Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Классика
      Салтыков-Щедрин. Господа ташкенцы -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  -
Писемского, Н. С. Лескова, В. П. Клюшникова, В. П. Авенариуса, Вс. Крестовского и других авторов "антинигилистических" романов, в которых "нигилисты" изображались как "недовольные изверги, негодяи и чудовища-революционеры" (В. И. Ленин. Сочинения, т. 22, стр. 87), а увлечение студенчества естественными дисциплинами рассматривалось как основная причина их "нигилистических" воззрений. С подобных же позиций обрушивалась на революционную молодежь, на "реальные науки" и реакционно-охранительная печать, в особенности "Московские ведомости" Каткова (см. статью "Уличная философия", т. 9). Об инспирировании правительством открытого похода на материалистические учения см. т. 7, стр. 666. ...monsieur'Menuet, маленький поджарый французик... - Как отмечает С. А. Макашин, "колоритнейший сатирический тип "господина Менуета" из "Господ ташкентцев" находит свой прямой реальный прототип в лицейском французском гувернере monsieur Menuet - г. Менюе, - которого лицеисты звали не иначе как "Менуетом". - С. Макашин. Цит. соч., стр. 498. Иди ж, душа, во ад и буди вечно пленна... - заключительная реплика Димитрия из трагедии А. П. Сумарокова "Димитрий Самозванец" (1771; д. V, явл. 5). Цитата приведена неточно. В подлиннике: "Ступай". ...пудретов заведение... - фабрика, производящая сухие удобрения из человеческих экскрементов. ...какой урядник будет сечь, Кочурин или Купцов... - В восьмой главе цикла "Недоконченные беседы" (т. 14) Салтыков также упомянул о двух урядниках-экзекуторах, служивших в Московском дворянском институте, - Качурине и Купцове. "Качурин был солдат добрый и сек больно, но без вычур; Купцов сек и в то же время как бы мстил секомому" (см. также, - С. Макашин. Цит. соч., стр. 100). Амченина... - Амченин - житель Мценска или Мценского уезда (простореч.). ...грамматику Цумпта... - "Краткая латинская грамматика Цумпта" - сокращенный перевод немецкого учебника: "Auszug aus С. Q. Zumpt's lateinischer Grammatik. Zum Gebrauch fur untere und mittlere Klassen gelehrter Schulen" - одна из книг, по которым в детстве учился Салтыков. Первое издание русского перевода вышло в Москве в 1832 году. ...фалетур? - искаженное "форейтор" - верховой, правивший передней парой лошадей при запряжке цугом. ...растаг - дневка на походе, день роздыха (нем. Rastag). ..."иже еси на небеси" (церковнослав.) - из молитвы "Отче наш". ...как тать в нощи: как вор ночью (церковнослав.) - выражение из Библии Перв. поел, к фессалоникийцам (5, 2). ...уступкой маммоне... - Маммоном у древних сирийцев и евреев назывался бог богатства. В переносном значении - само богатство. Употребляется также в значении "брюхо" и "утроба". "Раскидывал свой шатер..." - выражение из Библии (Бытие, 13, 12). ...болона - шишка. ...необходимо сказать о братце Софроне Матвеевиче. - Образ Софрона Матвеевича является своего рода "этюдом" к Иудушке Голрвлеву - герою романа "Господа Головлевы" (т. 13). "Палач" Хмылов представляет собой как бы первоначальный эскиз Степки-балбеса из того же романа. ...стихирами и прокимнами. - Стихира - церковное песнопение на библейские сюжеты; прокимен - стих из псалтыри. Статский советник Ноздрев у нас был... - Этот персонаж "Мертвых душ" Гоголя встречается в качестве действующего лица во многих произведениях Салтыкова. Параллель третья Впервые - ОЗ, 1872, Э 1, стр. 243-296 (вып. в свет 16 января), под заглавием "Ташкентцы приготовительного класса (третья параллель)". Текст отдельных изданий не имеет значительных отличий от журнальной редакции. При подготовке изд. 1873 проведена мелкая стилистическая обработка текста. Князь Тарелкин - сатирически обобщенный тип боярина - перебежчика и предателя в период т. н. Смутного времени. Возможно, что Салтыков заимствовал эту фамилию из нашумевшей пьесы А. В. Сухово-Кобылина "Смерть Тарелкина", незадолго до того вышедшей в свет (1869). ...маркиза Шассе-Круазе, который прибежал из Парижа в Россию... - то есть спасаясь от революционного террора 1793-1794 годов. О фамилии этого персонажа "Господ ташкентцев", "Скрежета зубовного" и "Писем к тетеньке" см. т. 3, стр. 617-618. В Шлюшине... - Шлюшино - в просторечии - Шлиссельбург. Вот и марки почтовые проявились! - В России почтовые марки были введены в 1857 году. ...инспекторский департамент упразднен! - Инспекторский департамент министерства внутренних дел был упразднен в 1858 году. Я сам в комиссии о распространении единомыслия двадцать лет членом состоял... - Одно из частых у Салтыкова переосмыслений названия правительственно-бюрократических комиссий, работа которых отличалась полнейшей бесплодностью. В данном случае варьируется заголовок известного сатирического "проекта" Козьмы Пруткова - "О введении единомыслия в России", впервые опубликованного в Э 9 "Свистка" ("Современник", 1863, Э 4). Автором "проекта" Пруткова был В. М. Жемчужников. ...почтовые ящики... - Первые почтовые ящики в Петербурге и Москве появились в 1848 году, однако повсеместное их распространение относится к последующим десятилетиям. ...древле Захарам, священник Авиевой чреды, на склоне дней своих оная Елизавет] - По евангельскому сказанию, у священника Захарии и жены его Елизаветы родился сын (будущий Иоанн Креститель), когда Захария был уже в весьма преклонном возрасте (Лука, 1, 5-25). ...взыгра младенец во чреве моем! (церковнослав.) - выражение из Евангелия (Лука, 1,44). Христины Карловны Либефрау. - Фамилия акушерки в переводе с немецкого означает "милая женщина". ..."часы" слушать... - Часы - богослужение в православной церкви. ...из-под арки Главного штаба... - знаменитая арка архитектора Росси, соединяющая Дворцовую площадь с Большой Морской и Невским проспектом. К "неоглядной пустыне, обрамленной всякого рода присутственными местами", то есть через арку Главного штаба, обычно двигался "чиновничий ход" (см. "В среде умеренности и аккуратности", т. 11). Лаишев стоит при реке Волге... - Ошибка: город Лаишев расположен на берегу Камы. "Заведение" имело специальностью воспитывать государственных младенцев. - В этой обобщенной характеристике привилегированного учебного заведения явственно проступают черты Петербургского императорского училища правоведения, учрежденного в 1835 году "для образования благороднейшего общества на службу по судебной части". Салтыкову были хорошо известны порядки, царившие в этом училище, так как в годы его пребывания в Александровском лицее правоведы и лицеисты находились в тесном общении друг с другом. Воспитание "государственных младенцев" подробно охарактеризовано в "Испорченных детях" (т. 7, стр. 361-397). ...мсье Петанлер... - Фамилия эта в переводе с французского означает "ветрогон" (pet-en-l'air - очень короткий домашний пиджак). "Les Novogorodiens disaient oui, et disaient oui et perdirent leur liberte". - Буквальный, почти бессмысленный перевод русской исторической поговорки "Новгородцы такали, такали да Новгород и протекали", вероятно, связанной с насильственным присоединением Новгорода и его владений к Московскому княжеству (1478). Перевод этот Салтыков приводит в нескольких своих произведениях (см., например, "Помпадуры и помпадурши" - т. 8, стр. 500). В "Письмах к тетеньке" (т. 14) он ссылается на какую-то "хрестоматию Тампе", в которой эта поговорка помещена. "Раздался звук вечевого колокола - и дрогнули сердца новгородцев". - Неточно приведенные начальные строки исторической повести H. M. Карамзина "Марфа Посадница, или Покорение Новагорода" (1803). "De viris illustribus"... - известное сочинение Плутарха (в латинском переводе) - "Сравнительные жизнеописания". Судебная реформа... - 20 ноября 1864 года Александром II был утвержден новый судебный устав, которым сословные суды заменялись общими для всех сословий учреждениями и вводился институт присяжных заседателей. ...о каких-то баснословных кушах... - Речь идет о громадных гонорарах, получаемых некоторыми адвокатами за участие в защите обвиняемых, вопреки всем правилам и ограничениям. См. об этом в "Дневнике провинциала". ...грек... - Этим словом (франц. le Grec) обозначался человек неблаговидного поведения - шулер, мошенник, шпион. ...место председателя конкурса... - В буржуазном торговом праве - удовлетворение требований нескольких кредиторов к "несостоятельному должнику" ("конкурс") производится посредством "конкурсного управления", состоящего из коллегии кредиторов, в состав которой часто вводятся и юристы. После судебной реформы, в 1868 году, были выработаны особые правила для конкурсных дел, подсудных окружным судам; они оставляли, однако, простор для всякого рода злоупотреблений. Что под каждым здесь листом // Ты найдешь и стол и дом... - Перефразировка известного двустишия из басни И. А. Крылова "Стрекоза и Муравей" (1808). ...спирало в зобу дыхание. - Из басни И. А. Крылова "Ворона и Лисица" (1807). У Крылова: "От радости в зобу дыханье сперло". С одной стороны - лестная обязанность защищать общество... - Ироническая характеристика обязанностей прокурора в пореформенном суде. С другой - лестная обязанность ограждать невинного... - Столь же ироническая характеристика обязанностей адвоката. ...татары бегают... - В самых модных ресторанах Петербурга того времени прислуга набиралась преимущественно из татар (см. А. Бахтиаров. Брюхо Петербурга, СПб. 1888, стр. 232-233). Рыбари - продавцы рыбы. ...талия. - круг карточной игры до срыва банка. ...камелия... - содержанка (так стали называть кокоток после сенсационного успеха романа и драмы А. Дюма "Дама с камелиями" ("La Dame aux. Camelias", 1848-1852), главной героиней которого являлась парижская кокотка Маргерит Готье. ...завелась игра в суды. - Историк училища правоведения отмечает, что в это учебное заведение доставлялись "решенные гражданские и уголовные дела из архивов разных присутственных мест низших и средних инстанций, которые разбирались воспитанниками под руководством профессоров; по ним воспитанниками составлялись доклады и решения как будущими секретарями и судьями" (Георгий Сюзор. Ко дню LXXV юбилея Императорского училища правоведения, 1835-1910 гг. (Исторический очерк), СПб. 1910, стр. 189). Эпизод "игры в суд" дал сатирику повод для пародирования процедуры нового суда и обличения беспринципности адвокатов и прокуроров, а также неподготовленности присяжных заседателей. Салтыков высмеивал при этом шаблонные приемы ораторского искусства, заимствованные из французской судебной практики, что подчеркивается приведением французских слов в скобках. от неключимости... - Неключимость - бесполезность. ...суд скорый, милостивый и правый... - Ирония по поводу указа Александра II от 20 ноября 1864 года о введении судебной реформы. Говоря о новых судебных уставах, Александр II заявлял: "Рассмотрев сии проекты, Мы находим, что они вполне соответствуют желанию Нашему водворить в России суд, скорый, правый, милостивый и равный для всех подданных наших" (СПб. вед., 1864, Э 271, 23 ноября). ...заправских адвокатов из породы jeunes premiers. - См. об адвокатах этого типа в "Дневнике провинциала" - на стр. 365, а также в "Благонамеренных речах" (т. 11). jeune premier - актерское амплуа; "первый любовник". ...знаменитые духи, советовавшие господину Корбе в такую-то ночь посильнее взволновать г-жу Алымову. - Скончавшийся 27 декабря 1870 года помещик К. Ф. Корбе оставил завещание, по которому предоставил все свое имущество в пожизненное безотчетное" пользование своей любовнице, капитанше Е. М. Алымовой: - спиритке, служившей ему в качестве "медиума" при сношениях с "духом" покойного брата ее деда - Василия Соколинского. Поскольку Корбе подробно записывал все высказывания своего загробного "собеседника", внушавшего ему, что он должен любить Алымову "супружеской любовью", написать в ее пользу завещание, систематически истязать своего малолетнего сына и т. п., суду удалось установить, что он служил объектом бесстыдной эксплуатации со стороны авантюристки. Нашумевший процесс Алымовой, проходивший в Екатеринославе с 30 сентября по 2 октября 1871 года, широко освещался в печати. На суде зачитывались многочисленные выдержки из записей Корбе, в которых встречались следующие "повеления деда": "Будь покровителем дочери моей! будь ее вожатым, будь ее опорою, люби ее, как Христос возлюбил церковь, делись с ней всем". "Соединяю союз ваш, но не раньше ночи", - вещал "дед", требуя далее, чтобы "внук покрепче взволновал внучку" (СПб. вед., 1871, Э 314-315, 14-15 ноября). ...жалкой теории абсолютной невменяемости... - По-видимому, имеются в виду воззрения Чернышевского, Добролюбова и их последователей, подчеркивавших социальную обусловленность преступности. ...преступник, как говорит бессмертный Гегель, не только имеет право на наказание, но может даже требовать его... - Имеется в виду параграф 100 "Философии права" Гегеля: "Поражение, постигающее преступника, не только справедливо в себе, - в качестве справедливого поражения оно представляет собою вместе с тем его в себе сущую волю, наличное бытие его свободы, его право, - а есть также право, положенное в самом преступнике, то есть оно положено в его налично сущей воле, в его поступке..." (Гегель. Соч., т. VII, М. - Л. 1934, стр. 117). Для обвинения в диффамации тут нет повода... - Согласно Уложению о наказаниях, лица, виновные в диффамации, то есть в "оглашении в печати о частном или должностном лице, или обществе, или установлении такого обстоятельства, которое может повредить их чести, достоинству или доброму имени", подвергались денежному штрафу и тюремному заключению (ст. 1039 и 1535). ...гард де-ссо! - министр юстиции (франц. garde de sceau). ...Плотицына сегодня во сне видел! - Намек на нашумевшее судебное дело, возбужденное в 1869 году против моршанского купца-миллионера М. Плотицына, обвиненного в распространении скопческой ереси и в попытке дать взятку полицейским властям. Огромное состояние Плотицына возбуждало в адвокатской среде самые неумеренные вожделения. Выступить в качестве его защитника значило получить огромный денежный куш и приобрести широкую известность. "Одно из больших развлечений адвокатуры составляют так называемые миллионные дела", - отмечалось в "Судебном вестнике" (1869, Э 179, 17 августа). ...такую "деверию" завел... - Французская исполнительница главной партии в опере-буфф Жака Оффенбаха "Прекрасная Елена", Деверя", во время пребывания в России совмещала сценические выступления с амплуа содержанки; ее скандальные похождения были широко известны в обществе, обсуждались столичными периодическими изданиями и т. п. ...Катериновке... - Катериновка - Екатерининский канал в Петербурге (ныне Канал Грибоедова), о сомнительной чистоте которого иронически отозвался еще Гоголь в "Невском проспекте". К 70-м годам загрязненность канала достигла такой степени, что его собирались совсем засыпать. Акрид... - Акриды - съедобные насекомые вроде саранчи. О них упоминается в евангельской легенде об Иоанне Крестителе, который в пустыне "ел акриды и дикий мед", то есть жил впроголодь (Марк, 1, 6). "бульи"... - отварная говядина (от франц. bouilli). ...которая двадцать миллионов долларов в наследство получила! - См. об этом сенсационном сообщении, появившемся в петербургской печати и оказавшемся чистейшим блефом, в "Русском мире" (1872, Э 94, 11 апреля). Наследницей мифического американского миллионера Л-е называлась "одна проживающая в Петербурге бедная старушка". ...поднимать завесу будущего... - Крылатое выражение, связанное с тем, что в египетском храме, посвященном богине Изиде (в Заисе), находилась статуя, которая была покрыта завесой со следующей надписью: "Я то, что было, что есть и что будет: завесы моей еще ни один смертный не поднимал". В данном случае Салтыков приводит это выражение как образец словесного штампа, характерного для судебных ораторов того времени; нередко он применял его в эзоповском смысле - как обозначение социалистических устремлений и идеалов. ...кулеврина! - старинная пушка (франц. coulevrine). В данном контексте: "подвести мину". ...фетировать - чествовать (от франц. feter). ...с капитанским чином на плечах... - По табели 6 рангах, гражданский чин VIII класса (коллежский асессор), который давался при успешном окончании училища, приравнивался к военному чину "капитан" (тоже VIII класса). Параллель четвертая Впервые - ОЗ, 1872, Э 9, стр. 1-60 (вып. в свет 18 сентября), под заглавием "Ташкентцы приготовительного класса (Параллель четвертая)". Тексты отдельных изданий идентичны, за исключением ряда сокращений, произведенных в заключительной части очерка при подготовке изд. 1881. Возможной причиной удаления из текста нескольких небольших фрагментов явилось появление в 1880 году первого отдельного издания "Господ Головлевых", так как некоторые характеристики Порфиши Велентьева были близки к соответствующим характеристикам Порфирия Головлева, что и могло побудить автора после завершения "Господ Головлевых" снять некоторые строки в "Параллели четвертой" и тем самым ослабить бросающуюся в глаза генетическую связь двух указанных персонажей. Приводим текст сокращенных в 1881 году фрагментов: 1. Стр. 260. "...и принимали самый фантастический характер..." (в ОЗ и изд. 1873: характер!). - после этих слов в ОЗ и в изд. 1873 следовала заключающая абзац фраза: То были целые последовательные сны, в которых он чувствовал себя таким же реальным действующим лицом, как и в реальнейшей из действительностей. 2. Стр. 260. "...умножает, поверяет и получает проценты..." (в ОЗ и в изд. 1873 вместо многоточия - точка). - После этих слов в ОЗ и в изд. 1873 была следующая заключающая абзац фраза: Словом сказать, процесс созидания, имеющий исходною точкой неразменный червонец, продолжается до тех пор, пока Порфиша окончательно не запутывается в громадности счетов. 3. Стр. 261. "...запутывается в собственных тенетах". - После этих слов в ОЗ и в изд. 1873 следовало: "в виде громадного ряда счетов и цифр". 4. "...наименование "внезапно данной пощечины". - После этих слов в ОЗ и в изд. 1873 следовало: Никто не подозревал, что Порфиша рассеян единственно потому, что его занимают высшие финансовые соображения. 5. Стр. 262. "...вручил "следуемое по положению". - После этих слов в ОЗ и в изд. 1873 следовало: "Разговор шел оживленный и самый дружеский". 6. Стр. 265. "...она носила чисто отвлеченный характер". - После этих слов в ОЗ и в изд. 1873 следовало: Порфиша неутомимо преследовал финансовую и экономическую суматоху, но преследовал ее бескорыстно.

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору