Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Триллеры
      Маклин Алистер. Пушки крепости Наварон. 10 баллов с острова Наварон. -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  -
сам Вукалович, безумны. У них нет путей к отступлению. Не хватает оружия, боеприпасов. Почти не осталось продовольствия. Они одеты в лохмотья. У них нет никаких шансов. -- Что мешает им уйти? -- поинтересовался Мел-лори. -- Это невозможно. С востока -- ущелье Неретвы, с севера и запада -- непроходимые горы. Единственный путь к отступлению -- на юг, по мосту через Неретву. Но здесь их поджидают две наши бронетанковые дивизии. -- А через горы? -- спросил Меллори.-- Должны же быть перевалы. -- Их два. Оба блокированы нашими подразделениями. -- Тогда почему они не сдаются? -- резонно заметил Миллер.-- Неужели им не известны правила ведения войны? -- Они безумны, я же вам говорил,-- сказал Нойфельд.-- Совершенно безумны. В это самое время Вукалович со своими партизанами демонстрировали немцам степень своего безумия. Вот уже три долгих месяца отборные немецкие части, к которым недавно присоединились подразделения альпийских стрелков, безуспешно пытались форсировать западный перевал -- узкий каменистый проход в горах, открывающий путь к Клети Зеницы. Несмотря на значительные потери и отчаянное сопротивление партизан, немцы с завидным упорством предпринимали попытки прорвать оборону. Этой холодной лунной ночью их наступление было продумано профессионально, с типично немецкой скрупулезностью. Они поднимались по ущелью тремя колоннами, на равном расстоянии друг от друга. Белые маскхалаты делали их незаметными на фоне снега. Они продвигались перебежками в те редкие минуты, когда луна пряталась за облаками. Однако обнаружить их не представляло труда: судя по непрекращающемуся огню из винтовок и автоматов, они не испытывали недостатка боеприпасов. Чуть подальше от переднего фланга атаки, из-за каменной гряды, раздавался треск тяжелых пулеметов, ведущих заградительный огонь. Партизаны обосновались на перевале, укрывшись за грудами камней и поваленными деревьями. Несмотря на глубокий снег и пронизывающий восточный ветер, шинели на партизанах были редкостью. Вместо них -- пестрая смесь английской, немецкой, итальянской, болгарской и югославской военной формы. Единственное, что их объединяло,-- неизменная красная звезда с правой стороны пилоток, ушанок, папах. Видавшая виды форма не спасала от холода, людям приходилось двигаться, чтобы не замерзнуть. Среди партизан оказалось множество раненых. Почти у каждого были перебинтованы рука, нога или голова. Но удивительней всего были их лица. Усталые, голодные и изможденные до крайности, они светились спокойствием и уверенностью. Этим людям терять было нечего. В центре группы партизан, под прикрытием двух чудом уцелевших под вражеским огнем сосен, стояли двое. Густая с проседью шевелюра и глубокие морщины на усталом лице одного из них выдавали генерала Вукаловича. Его темные глаза блестели, как всегда, ярко, когда он наклонился, чтобы прикурить сигарету у своего спутника -- смуглого, с крючковатым носом и вьющимися черными волосами, выбивающимися из-под потемневшей от крови повязки на голове. Вукалович улыбнулся. -- Конечно, я спятил, мой дорогой Стефан. И ты тоже, иначе бы уже давно отошел с этой позиции. Мы все сумасшедшие. Разве не знал? -- Как же не знать,-- майор Стефан провел рукой по подбородку, поросшему недельной щетиной.-- Но то, что вы решили прыгать с парашютом в расположение нашей части, настоящее безумие. Вы же могли...-- он внезапно осекся и посмотрел туда, где только что раздался щелчок ружейного выстрела. Паренек лет семнадцати, отведя винтовку в сторону и приставив к глазам бинокль, вглядывался в белесую мглу ущелья.-- Попал? Парень вздрогнул и отвел бинокль. "Мальчишка,-- с отчаянием подумал Вукалович.-- Совсем еще ребенок. Ему бы в школу ходить". Паренек произнес: -- Не знаю, не уверен. -- Сколько патронов осталось? Пересчитай. -- Я и так знаю -- семь. -- Стреляй только наверняка. -- Стефан снова повернулся к Вукаловичу. -- Боже мой, генерал, вы же могли приземлиться прямо к немцам в лапы. -- Боюсь, что у меня не было выбора,-- спокойно заметил Вукалович. -- Времени мало! -- Стефан в сердцах сжал кулаки.-- Так мало времени осталось. Вам не надо было возвращаться. Это безумие. Там вы больше нужны...-- он вдруг замолчал, прислушался на секунду и, обхватив Вукаловича руками, тяжело повалился в снег, увлекая его за собой. В это же время раздался пронзительный свист снаряда и послышался мощный взрыв. На них посыпались ветки и мелкие камни. Слышны были стоны раненых. Вскоре взорвался еще один снаряд, затем еще один метрах в десяти друг от друга. -- Пристрелялись, черт бы их побрал! -- Стефан приподнялся и посмотрел в сторону ущелья. Несколько долгих секунд он ничего не мог разглядеть -- луна скрылась за облаком, но когда она вышла, ему не пришлось напрягать зрение, чтобы увидеть немцев. Видимо, по команде они, не маскируясь, поднялись на ноги и стали быстро карабкаться вверх по склону с автоматами наизготовку. Как только вышла луна, они открыли огонь, Стефан пригнулся, укрывшись за большим камнем. -- Огонь! -- закричал он.-- Огонь! Не успел прозвучать первый ответный залп партизан, как долина погрузилась в темноту. Выстрелы смолкли. -- Стрелять! Продолжайте стрелять! -- закричал Вукалович.-- Они приближаются.-- Генерал выпустил длинную очередь из своего автомата и обернулся к Стефану: -- Эти ребята там, внизу, неплохо знают свое дело. -- Неудивительно,-- Стефан выдернул чеку и, размахнувшись, швырнул гранату.-- Мы их давно тренируем. Снова появилась луна. Первая цепочка немцев была уже ярдах в двадцати пяти. В дело пошли гранаты, стрельба велась в упор. Немцы падали, но на их место подходили новые, неминуемо приближаясь к линии обороны. Все смешалось в рукопашной схватке. Люди кричали и убивали друг друга. Но прорвать оборону немцам не удавалось. Вдруг густые, темные облака закрыли луну, и ущелье погрузилось в кромешную тьму. Шум боя постепенно стихал, пока не наступила неожиданная тишина. -- Тактический ход? -- вполголоса спросил Вукалович.-- Как ты думаешь, они вернутся? -- Только не сегодня,-- уверенным тоном сказал Стефан.-- Они ребята смелые, но... -- Не безумцы? -- Именно. Из-под повязки по лицу Стефана текла струйка крови, но он улыбался. Подошел грузный человек с нашивками сержанта и небрежно отдал честь. Стефан поднялся. -- Они ушли, майор. Наши потери -- семь убитых, четырнадцать раненых. -- Установите посты в двухстах метрах вниз по склону,-- приказал Стефан и повернулся к Вукаловичу: -- Вы слышали? Семь человек убито. Четырнадцать ранено. -- Сколько остается? -- Двести человек. Может быть, двести пять. -- Из четырехсот,-- с горечью произнес Вукалович.-- Боже мой, из четырехсот! -- У нас шестьдесят раненых. -- Ну, уж их-то теперь можете отправить в госпиталь. -- Госпиталя больше нет.-- Стефан тяжело вздохнул.-- Я не успел вам рассказать. Сегодня утром разбомбили. Оба врача погибли. Все оборудование и лекарства уничтожены. Вот так. Вукалович задумался. -- Я прикажу, чтобы прислали медикаменты из лагеря. Ходячие раненые могут самостоятельно добраться до лагеря. -- Раненые не уйдут, генерал. Вукалович понимающе кивнул: -- Как с боеприпасами? -- На два дня хватит. Может быть, и на три, если экономить. -- Шестьдесят раненых! -- Вукалович скептически покачал головой.-- Медицинской помощи ждать неоткуда. Патроны на исходе. Есть нечего. Укрываться негде. И они не хотят уходить. Они тоже безумны? -- Да, генерал. -- Я собираюсь наведаться в лагерь,-- сказал Вукалович.-- Хочу поговорить с полковником Ласло. -- Конечно,-- Стефан слегка улыбнулся.-- Но не думаю, чтобы он произвел на вас впечатление человека более здравомыслящего, чем я. -- Я на это и не надеюсь,-- согласился Вукалович. Стефан отдал честь и удалился, на ходу вытирая кровь с лица. Пройдя Вукалович молча наблюдал за ним, покачивая головой. Меллори отодвинул пустую тарелку и закурил сигарету. Вопросительно посмотрел на Нойфельда: -- Что предпринимают партизаны в Клети Зеницы, как вы ее называете? -- Пытаются вырваться из окружения,-- ответил Нойфельд.-- Во всяком случае, не теряют надежды. -- Но вы сами сказали, что это невозможно. -- Для этих безумных партизан нет ничего невозможного. Как бы мне хотелось,-- Нойфельд с горечью взглянул на Меллори,-- воевать с нормальными людьми вроде англичан или американцев. Во всяком случае, мы располагаем надежной информацией, что попытка прорыва из окружения готовится в ближайшее время. Беда в том, что есть два пути. Они могут попробовать перейти мост через Неретву, и мы не знаем, где готовится прорыв. -- Все это очень интересно,-- Андреа с раздражением обернулся на слепого певца, который продолжал вариации на темы все того же романса.-- Нельзя ли нам соснуть немного? -- Боюсь, что сегодня не получится.-- Нойфельд переглянулся с Дрошным и улыбнулся.-- Вам придется разузнать сначала, где партизаны готовят прорыв. -- Нам? -- Миллер опорожнил стакан и потянулся за бутылкой.-- Сумасшествие -- заразная болезнь! Нойфельд его не слышал. -- Партизанский лагерь в десяти километрах отсюда. Вы изобразите из себя настоящих английских десантников, заблудившихся в лесу. После того, как вы узнаете их планы, скажете, что вам необходимо попасть в главный штаб партизан в Дрваре. Вместо этого вернетесь сюда. Нет ничего проще! -- Миллер прав,-- убежденно произнес Меллори.-- Вы действительно сумасшедший. -- Я начинаю думать, что мы слишком часто обсуждаем проблему психических заболеваний,-- Нойфельд улыбнулся.-- Вы предпочитаете, чтобы капитан Дрошный предоставил вас своим людям? Уверяю вас, они очень расстроены потерей своего товарища. -- Как вы можете просить нас об этом? -- Меллори был возмущен.-- Партизаны наверняка получат информацию о нас. Рано или поздно. А тогда... Вы хорошо знаете, что потом произойдет. Нас нельзя туда посылать. Вы не можете это сделать. -- Могу и обязательно сделаю.-- Нойфельд недовольно оглядел Меллори и пятерых его друзей.-- Так получилось, что я не питаю добрых чувств к спекулянтам наркотиками. -- Не думаю, чтобы с вашим мнением согласились в определенных кругах,-- сказал Меллори. -- Что вы имеете в виду? -- Начальнику военной разведки маршалу Кессельрингу это не понравится. -- Если вы не вернетесь, об этом никто не узнает. А если вернетесь...-- Нойфельд улыбнулся и прикоснулся к Железному Кресту, висящему на шее. Наверное, его украсят дубовым листком. -- Какой симпатичный человек, верно? -- произнес Меллори, ни к кому не обращаясь. -- Пора идти.-- Нойфельд встал из-за стола.-- Петар, готов? Слепой утвердительно кивнул, перебросил гитару за спину и поднялся, опираясь на руку сестры. -- А они здесь при чем? -- спросил Меллори. -- Это ваши проводники. -- Эти двое? -- Видите ли,-- резонно заметил Нойфельд,-- вам незнакомы здешние места. А Петар и его сестра ориентируются в этих лесах как дома. -- Но разве партизаны...-- начал Меллори, но Нойфельд его прервал. -- Вы не знаете местных обычаев. Эти двое могут беспрепятственно войти в любой дом, и их примут наилучшим образом. Местные жители суеверны и считают, впрочем, не без оснований, что на Петаре и Марии лежит проклятье, что у них дурной глаз. Поэтому люди боятся их рассердить. -- Но откуда они знают, куда нас нужно отвести? -- Не беспокойтесь, знают.-- Нойфельд кивнул Дрошному, который сказал что-то Марии на сербскохорватском. Та, в свою очередь, прошептала несколько слов Петару на ухо. Он издал в ответ какие-то гортанные звуки. -- Странный язык,-- отметил Миллер. -- У него дефект речи,-- объяснил Нойфельд.-- С рождения. Петь может, а говорить нет. Какая-то неизвестная болезнь. Теперь вам понятно, почему их считают проклятыми? -- Он повернулся к Меллори.-- Подождите со своими людьми на улице. Меллори кивнул, жестом предложил остальным пройти вперед. Задержавшись в дверях, он заметил, что Нойфельд быстро обменялся несколькими фразами с Дрошным, который отдал короткий приказ одному из своих четников. Оказавшись на улице, Меллори поравнялся с Андреа и незаметно для других прошептал что-то ему на ухо. Андреа едва уловимо кивнул и присоединился к остальным. Нойфельд и Дрошный появились в дверях барака вместе с Петаром и Марией, затем направились к Меллори и его друзьям. Андреа небрежной походкой двинулся к ним навстречу, попыхивая неизменной сигарой. Остановившись перед растерявшимся Нойфельдом, он с важным видом затянулся и выпустил облако вонючего дыма прямо ему в лицо. -- Вы мне не нравитесь, гауптман Нойфельд,-- объявил Андреа. Он перевел взгляд на Дрошного.-- И этот торговец ножами тоже. Лицо Нойфельда потемнело от негодования, но он быстро взял себя в руки и стальным голосом произнес: -- Меня не волнует, что вы обо мне думаете.-- Он кивнул в сторону Дрошного.-- Но советую вам не попадаться на пути капитана. Он -- босниец, а боснийцы -- народ гордый. Кроме того, в искусстве владения ножом ему нет равных на Балканах. -- Нет равных? -- Андреа громоподобно захохотал и выпустил струю дыма в лицо Дрошного.-- Точильщик кухонных ножей из оперетки. Дрошный застыл, не веря своим ушам. Но его замешательство было недолгим. Обнажив зубы в оскале, которому бы позавидовал любой волк из местного леса, он выхватил из-за пояса кривой кинжал и бросился на Андреа. Словно молния, блеснул зловещий клинок, прежде чем вонзиться в горло Андреа. Этим бы дело и кончилось, если бы не удивительная способность Андреа мгновенно реагировать на опасность. В те доли секунды, пока нож Дрошного со свистом рассекал воздух, Андреа успел не только уклониться, но и перехватить руку, держащую нож. Два гиганта повалились на снег, отчаянно пытаясь не дать друг другу завладеть ножом, выпавшим из рук Дрошного. Все произошло так быстро и неожиданно, что никто даже не сдвинулся с места. Трое сержантов, Нойфельд и четники оцепенели от удивления. Меллори, стоящий рядом с Марией, задумчиво потирал подбородок. Миллер, деликатно стряхивая пепел с сигареты, наблюдал за происходящим с выражением усталого недоумения. Мгновенье спустя Рейнольдс, Гроувс и двое четников бросились на катающихся по земле Андреа и Дрошного, пытаясь разнять их. Но это удалось только после того, как на помощь пришли Нойфельд и Саундерс. Дрошный и Андреа поднялись. Первый с перекошенным от злобы лицом и горящими от ненависти глазами, второй -- с сигарой в зубах, которую умудрился подобрать, пока их растаскивали. -- Сумасшедший! -- в ярости бросил в лицо Андреа Рейнольдс.-- Маньяк! Психопат проклятый! Изза тебя нас всех убьют. -- Меня бы это не удивило,-- задумчиво произнес Нойфельд.-- Пойдемте. Хватит глупостей. Он шел впереди. Когда они выходили за пределы лагеря, к ним присоединилось полдюжины четников, которыми командовал тот самый рыжебородый и косоглазый, который встретил их при приземлении. -- Кто эти люди и зачем они здесь? -- спросил Меллори у Нойфельда.-- Они не пойдут с нами. -- Сопровождение,-- пояснил Нойфельд.-- Только на первые семь километров пути. -- Зачем? Ведь нам не грозит опасность от вас и от партизан тоже, как вы утверждали? -- Вы здесь ни при чем,-- сухо сказал Нойфельд.-- Нас волнует грузовик, на котором вас довезут почти до места. Грузовики здесь на вес золота. Охрана нужна на случай партизанской засады. Через двадцать минут они вышли на дорогу. Луна скрылась, шел снег. Дорога представляла собой едва накатанную колею, петляющую между деревьями. Их ожидала невиданная ими конструкция на четырех колесах. Древний, обшарпанный грузовик, объятый клубами густого дыма, казалось, горел. При ближайшем рассмотрении выяснилось, что дым выходит из выхлопной трубы пыхтящего, словно паровоз, механизма. Вероятно, тот допотопный экипаж работает на дровах, которых в лесах Боснии в избытке, подумал Меллори. Миллер в изумлении осмотрел окутанную дымом машину и повернулся к Нойфельду: -- Вы называете это грузовиком? -- Называйте, как хотите. Можете идти пешком. -- Десять километров? Лучше умру от удушья.-- С этими словами Миллер забрался в кузов, крытый брезентом. Остальные последовали его примеру. На дороге остались только Дрошный и Нойфельд. Нойфельд сказал: -- Жду вас завтра к обеду. -- Вашими бы устами...-- заметил Меллори.-- Если они уже получили радиограмму, то... -- Не разбив яйца, омлет не приготовишь,-- невозмутимо перебил его Нойфельд. Выпустив очередную струю дыма, изрядная доля которого, судя по дружному кашлю, донесшемуся из-под брезента, досталась сидящим в кузове, грузовик зарычал, затрясся и медленно покатился по дороге. Нойфельд и Дрошный смотрели ему вслед, пока он не скрылся за поворотом. Нойфельд покачал головой. -- Мелкие жулики,-- произнес он неодобрительно. -- Очень мелкие,-- согласился Дрошный.-- Но мне нужен самый крупный из них. У меня по нему руки чешутся, капитан! Нойфельд похлопал его по плечу. -- Он от вас не уйдет, друг мой. Они уже достаточно далеко. Вам пора. Дрошный кивнул и пронзительно свистнул. Невдалеке послышался звук мотора, и вскоре из-за сосен на дороге появился старенький "фиат". Он подъехал, гремя намотанными на колеса цепями. Дрошный сел рядом с водителем, и машина покатила за скрывшимся за поворотом грузовиком. ГЛАВА 5. ПЯТНИЦА. 03.30--05.00 Четырнадцать пассажиров, примостившихся на узких деревянных скамьях в кузове грузовика, едва ли могли назвать поездку приятной. Отсутствие подушек на сиденьях дополнялось отсутствием рессор у грузовика. Рваный брезентовый полог свободно пропускал снаружи холодный воздух и ядовитый дым приблизительно в равных количествах. По крайней мере, подумал Меллори, все эти неудобства отгоняют сон. Андреа сидел напротив Меллори и, казалось, никак не реагировал на удушливую атмосферу. Впрочем, удивляться этому не приходилось, ибо по своей едкости дым грузовика ни в какое сравнение не шел с дымом от сигары, которую Андреа не вынимал изо рта. Он лениво оглядывал кабину, пока не встретился взглядом с Меллори. Тот едва заметно кивнул. Такой жест не мог вызвать подозрения даже у самого бдительного наблюдателя. Андреа медленно опустил взгляд на правую руку Меллори, которая свободно лежала на колене. Меллори отклонился назад и глубоко вздохнул. В это же время рука как бы непроизвольно соскользнула с колена. Вытянутый большой палец указывал прямо в пол кузова. Андреа, словно Везувий, выпустил облако ядовитого дыма и отвернулся с безразличным видом. Несколько километров дымящий грузовик трясся по сравн

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору