Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
т ее искать.
- Но ведь она пропала, не так ли? А они занимаются такими людьми.
- Да, конечно.
- Ты можешь не приходить на работу завтра... сегодня. - А вы все еще
хотите, чтобы я у вас работал? - А почему бы нет, Джерри? Почему бы нет?
- Мистер Малтон, вы не можете отдать мне записку?
- Зачем?
- Ну, просто мне хотелось бы сохранить ее. Вы не против? Он кивнул,
пошел в гостиную и вернулся с запиской. Я положил ее в карман. Мы пожали
друг другу руки. Знал бы он, кому протягивает руку! у него была
маленькая и мягкая ладошка, как у девушки. - Ты так и не выпил кофе, -
покачал он головой.
- Все нормально.
Я повернулся и пошел и еще некоторое время слышал за спиной
завывающие рыдания Эдит. В предрассветных сумерках на востоке уже
занималась робкая, бледно-розовая заря.
Мне не хотелось спать на кровати, которую мы делили с Лоррейн. Но
ложиться в постель, где я застал ее с Винсом, было еще хуже. В другой
комнате для гостей на кровати не было белья. Я постелил себе там и
уснул, едва голова моя коснулась подушки. Уснул, как убитый.
Проснувшись в полдень, я не сразу сообразил, где нахожусь. А еще
через несколько секунд кошмар последних событий всей своей тяжестью
обрушился на мою голову. Нет! Я не мог это сделать! Я не мог убить ее и
похоронить, потом убить Винса и утопить его тело в Морнинг-Лейк. Это
сделал кто угодно, только не Джером Дэрвард Джеймисон! Только не я!
Только не эти самые руки! Мои руки выглядели такими же, как обычно; и
лицо в зеркале ванной выглядело как всегда. Только на лбу у самых волос
виднелись следы от укусов москитов.
Все, что вчера мне казалось задуманным логично, тонко и умно, сегодня
в безжалостном свете утра выглядело нелепым и опасным. Было ощущение,
что весь мой план состоял из одних сплошных дыр, и сквозь эти дыры любой
идиот легко сможет увидеть истинную картину происшедшего. Деньги в
подвале коттеджа и в моем собственном доме совсем не грели мне душу.
Теперь все изменилось. Нужно срочно найти им другое место. Надежное
место. И там их придется оставить надолго... до тех пор, пока все не
поверят, что Лоррейн сбежала с Винсом, и найти их не представляется
возможным. И когда все успокоятся, только тогда я смогу думать о том,
чтобы уехать.
Я принял душ, одел халат, побрился и спустился на кухню. Там сидела
Ирена и читала Библию. Увидев меня, она закрыла ее и встала.
- Хотите сейчас позавтракать, мистер Джеймисон?
- Да, пожалуйста, Ирена. Миссис Джеймисон нет дома.
- Я заметила, что в гараже нет ее машины.
- Она больше не вернется, Ирена. Она помолчала, обдумывая мои слова.
- На все воля Господня, - кивнула она наконец.
- И мистер Бискэй тоже уехал. Они сбежали вдвоем.
В ее глазах в первый момент отразилось изумление. Впрочем, не слишком
сильное.
- Это вавилонская блудница, мистер Джеймисон, - произнесла она поджав
губы. - Я вижу гораздо больше, чем вы полагаете. Но говорить об этом не
считаю возможным. Мне было приятно у вас работать. Вы хотите, чтобы я
осталась?
- Не знаю, смогу ли я содержать такой большой дом. Пока я не решу вы
можете приходить по утрам, готовить завтраки и наводить порядок Этого
будет вполне достаточно. Обедать и ужинать я могу вне дома.
Она кивнула и принялась готовить завтрак. Зазвонил телефон. Это
оказалась миссис Пирсон.
- Доброе утро, Мэнди.
- Боже мой, какой ты мрачный в такое прекрасное утро. Что, наша
малышка вчера так напилась, что не смогла прочитать записку? Я вам
звонила до полуночи.
- Не знаю уж, в каком состоянии она вернулась домой. Меня не было.
Она собрала чемоданы и уехала, как она написала, навсегда. С Винсом...
Мэнди? Мэнди! Ты меня слушаешь?
- Да, да, дорогой, я тебя слушаю. Просто никак не могу все это
переварить. Бедный мой Джерри.
- И бедная Лоррейн.
- Ну, в каком-то смысле - да.
- Я не хочу, чтобы она возвращалась, Мэнди. Я сыт по горло.
- Знаешь, хоть она и была моей лучшей подругой, но надо признать, что
временами она бывала такой несносной! У тебя просто ангельское терпение.
Я даю ей две недели. Потом она, вот увидишь, вернется печальная,
загадочная и станет вовсю каяться. Постарается все загладить и
помириться с тобой.
- Нет, на этот раз у нее ничего не выйдет, - твердо сказал я, живо
представив, как она прыгает, завернутая в брезент, и с нее во все
стороны летят ошметки грунта, и внутренне содрогнулся.
- Она, наверное, скоро пришлет мне какую-нибудь веселую открытку с
весточкой. Ты захочешь узнать, откуда?
- Я - нет, а вот ее родители, конечно, захотят.
- Дорогой, а что ты собираешься теперь делать? Наверное, продашь дом
и переедешь в какую-нибудь мрачную меблированную комнату?
- Вряд ли мне удастся продать дом без ее подписи. Может быть, буду
его сдавать. Не знаю. Поговорю с Арчи Бриллом.
- А! Я слышала, он большой специалист по разводам. Можно ведь в
качестве аргумента представить тот факт, что она неизвестно куда уехала.
Или лучше - что ты уличил ее в неверности?
- Не знаю. Надо с кем-то посоветоваться.
- Несчастная Лоррейн. Этот твой дружок - настоящий кобель. Ну,
ничего, придет Тинкер и утешит тебя в горе. Да, дорогой?
- Как раз самое время.
- Извини меня. Я неудачно пошутила. Но вообще это уже ни для кого не
секрет. И растрепала это не я. А ты хотел сохранить все в тайне? - Да
мне в общем-то все равно.
- Ну, тогда не будем больше об этом говорить. Ох, меня сегодня просто
замучают расспросами. Ну, пока, Джерри! Не расстраивайся.
Завтрак был уже готов. Пока Ирена накрывала на стол, я сказал ей, что
миссис Джеймисон оставила в спальне ужасный беспорядок, и попросил ее
там прибраться. Я также поинтересовался, не видела ли Ирена записки,
которую я вчера написал для Лоррейн. Выяснились, что она уже бросила ее
в мусорное ведро. Она нашла записку, аккуратно разгладила, протянула ее
мне. Я положил записку рядом с прощальным посланием Лоррейн в гостиной.
Я оделся и собирался уже было уйти, как вдруг вспомнил о деньгах,
которые засунул вчера в карман охотничьих брюк. Слава Богу, что я
вовремя спохватился! Дотошная Ирена наверняка решит почистить брюки, и
ее хватит удар от такого количества денег. Я сложил деньги в аккуратную
пачку и пересчитал. Сто девяносто девять стодолларовых купюр. Пятьдесят
мы отдали врачу, а одну сожгли. Я вспомнил, как мы тогда смеялись.
Винс и я.
Я сейчас очень спешил, и мне было некогда искать надежный тайник,
чтобы спрятать эти деньги. Две банкноты я положил к себе в бумажник, а
остальные - в платяной шкаф, под стопку чистого белья.
Приехав на Парк-Террэс, я увидел, что бетонщики уже закончили заливку
фундамента двух домов и приступили к третьему. Рабочие как раз
заравнивали то место, под которым была ее могила. Я смотрел, как сохнет
цемент, и думал о тех, кто будет жить в этом доме. И вдруг я похолодел
от мысли, что Малтон может разориться или его вдруг хватит удар, и тогда
эту стройплощадку займет другая компания. Другие проектировщики, другие
деньги. А значит, маленькие участки, маленькие дома. Как наяву я услышал
команду: "Разбейте фундамент того дома и уберите оттуда обломки". И вот
бульдозер вытаскивает тело Лоррейн из земли...
- Я слышал, что у тебя случилось, - раздался из-за спины голос Реда
Олина. - Сочувствую тебе, Джерри.
Ред меня напугал. Он всегда двигался бесшумно. Даже странно для
такого крупного мужчины.
- Я вспоминаю, как впервые ее увидел. Мы ведь были тогда с тобой
вместе. Помнишь, Джерри?
- Да, на Риджмонт-роуд, она была на пикнике с отцом. - Очень красивая
женщина. Кто их вообще разберет, этих женщин! Говорят одно, делают
другое, думают третье, а в один прекрасный день просто берут и уходят. И
во всем этом - ни грамма здравого смысла. - Да, ты прав.
- Ты-то сам остаешься здесь работать?
- Пока, наверное, поработаю. Еще не знаю.
- Думаешь, она вернется, Джерри?
- Не знаю, мне все равно.
- Я понимаю, каково тебе сейчас. Представляю себя на твоем месте.
Потом мы поговорили о работе, и я поехал в контору. Там были только
Лиз и бухгалтер. Я пригласил ее выпить кофе в той же закусочной, где мы
сидели в прошлый раз. Она была какая-то подавленная.
- Ну что, теперь все... упростилось? - спросила она.
- В общем, да.
- Хорошо, что она ушла, Джерри. Она всегда тебе изменяла. Все об этом
знают.
- Это для меня не новость. Она дотронулась до моей руки.
- Мы уедем отсюда, и все будет хорошо, Джерри. Мы никогда не будем
вспоминать о прошлом. Никогда.
- Да, уедем. Надо только немного подождать.
Когда я вернулся домой, мне вдруг стало ужасно одиноко. Восемь лет мы
прожили здесь с Лоррейн бок о бок. Ее присутствие чудилось мне на каждом
шагу. Мне все время мерещился ее голос, шум воды в душе и песенка
"Фрэнки и Джонни", которую она напевала в ванной. В спальне еще летали в
воздухе пылинки ее пудры и ощущался аромат ее духов.
Ирена прибрала спальню. Я сел на кровать и вдруг перед моими глазами
возникла отчетливая картинка: Лоррейн за рулем маленького спортивного
"порше", который мчит сквозь знойный вечер по горной дороге. На ветру
развеваются ее черные волосы и она, оборачиваясь, одаривает Винса
белоснежной улыбкой, полной желания. На заднем сиденье лежат их вещи,
среди них и черный чемодан. И Винс, лениво развалившийся, с
самодовольной и равнодушной ухмылкой на загорелом лице. Это видение было
таким реальным, что на долю секунды я поверил в возможность их бегства
вдвоем. Словно куклы оживают и начинают двигаться на экране.
Конечно, я знал, что это плод моего воспаленного воображения. Над ее
могилой застывает бетон, а в закрытые окна "порше" тычутся носом
любопытные рыбы.
Я вышел из спальни. Слишком многое здесь напоминало о ней.
Сидя за столом в гостиной, я машинально водил карандашом по листку
бумаги и ломал голову, куда бы мне деть три миллиона шестьсот тысяч
долларов наличными. Надо найти надежное место - такое, чтобы мне ж
пришлось волноваться за их сохранность. К тому же это должно быть место,
откуда я смогу быстро достать деньги, если придется в спешке уехать Они
должны пролежать там месяцев шесть, а то и год. К тому же деньги не
должны пострадать от сырости или огня. Их очень много, и это усложняло
задачу. Дома хранить их слишком опасно. Снять для них сейф в банке
невозможно. Ко мне и так сейчас все проявляли повышенное внимание.
Пожалуй, нужно их спрятать так, чтобы они были как бы у всех на виду,
но не так, как обычно хранят деньги. Идея стала обретать очертания. Так,
так... Что, если я сдам свои личные вещи на склад для хранения? Все
знают, что мне одному не под силу содержать такой большой дом, и никто
не удивится, если я стану избавляться от некоторых вещей. Допустим, я
возьму ящик с книгами, а деньги положу на дно, связывая по три пачки
вместе, чтобы по размеру они были похожи на книги. Когда же мне
понадобится уехать, я смогу быстренько взять этот ящик обратно. Или даже
попросить переслать его на мой новый адрес...
Вдруг раздался звонок в дверь. На крыльце стоял мужчина в довольно
потрепанном бежевом костюме, засаленной шляпе, сдвинутой на затылок,
открывающей широкий выпуклый нос. Он был крепкий и приземистый, а ширина
его плеч потрясала воображение. Лицо выражало скуку и смирение и было
мне очень знакомо.
- Не узнаешь меня, Джерри?
- Я... простите, что-то не могу...
- Колледж Вест-Вернон. Пол Хейсен.
- О Господи, ну конечно. Пол, извини меня, что сразу не вспомнил.
Заходи.
Впрочем, было неудивительно, что я его не узнал. Он был младше меня
на два курса. Когда я заканчивал колледж, Пол Хейсен был лучшим
центровым в нашей футбольной команде. Ему тогда было семнадцать лет,
играл он превосходно. Его никто не мог обойти. А я был полузащитником.
Хороший у нас тогда был сезон.
В гостиной он едва уместился в кресле и положил шляпу на пол.
- Что будешь пить?
- Пиво, если есть.
- Сейчас принесу.
- Только не надо стакан. Давай прямо банку или бутылку, Джерри.
Я принес две банки. Он сделал большой глоток, вытер рот рукой и
громко рыгнул. По его виду я решил, что он ищет работу.
- Чем я могу тебе помочь, Пол?
- Да нет, я здесь по делу, так сказать, с официальным визитом. Э. Дж.
Малтон сегодня с утра названивает моему шефу по поводу своей пропавшей
дочери. Вот шеф меня и послал сюда задать тебе несколько дурацких
вопросов.
- Так ты полицейский?
- Да. Лейтенант Хейсен. Работы невпроворот, платят гроши, а я не
знал, куда податься после Вьетнама, так и прижился в полиции. Много Раз
видел тебя в городе, но как-то недосуг было подойти, поговорить.
- Так что ты хочешь узнать?
Он вытащил из кармана дешевую записную книжку, открыл ее на чистой
странице и щелкнул шариковой ручкой.
- Итак, она уехала прошлой ночью. Не знаешь, во сколько?
- Что-нибудь между десятью вечера и четырьмя часами утра. Меня не
было дома. Вернулся около четырех и нашел ее записку. Потом я пошел к Э.
Дж. и все ему рассказал. Я... я здорово был пьян.
- А где записка?
Я взял ее со стола и протянул ему. Высунув язык, он старательно
переписал ее содержание. Я дал ему и вторую записку, написанную мной,
объяснив, что оставил ее в десять вечера, уходя из дома. Он переписал и
ее, так же аккуратно.
- Здесь написано, что ты переживаешь из-за каких-то ее слов. Каких
именно?
- Она сказала, что хочет меня бросить.
- Вы поссорились? Почему?
- Да... - Я подумал, что Малтон вряд ли рассказал ему о связи между
Лоррейн и Винсом. - Из-за нашего гостя... Она... была с ним - как бы
сказать - чересчур любезна. Они сбежали вдвоем.
- Откуда ты знаешь, что вдвоем?
- Пол, я, конечно, не знаю наверняка. Но подумай сам: я прихожу
домой, их обоих нет, их вещей - нет, ее машины - тоже. Мой дружок всегда
нравился женщинам. А Лоррейн в последнее время была какая-то странная.
- Странная?
- Много пила, держалась очень вызывающе. Вообще, если честно, наша
семейная жизнь давно дала трещину.
- Детей нет?
- Нет.
- А у меня четверо, и пятый на подходе.
- Наверное, у нас все могло сложиться иначе, если бы Лоррейн могла
родить. Она просто не знала, на что убить свободное время.
- Теперь по поводу этого Бискэя. Сколько ему лет?
- Примерно наш ровесник.
- Женат?
- Вроде нет.
- Как зарабатывает на жизнь?
- Я точно не знаю, но он говорил, что работает кем-то вроде помощника
какого-то латиноамериканского промышленника.
- Как вы познакомились?
- Во Вьетнаме. Он был моим командиром в подразделении "зеленых
беретов". Потом мы много лет не встречались, а в апреле он меня разыскал
и прогостил здесь пару дней. Сказал, что скоро ложится на операцию.
Что-то с плечом. Вскоре после его отъезда у меня возникли разногласия с
Малтоном, и я уволился с работы. Поехал улаживать кое-какие свои дела и
натолкнулся на Винса. Он только что выписался из больницы и был не в
лучшей форме, поэтому я и пригласил его к себе.
- Где ты его нашел?
- В одной... он снимал квартиру в Филадельфии.
- Какой адрес?
- Я уже не помню. Улица называлась... что-то вроде... то ли
Каштановая, то ли Ореховая... или Кленовая. Какое-то деревянное
название. Он дал мне адрес, когда был здесь в апреле.
- И просил к нему приезжать?
- Нет. Винс приезжал ко мне с деловым предложением. Но оно меня
заинтересовало. И он сказал, что если я вдруг передумаю, то могу
написать ему в Филадельфию.
- В чем заключалось предложение?
- Какое-то дельце в Южной Америке. Мне показалось, что там не сосем
чисто. Это на него похоже. Он... довольно рисковый тип. Я не совсем
понял, о чем шла речь, по-моему, он собирался вступить в конфликт с
законом. А это не в моем стиле.
Он попросил описать Винса, и я постарался сделать это как можно
подробнее.
- Как ты считаешь, он когда-нибудь привлекался к судебной
ответственности?
- Я не знаю.
- Ладно. Попрошу ребят в Вашингтоне проверить, нет ли в банке данных
его отпечатков пальцев. Если он в розыске, у меня будет повод задержать
с ним и твою жену.
- Вряд ли она будет довольна.
- Зато будет доволен ее отец. Опиши, пожалуйста, ее машину. Я описал
и назвал регистрационный номер.
- Машина на ее имя?
- Да. И технический паспорт она взяла с собой. Машина шикарная, и она
вполне может ее продать.
- Не знаешь, куда они могли поехать? Может, есть какие-нибудь
предположения на этот счет?
- Дай подумать. Он явно не был стеснен в средствах. Возможно, решил
вернуться в Южную Америку. Я, конечно, могу только догадываться, но у
меня почему-то такое чувство, что их уже нет в Штатах.
Нахмурившись, он листал свою записную книжку.
- Рад, что она уехала, Джерри? - Он бросил на меня быстрый испытующий
взгляд.
- В каком-то смысле - да. Наша семейная жизнь в последнее время
совсем не клеилась. Я даже начал подумывать о разводе. С другой стороны,
теперь я по ней скучаю.
- Да, банальная история. Жена изменяет с лучшим другом. Немало людей
было застрелено в припадке ревности.
- Я не способен на такие решительные действия.
Он ухмыльнулся.
- Помнится, раньше ты был довольно решительным парнем.
- Скажи, Пол, а как пойдет расследование?
- Даже не знаю. В том, что жена тебя бросила, нет ничего
противозаконного. Она не оставила на произвол судьбы никаких детей и
даже не забрала твою машину. Поэтому у нас нет оснований ее задерживать.
Единственное, что я могу сделать, - это раскопать что-нибудь на Бискэя и
получить ордер на его арест. Это должно здорово испортить ей настроение.
И она может вернуться домой. Отец ее будет рад. А ты - нет?
- Пожалуй, не очень.
- Может быть, ты потом передумаешь?
- Вряд ли.
- Где ты нашел ее записку?
- В спальне.
- Можно туда подняться?
- Да, конечно.
Я проводил его наверх и положил записку на туалетный столик. Ее можно
было заметить от самой двери.
Развалистой походкой он прошелся по спальне, тихонько насвистывая и
внимательно озираясь по сторонам.
- Уютное гнездышко, - заключил он.
- Слишком большое для двух человек.
- Ты останешься жить здесь?
- Пока - да. По крайней мере, на первых порах.
Он приоткрыл дверцу ее шкафа.
- А она оставила много шмоток.
- И забрала столько же с собой. Моя жена накупала шмотки вагонами.
- А в какой комнате жил Бискэй? Я показал.
- В каком он был состоянии? Передвигался свободно?
- Рука на перевязи и довольно сильно хромал.
- Почему он хромал?
- По-моему, ему делали операцию и на бедре.
- Но ты точно не знаешь?
- Пол, ты разговариваешь как на допросе. Винс был не из тех людей,
которые любят делиться своими проблемами.
- Друг его приютил, а он увел у него жену. Порядочная скотина.
- Я не ожидал от него такого свинства.
- Бывают такие люди, которые ходят по головам.
- Да, Винс из таких.
Мы спустились в гостиную, он нахлобучил свою шляпу и пошел к двери.
- Мистер Малтон дал нам несколько ее хороших снимков. Если мы
раскопаем что-нибудь на Бискэя, то отыскать их не составит большого
труда. Очень уж заметная машина и очень яркая женщина. Я видел ее пару
раз в городе, но не знал, что она твоя жена, пока не увидел фотографии.
Она выглядит прямо как кинозвезда. Элизабет Тейлор.
- Все так говорили, и ей это нравилось.
- Ну, рад был тебя повидать, Джерри. Может, как-нибудь попьем вместе
пивка.