Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Бояндин Константин. Ралион 1-3 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  -
амени. Ользан заметил, что салют производился со стен старой крепости, которая, собственно, и выдержала все до одной осады. Несколько минут длилось огненное представление, и вновь музыка и веселье воцарились в городе. - Все веселятся, - заметил Бревин после долгой паузы. - А мне что-то не по себе. Как-то... холодно. Идемте-ка домой. На обратном пути Коллаис взяла Ользана за руку и шла молча до самого дома. - Так-так,- задумчиво протянул Сунь Унэн, выслушав в очередной раз рассказ Ользана.- Очень интересно. Что, говоришь, ты при этом чувствовал? Юноша беспомощно пожал плечами. - Как я это опишу! Словно... что-то опускается сверху и все становится понятным. Все языки. Все символы. Все, что вижу. Потом так же неожиданно проходит. Монах ожесточенно листал свою тетрадь. - Не бывает такого, - заявил он решительно несколько минут спустя. - Неожиданно это не возникает. Проходит - возможно, но исключительно потому, что ты теряешь сосредоточение. Шантирцы слушали этот диалог с большим вниманием. Как обычно, все тренировки они проводили за городом, среди деревьев. Среди людей, пояснил Сунь Унэн, обучаться очень неудобно и чрезвычайно неэффективно. Примером тому, естественно, служил он сам. - Вот, смотри, - Унэн сложил пальцы рук замысловатой фигурой и, обернувшись к Бреви-ну, неожиданно сказал что-то на незнакомом языке. Тот вздрогнул, но ответил. Обменявшись с ним еще парой фраз, Унэн расцепил пальцы и вытер лоб. - Устал уже, - сообщил он. - Риви, на каком языке я говорил? - На шантирском, естественно. - Лаис, правильно? Девушка недоуменно кивнула. - Ты что-нибудь понял? Ользан почувствовал легкое раздражение. - Нет, конечно. Я не знаю этого языка. - Как трудно этим заниматься... - монах несколько минут сосредоточенно дышал, затем уставился на Ользана и произнес несколько фраз на незнакомом никому из присутствующих гор тайно звучащем языке. - Понял? - Ни слова. - Ользан начинал уже сердиться - Сиди,- монах поймал его за руку. - Я тут с тобой не в игры играю. Сиди и старайся по нять. После третьего раза Ользан сдерживал ce6я только невероятным усилием воли. И тут на неге нашло то самое состояние. Сквозь легкую дымку проплыли непонятны" звуки, издаваемые человечком, а наружу просе чилась осмысленная фраза. - Я хочу... чтобы ты обучился вниманию... - запинаясь, произнес художник и его отпустило. Монах сидел с довольным видом, а шантирцы поднялись с земли, словно узрел нечто невероятное. - Вы видели? - повернулся Унэн к брату с сестрой. - Еще как,- произнес Бревин ошарашенно, - Такой ореол. - Скорее облачко, - поправила сестра. - Розоватое облачко, которое сгустилось у него над головой. - На, выпей, - монах протянул ничего не понимающему юноше фляжку и тот послушно глотнул густого вина, - Отдышись. Спустя синуту всеобщего молчания Ользан заговорил. - Что это был за язык? - Ты уже успокоился? - монах с опаской поглядел на юношу. - Слушая, кончай издеваться! - проговорил Ользан возбужденно, но без злости. - Что это был за язык? Унэн хихикнул. - Это не язык. Это набор звуков. - Ты шутишь! - вырвалось у Бревина. - Ты хочешь сказать, что Олли в состоянии читать мысли? - Хуже, - монах извлек из-под накидки помятый листик бумаги. - Прочти. Бревин молча склонился над листком. - Похоже на то, что я говорил? - Вроде бы похоже, - неуверенно подтвердил шантирец. Сестра отобрала у него листок и сказала. - Да, в точности. И что же? - Я вчера весь вечер заучивал эту ахинею, - ткнул монах пальцем. - Помните основной принцип перевода с неизвестного языка? - Вроде бы да, - шантирец наморщил лоб, видимо, вспоминая урок. - Необходимо, чтобы имелись живые носители языка и существовали написанные на нем памятники, доступные для чтения. То есть... - Ну-ну? - поинтересовался монах. - То есть... да нет, не бывает! Он что, прочел текст, у которого нет памятников и жив единственный носитель? - Именно,- кивнул монах. - А ты говоришь, что я издеваюсь! Я сам псионик, причем неплохой... но этот парнишка меня превосходит во много раз. Причем, не осознавая своей силы. Так что я не зря спросил, успокоился он или нет. У Ользана по спине побежали мурашки. - Так значит там, в подземелье... - Ну конечно! Ты смог ответить мирацу ее же оружием. А знание языка было просто последней каплей. Они считают себя неизмеримо выше и сильнее человека, но, видимо, умеют ценить достойных противников. - Я даже не знаю, как это у меня получилось. - Я тоже. Но стоять возле вас двоих было страшно.Словно мыши, которая бегает под ногами у сражающихся гигантов. А насчет того, как получилось... вроде бы один из способов мы выяснили. - Разозлить меня, - кивнул Ользан. - Ага, - рассмеялся шантирец. - Или испугать, а также... гм... - Заткнись, - сказала его сестра, не повышая голоса. - Зря смеешься, - возразил монах. - Ты, к сожалению, совершенно прав. Будь я проклят, если понимаю, откуда Олли черпает такую энергию, но ему как можно скорее надо научиться ею управлять. - Ты знаешь, как этому можно научиться? - спросил Ользан, поднимаясь на ноги. - Есть способы, - монах почесал в затылке. - Не знаю, выйдет ли... Но попробуем. Для начала самый простой. - И в чем он заключается? - с любопытством спросил художник. - Не скажу, - отрезал Унэн безо всякой улыбки. - Иначе лекарство не подействует. Тем более, что мне за этим придется прогуляться в соседний город. - Верхом ездить умеешь? - В жизни не пробовал, - скривился человечек. - Да мне и не нужно. Как раз за ночь и прогуляюсь. Риви, вставай. Для разнообразия позанимаемся с тобой. - А мы с тобой, - девушка поднялась и извлекла из чехла пару тренировочных мечей. - Давай, повторим последний урок. - Ни минуты покоя, - проворчал Ользан, принимая хрупкий на вид, но невероятно прочный деревянный меч. * * * Утром следующего дня зной затопил Паэрон; безветрие немедленно подтвердило, что город стоял среди пустыни. Воздух сгустился во влажный, неприятный кисель, что обтекал каждого, кто осмеливался покинуть прохладу жилища. Коллаис сходила в алхимический магазин и вернулась с книгой, несколько толще той, что принесла в первый раз. - Что это? - удивился Бревин, который все утро упражнялся в метании кинжала. - Это настоящий список того, что есть у него в лавке. - Девушка принялась уставлять стол разнообразными пузырьками, свертками, коробочками. Ее брат и Ользан смотрели, как на их глазах их обеденный стол исчезает под всевозможными воплощениями алхимического гения. - На какую армию ты все это набрала? - было первым, что произнес Бревин. Он склонился над столом и, взяв в руки один из пузырьков, принялся рассматривать его. - Что это? - Это - от животных ядов. Зря ты, кстати, морщишься. От всего того, о чем мы знаем, все эти вещи помогут. Мы же не на прогулку готовимся, а на войну. - На войну с людьми, - простонал шантирец. - А не с вампирами, драконами и оборотнями. Все, Олли, плакали наши денежки. Если я хоть что-нибудь понимаю, это великолепие стоило как раз всех наших запасов. Да еще она взяла у кого-нибудь в долг, без сомнения. Его сестра снисходительно улыбнулась. - Все наши деньги на месте, - объявила она, усаживаясь рядом. - Какая прохлада! Если бы вы только знали, какое пекло там, снаружи. - Я готов поверить, что торговец дал тебе скидку, - нахмурился Бревин. - Но в то, что он тебе все это подарил, прости, не поверю. - О боги... Похоже, тебе проще все сразу рассказать. Я продала кое-что из нашей добычи. Отсюда и деньги. Еще и осталось, кстати. - Что это ты продала? - Вот это, - на столе появился темно-серый пузырек с притертой крышкой. Внутри него переливалась какая-то густая жидкость. - Что это, будь я неладен? - шантирец поднял флакон и посмотрел сквозь него на солнце. - Какой тяжелый! - Небьющееся стекло, - ответила сестра. - Открой да понюхай. Не бойся, не отравишься. - Ну уж нет, - содрогнувшись, Бревин вернул пузырек на место. - Пусть кто-нибудь другой нюхает. - Дай-ка, - Ользан осторожно повернул матовую пробку и положил ее на стол. Осторожно наклонился ближе к флакону. - Кровь, что ли? - сказал он растерянно и потянул носом. Едва ощутимый мускусный запах достиг его обоняния. - О небеса! - воскликнул он, поспешно закрывая флакон. - Это ее кровь! - Чья кровь? - шантирец непроизвольно сделал шаг назад. - Мирацу,- пояснила его сестра. - Теперь мы знаем, зачем они ее держали. Ради вот этого. - Зачем кому-то может потребоваться такая кровь? - насторожился шантирец. - Кто его знает. Чем большими возможностями обладает существо, тем больший толк от частей его тела. Это аксиома, Риви, ты же читал про алхимию. - Никогда не буду ею заниматься, - Бревин брезгливо поморщился. - Только представить, с чем придется иметь дело. Ну и гадость! - Гадость, говоришь? Тогда тебе лучше не вспоминать, из чего приготовляются мясные блюда, лекарства и многое другое. Например, ты ешь почки, только успевай добавлять. Сказать тебе, для чего они служат? - При чем тут это! - возмутился Бревин. - Это все - обычные вещи. Но зачем, ради всего святого, возиться с такими жуткими тварями? Неужели нет средств попроще? - Видимо, не всегда есть, - пожала плечами Коллаис. - Кроме того, я же тебя не заставляю всем этим заниматься. - И сколько он за это дал? - прервал спор Ользан. - Похоже, все, что имел,- Коллаис откинулась в кресле с довольным видом. - Бросил все остальные дела, закрыл лавку и полчаса совещался со своими коллегами. Так что, если будем бедствовать, у нас еще три таких флакона. Ну и кое-что в запасе. - Во что я ввязался? - тоскливо протянул ее брат. Коллаис, молча поднявшись с кресла, вручила ему небольшой пузырек с кроваво-красным составом внутри. - Это тебе. - Что это? - подозрительно спросил Бревин. - Я совершенно здоров. Зачем мне пить это? По-моему, лечебницы более чем достаточно. - Не валяй дурака, - возразила его сестра.- Ты на свои зубы давно смотрел? Шантирец промолчал. По какой-то причине у обитателей Шантира быстро портились зубы. Некоторые винили в том воду, некоторые - суровый климат, кое-кто - зловредные колдовские заклятия. Сама Коллаис заплатила более сотни золотых, чтобы один алтионский алхимик помог ей навсегда забыть о зубной боли. Восстановление было долгим и болезненным. - Пей это по пять капель утром, - велела она. - Иначе через пару лет на тебя смотреть будет страшно. - Еще чего! - Риви, это лекарство изготавливается по сотне флаконов в год. Ты вообще ничего не заметишь. Меня лечили гораздо более простыми средствами, и месяц я не могла по-человечески есть. Будешь пить? Не каждый король в состоянии покупать подобные снадобья. - Ну ладно,- проворчал шантирец. - Но впредь запомни, что нянька мне не нужна. - Почему всего по сотне в год? - снова встрял Ользан, которому не понравился тон шантирца. Вид у Коллапс был оскорбленный. - Если я скажу, из чего это делают, то Риви точно не станет это пить. - Запах приятный, - объявил шантирец и некоторое время смотрел, как переливается в крохотном флаконе темный сироп. Потом осторожно закрыл его, встал и повернулся к сестре, которая смотрела на него с каменным лицом. - Спасибо, сестренка, - шантирец наклонился и поцеловал ее в щеку. - Ну не нравится мне алхимия, что уж тут поделать. - И покинул комнату. - Мальчишкой был, мальчишкой остался, - укоризненно произнесла Коллаис, нр глаза ее улыбались. Повернувшись к столу, она принялась укладывать снадобья в "кошелек". - И все же, из чего это зубное средство? - не выдержал заинтригованный художник. Коллаис, оглянувшись, наклонилась к его уху и шепнула несколько слов. После чего наблюдала за Ользаном, который несколько минут не мог справиться с приступом смеха. - Только не вздумай говорить ему! - услышал он вдогонку, покидая комнату и борясь с икотой. * * * - Ну вот, - довольно объявил Сунь Унэн, глядя на своих друзей. - Оружием вы теперь владеете намного лучше. Теперь вам надо научиться лазать по горам. - Это еще зачем? - удивился шантирец, поигрывая рукоятью учебного меча. - Во-первых, вам наверняка придется пересекать горные участки. Во-вторых, это создаст у вас массу полезных навыков. В-третьих, это только начало программы. - Что-что? - недоверчиво наклонил голову Бревин. - И сколько, по-твоему, займет эта твоя тренировочная программа? - Немного. Года два-три. Взрыв возмущения был ему ответом. - Ну ладно, пошутил я, - довольная улыбка на широком лице монаха несколько поблекла. - Несколько недель. Всякую экзотику мы пока оставим в покое, но научиться вести себя в горах и пещерах вам все равно придется. - Чего ради? - возмутилась Коллаис. - Прекращай шутить, Унэн. Можно подумать, у нас есть время! - Приятель Рамдарона, которого вы ищете, - сухо пояснил монах, опираясь на посох из темного дерева, - пропал где-то в пещерах. Высоко в горах. Этого достаточно? - Достаточно,- ответил наконец Бревин. - С этого и надо было начинать. - Если бы я не сказал про несколько лет, - возразил монах, - вы бы ни за что не согласились на три недели. Ладно, полчаса перерыва. Олли, иди-ка сюда. Я тут принес кое-что для тебя. "Кое-что" оказалось бутылочкой - не более чем на два-три глотка - в которой плескалась прозрачная жидкость. - Что это? - подозрительно спросил юноша, поднимая глаза на Унэна. Тот печально закатил глаза. - Когда же вы перестанете ожидать от меня подвоха. Это то, что поможет тебе справляться с твоими... талантами. Возможно, некоторое время будет чуть-чуть кружиться голова. - Ну ладно, - юноша с сомнением принял сосуд и долго смотрел на состав. - Надеюсь, что ты не ошибаешься. Все. следили, как Ользан залпом выпил содержимое бутылки и поморщился. Затем встал, прислушиваясь к своим ощущениям. Немного звенело в ушах. В остальном ничего не изменилось. - Превосходно. А это - монах подал ему видавший виды свиток, - будешь читать трижды в день, по сто раз. Ничего не поделать, все это отнимает время. - Фу-у-у... А я пока отдохну, - монах сшиб с дерева крохотное кислое дикое яблочко и с наслаждением улегся в тени дерева. - Если засну, разбудите меня к обеду! * * * - Послезавтра отправимся в Гилортц, - объявил монах. -У тебя превосходные сведения, Олли. Там куют прекрасную броню, отличное оружие... Кроме того, там живет один мой знакомый, который может взобраться на любую вершину с закрытыми глазами. - Ну да! - скептически воскликнул шантирец. - Может, ты скажешь, что еще и без снаряжения? - На голых руках. - Опять заливаешь, - покачал тот головой. - Постой, это что - Ирентлам из Серенга? - поразился Ользан. - Кроме него, я не знаю таких скалолазов. Если, конечно, тот, о ком идет речь, попросту не взлетает на скалы. - Он самый, - самодовольно подтвердил Унэн. - Люблю знакомиться со знающими людьми. На несколько секунд все потеряли дар речи. - Подумаешь, - вздохнул монах, потягиваясь. - Мой великий предок водил знакомство с самими богами и перебил несметное количество всевозможных демонов. Почему бы мне просто не водить знакомство с лучшими специалистами? И ушел к ручью - освежиться. Все провожали его взглядами. - Если я еще раз услышу про его великого предка, - произнес Бревин, стиснув зубы, - то зарыдаю от горя. - У меня складывается чувство, - задумчиво произнесла Коллаис, - что мы уже сами собой не распоряжаемся. Похоже, он лучше всех знает, что нам надо делать. - Так это легко исправить,- монах вышел откуда-то из-за ее спины. - Стоит вам только сказать, как я замолкну и стану делать все, что скажете. Девушка безнадежно махнула рукой. - Для начала просто помолчи немного, - попросила Коллаис, в который раз склоняясь над листком бумаги. Монах кивнул с выражением преданности на лице и сел под соседнее дерево. Достал из одного рукава метательную звездочку, из другого - точило и принялся доводить грозный снаряд до совершенства. - Похоже, что на все денег хватит, - Бревин закончил осмотр своего имущества. То же делала и Коллаис. Небольшая поляна, в полумиле от города, вся была заставлена массой вещей, которые до того хранились в "кошельках". - Даже продавать ничего не придется. Так... веревки триста футов... хорошая веревка! Кто ее делал? - Карлики, по-моему, - отозвался Ользан, не в силах оторвать взгляд от сверкающей девятиконечной звезды. Унэн сосредоточенно проводил тонким бруском по кромке лучей, что-то тихонько напевая. - Фонари, крючья, факелы... вроде бы все. Поразительно - я нес все это в "кошельке" и не чувствовал! Некоторое время тишину нарушал только тихий скрежет точила о металл. - Слушай, Сунь, - произнес, наконец, Ользан. Он справился с инвентаризацией раньше всех. - Скажи честно - что еще там у тебя в рукавах? Сдается мне, что там целый арсенал. - Ну уж и арсенал, - скромно возразил монах. Он осмотрелся и отошел в дальний угол поляны. - Сейчас посмотрим. На траву перед пораженными зрителями легло: две дюжины смертоносных звезд; две чаши для подаяний - деревянная и из какого-то зеленоватого камня; десяток изящных статуэток, изображавших человека, сидящего со скрещенными ногами (больше разглядеть не удалось, так как монах быстро спрятал статуэтки назад); несколько ножей с крайне острыми лезвиями; серебряная цепь в два человеческих роста; какое-то, по-видимому, оружие - прочная цепь с массивным металлическим шариком с одной стороны и небольшим остро отточенным серпом с другой; несколько посохов и масса всякой полезной мелочи. - Вроде бы все, - сказал монах, похлопывая себя по бокам. - Впрочем, это был только один рукав. Во втором я храню свои научные тракта ты и кое-какие личные вещи. - Трактаты? - спросил Ользан, словно очнувшись ото сна.-А можно взглянуть? - Естественно, - монах покопался в складках своей накидки и извлек на свет два толстенных тома. - Когда я закончу работать над ними, то, несомненно, произведу переворот в здешней медицине. Ну и культуре, разумеется. - Язык неизвестен, - вздохнул художник (остальные переглянулись), рассматривая изображение человека, поверх которого были нанесены сотни разноцветных точек и линий, их соединяющих. - О чем это, Сунь? - Это учение о точках, расположенных на теле человека, и о силах, которыми они управляют. К моему большому огорчению, здесь это знание находится в зачаточном состоянии. Правда, существуют расы, здесь не обозначенные - а, значит, мне есть, чем заниматься. - Неужели эти точки так много значат? - спросил Ользан с недоверием. - Покажи-ка что-нибудь! Монах пожал плечами, и, протянув руку, легонько надавил куда-то в левое предплечье. Юноша охнул и схватился за руку. Та была парализована ниже локтя и совершенно ни на что не реагировала. - А теперь так... - монах неуловимым движением надавил на другое место, и сотни огненных иголок вонзились в руку. Ользан потрогал ее - все в порядке, рука была вполне дееспособна. - Я уже говорил с некоторыми лекарями, - вздохнул монах, - но меня, как правило, называют дикарем и шарлатаном. Воистину, труден путь просвещения.

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору