нарциз, смотри! Не моргай тут... действуй. Чтоб все, как говорил... понимаешь: хлопс-хлопс, и готово. -- Понимаю-с. -- То-то, а то ведь там небось в носки жарят. -- Как можно-с? -- Ну да, толкуй: можно-с... Эх, Зина, Алексея-то твоего нет! -- Да, нет, -- простонала Зина. -- Чудак, право, какой! Семейная, можно сказать, радость, а он запропастился. Зина глубоко вздохнула, склонила набок головку и, скручивая пальчиками кисточку своей мантилии, печально обиженным тоном снова простонала: -- Я уж к этому давно привыкла. -- Давно-о? -- спросил старик. -- Да. Это всегда так. Стоит мне пожелать чего-нибудь от мужа, и этого ни за что не будет. -- Что ты вздор-то говоришь, матушка! Алексей мужик добрый, честный, а ты ему жена, а не метресса какая-нибудь, что он тебе на зло все будет делать. -- Какой ты странный, Егор Николаевич, -- томно вмешалась Ольга Сергеевна. -- Уж, верно, женщина имеет причины так говорить, когда говорит. -- Нет, это еще не верно. -- Неужто же женщина, любящее, преданное, самоотверженное существо, станет лгать, выдумывать, клеветать на человека, с которым она соединена неразрывными узами! Странны ваши суждения о дочери, Егор Николаевич. -- А ваши еще страннее и еще вреднее. Дуйте, дуйте ей, сударыня, в уши-то, что она несчастная, ну и в самом деле увидите несчастную. Москва ведь от грошовой свечи сгорела. Вы вот сегодня все выболтали уж, так и беретесь снова за старую песню. -- Я не болтаю, как вы выражаетесь, и не дую никому в уши, а я... Но в это время за горою послышались ритмические удары копыт скачущей лошади, и вслед за тем показался знакомый всадник, несущийся во весь опор к спуску. -- Костик! -- вскрикнул Бахарев, быстро поднимаясь в тревоге со скамейки. -- Он-с, -- так же тревожно отвечал конторщик. Все встали с своих мест и торопливо пошли к мосту. Между тем форейтор Костик, проскакав половину моста, заметил господ и, подняв фуражку, кричал: -- Едут! едут! -- Едут? Где едут? -- спрашивал Бахарев, теряясь от волнения. -- Сейчас едут, за меревскими овинами уж. -- А! за овинами... Боже мой!.. Смотри, Нарциз... ах Боже... -- и старик побежал рысью по мосту вдогонку за Гловацким, который уже шагал на той стороне реки, наискось по направлению к довольно крутому спиралеобразному спуску. Дамы шли тоже так торопливо, что Ольга Сергеевна, несколько раз споткнувшись на подол своего длинного платья, наконец приостановилась и, обратясь к младшей дочери, сказала: -- Мне неловко совсем идти с Матузалевной, понеси ее, пожалуйста, Сонечка. Да нет, ты ее задушишь; ты все это как-то так делаешь, Бог тебя знает! Саша, дружочек, понесите, пожалуйста, вы мою Матузалевну. Священническая дочь приняла из-под шали Ольги Сергеевны белую кошку и положила ее на свои руки. -- Осторожней, дружочек, она не так здорова, -- скороговоркою добавила Ольга Сергеевна и, приподняв перед своего платья, засеменила вдогонку за опередившими ее дочерьми и попадьею. Кандидата уже не было с ними. Увидев бегущих стариков, он сам не выдержал и, не размышляя долго, во все лопатки ударился навстречу едущим. Три лица, бросившиеся на гору, все разбились друг с другом. На половине спуска, отдуваясь и качаясь от одышки, стоял Бахарев, стараясь расстегнуть скорее шнуры своей венгерки, чтобы вдохнуть более воздуха; немного впереди его торопливо шел Гловацкий, но тоже беспрестанно спотыкался и задыхался. Немощная плоть стариков плохо повиновалась бодрости духа. Зато Помада, уже преодолев самую большую крутизну горы, настоящим орловским рысаком несся по более отлогой косине верхней части спуска.

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору