Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
ившего
постигать мудрость, которая не оставляет следов...
Даосская философия в своей основе не есть "школа" или
"течение" мысли. Она не является периферийным феноменом культуры или
ее частным образом. Она представляет самое сердце культуры,
поскольку именно игра и коммуникация, а не идеи и не формулы вдыхают
в нее жизнь. Ее источник -- не отливающаяся в законченные продукты,
неопределенная и вездесущая творческая стихия, которая в равной мере
заявляет о себе в снах и воображении, игре и смехе, грезах и
видениях -- во всяком первичном до-чувствовании, до-верии,
до-понимании прежде, чем она станет тем или иным видом "творческой
деятельности" и перейдет в признанные культурой формы. Этот
творческий субстрат бытия, равно принадлежащий жизни и культуре, не
поддающийся концептуализации, но представляющий неограниченный
контекст мысли, связует все формы человеческого сознания в единстве
крайне неопределенном, но более безусловном, чем связи понятийных
схем. Он преломляется в сознании каждого бесконечно разнообразной
игрой граней единого кристалла.
"Универсальная творческая стихия" -- условное название для
реальности, не имеющей имени и не могущей быть предметом научного
изучения. Так пройсходит по двум причинам. Во-первых, речь идет о
реальности настолько универсальной, что она не может быть выявлена,
т. е. определена как целое, какой бы то ни было классификацией
научного знания. Во-вторых, как ни парадоксально, по противоположной
причине: "чистое творчество" при всей его неопределенности
представляет состояние специфическое, "другое", уникальное,
несводимое к закономерностям. Но наука не занимается уникальным.
Речь вообще идет не о творчестве как особой форме
деятельности духа, отличной от "обыденной жизни", а о неразличении
того и другого, о творческой жизни или жизнетворчестве: состоянии
крайне неопределенном, но совершенно необычном.
Дао у Чжуан-цзы -- это непройденный Путь. Достижение
недостижимого. Жизнь в жизни -- непрожитая и пережитая.
Соприкосновение "пустоты с пустотой", в котором все отдается, но
никто ничего не передает.
Остается соединить то, что не сходится. Забытое и
предвосхищаемое. Фантастическое и безыскусное. Жертвуемое и
ничейное. Не сходится, как можно понять, только по названию. Но
рецептов этой встречи нет и быть не может. Мы достигаем предела
субъективного и воспринимаемого языка и должны шагнуть к
внесубъективному и невоспринимаемому языку Начала, не имеющего
продолжения. Даосский философ не стремится ни доказывать, ни
убеждать. Он лишь предлагает каждому испытать себя жизнью и найти
самому, с чем ему легче и радостнее всего живется. И жить с этим.
Ибо каждое дело поверяется плодами его.
С тем, что подлинно, говорит Чжуан-цзы, можно жить всегда.
НЕИЗВЕСТНЫЙ ЧЖУАН-ЦЗЫ
---------------------------------------------------------------------
In Wahrheit singen ist ein andrer Hauch.
Ein Hauch um Nichts...
P.-M. Рильке
Пора оглянуться назад и собрать воедино затронутые в этой
книге аспекты миросозерцания Чжуан-цзы. Хочется добавить: собрать
воедино, игнорируя все сказанное в ней о дао как нередуцируемой
множественности. Игнорируя все, что не-говорит Чжуан-цзы о
приоритете мимической аргументации над метафизикой. Имеем ли мы
право отвернуться от того, что сам Чжуан-цзы считал главным в своем
"верховном постижении"? Можем ли мы даже условно, ради "удобства
анализа" пренебречь фундаментальной чертой мировоззрения Чжуан-цзы,
проступающей повсюду в его писаниях, -- в "безумстве" его речей,
сплетенности его понятий в один тугой узел, загадочной
недоговоренности его суждений? Можно ли забыть, что Чжуан-цзы ничему
не учит, что у него нет своей "доктрины", которая укладывалась бы в
резюме, -- эту бледную тень действительности, способную, однако,
словно призрак в обществе суеверных людей, порой сходить за саму
действительность? Нет, жизнь нельзя ни упростить, ни сократить. И
для даосского философа истинный Путь там, где уже пройдены и еще не
начались все пути;, подлинное Слово там, где уже сказаны и еще не
сказаны все слова.
Нельзя не изумляться странной судьбе -- поистине фатальности
-- его речей: быть "ложью", домыслом, чистейшим допущением и самим
безумством своим указывать на нескрываемую, но непонятую и
непонятную правду. Подобно неустойчиво стоящему кубку, слова
Чжуан-цзы "опрокидываются", когда они отягощены каким-то значением,
и, наоборот, "стоят прямо", т. е. правдивы, когда они "пусты" и,
казалось бы, ничего не значат. Речи Чжуан-цзы есть свидетельство
самотрансформации сознания -- по определению доопытной и
доумозрительной. Это не стиль, не "писательская техника", а способ
выявления границы стилей, сила стилизации, которая сама не может
быть стилизована. Она являет разрыв в длительности сознания, который
вмещает в себя все жизненные миры. Будучи "бессмысленными" в каждой
своей частности, писания Чжуан-цзы хранят "неисчерпаемую полноту
смысла", ибо они сообщают о правде человеческого существования как
неизбывной текучести или беспредельном пределе. Эта правда есть "то,
что день и ночь сменяется перед нами". Бездна превращений как
неизменное Отсутствие. Предположительное как пред-положенное. Говоря
о предположительном, Чжуан-цзы предоставляет словам свободу означать
что угодно. Ведя речь о пред-положенном, он подчиняет слово
предшествующей пониманию реальности. Его наследие убеждает в том,
что подлинная оригинальность невозможна вне традиции. Уточним заодно
историческую подоплеку понятия "почитаемые речи" у Чжуан-цзы. Оно,
как можно предположить, восходит к архаическому комплексу
инициационных и погребальных обрядов, где смерть расценивалась как
"возвращение" и "скитание" души. Разыскания об этом комплексе
достойны составить предмет специального исследования.
Разоблачая претензии человека антропоцентристского, Чжуан-цзы
реабилитирует человека космического, всебытийственного. Более всего
в нем поражает его тайная, не нуждающаяся во внешних обоснованиях
свобода сознания быть чем угодно, ибо это сознание -- бытийствующее;
редко декларируемая, но подспудно присутствующая всюду в его
творчестве уверенность в том, что человек может стать счастлив, лишь
вернувшись к •самому себе; неизъяснимая, переживаемая кем-то, кто
живет в нас, радость бытия. Философ, говорил Мерло-Понти, это
человек, который пробуждается и говорит. Нет нужды пояснять, что
говорит он о своем пробуждении. И говорит искренне. Философия
Чжуан-цзы дает замечательный образец искренности бодрствующего
сознания, которое сознает, что истинное пробуждение принадлежит
забытью безбрежных дум.
Начало и конец философии Чжуан-цзы -- интуиция безбрежного
океана жизни, которая превосходит самозамкнутость рефлексии и опыт
зависимости от трансцендентных сил, выступает универсальной средой
посредования знания и бытия и в своей неопределенной текучести
подобна пустоте. Свобода Чжуан-цзы -- это свобода выражения
человеком разных точек отношения к миру. Но равняется она не
субъективистскому произволу, а пустотной перспективе, в которой
сознание и бытие взаимно высвобождают друг друга. Она соответствует
жизни как процессу самовосполнения, превосходящей самоущемленность
интеллектуального самоконтроля. Возможно, в рассказах даосского
философа о веселых встречах друзей запечатлена тайна рождения его
книги, создававшейся не как монолог индивидуального автора, но
именно как диалог разных "жизненных миров" -- диалог принципиально
незавершенный и открытый для каждого.
О чем же говорит, Чжуан-цзы? Ни о чем, ибо то, о чем он
говорит, не является ни сущностью, ни понятием и не может быть
предметом знания. Но он говорит о чем-то, чего никто не может
избежать, -- об утверждении человеком человеческого в себе, о
первозданной правде человека, несводимой к "факту" или состоянию,
потому что она есть только про-из-растание, безусловная открытость,
"пустота в пустоте", чистое соприкосновение как встреча
отсутствующего с отсутствующим. Чжуан-цзы говорит о правде
.недоказуемой, но доверительной, т. е. внушающей до-верие. Он ее
"охраняет" и может удостоверить ее присутствие лишь недоуменными
вопросами, обращенными к кому-то, кто ближе к нему, чем он сам.
Доверие Чжуан-цзы к человеку проистекает не из доктринерства
или наивного благодушия. Даосский философ, как мы видели,
отказывается субстантивировать человеческую природу и мыслит ее в
категориях "разумного согласия" телесного и духовного, интеллекта и
интуиции, органического и бесконечно самовосполняющегося единства.
Это доверие основывается на жизненной практике человека и сугубо
практично по своей природе. Чжуан-цзы (и в этом он удивительно
напоминает Конфуция) не ищет определений человеку. Его интересует
лишь, как человеку быть. Человеческим в человеке он считает его
способность перерастать самого себя и открывать в себе новое,
подобно тому как путешественник открывает для себя неизведанные
земли. Так мерой доверия к человеку оказывается именно незнание,
неотделимое от осознания предельности человеческого существования.
Это доверие выдает прагматическую ориентацию Чжуан-цзы, которого
интересует не предметное содержание мыслей, а самое наше отношение
к мыслям. Такова действительная значимость категорий забытья и
искренности в творчестве даосского философа.
Даосское доверие к человеку -- достоинство, а не награда. Его
безусловный характер откликается столь же радикальной беспощадностью
даоса по отношению к самому себе. Беспощадности, доходящей до отказа
различать жизнь и смерть. В ней сходятся человеческая воля и судьба,
свободная игра и фатальность.
Мы знаем теперь, что доверие, по Чжуан-цзы, предполагает
радикальную переоценку ценностей, что оно требует забыть памятуемое
и вспомнить забытый исток сознания. Это доверие требует открывать
безусловную открытость пустоты как самоскрывающегося присутствия.
Подлинная жизнь, говорит Чжуан-цзы, протекает в пустоте. Но откуда
взялась пустота? Она появляется оттого, что реальность для даоса
есть абсолютный дар; "Сокровенная Женственность" уступает себя всему
сущему, позволяет всему быть и присутствует там, где ее нет. В
даосизме бытийственная пустота оставлена (предоставлена) человеку
богами, которые оставили мир людей, и человек растет в той мере, в
какой он помнит (в специфически даосском смысле вспоминания
за-бытого), что своим ростом он обязан молчанию богов. Мы открываем
здесь действительную глубину даосской философемы "Небесных весов",
сообщающей о неопределенном равновесии человеческого и божественного
(вспомним, что знание ускользающей границы между тем и другим
Чжуан-цзы объявлял высшей мудростью). Пустота есть среда взвешивания
человека и богов; она собирает, сохраняя отношения афронта. Небесное
и человеческое -- взаимные корреляты на весах дао: чем весомее
Человек, тем величественнее Небо. Рост человека в пустоте есть, по
сути, переход от жизни мнимой к Жизни подлинной, который незаметен
миру, ибо он носит характер "восхождения вовнутрь", погружения в
пустоту пещеры. (В алхимическо-медитативной практике средневекового
даосизма этот рост человека толковался как взращивание в своем теле
внутреннего "бессмертного зародыша").
Безусловное доверие к интимно-неведомому "этому",
"сокровенной женственности", хоронимой всеми образами мира, -- вот
главная коллизия мысли Чжуан-цзы. Им определяется само-диалог
бытийственного сознания, в котором осуществляется
свободно-размеренный, истинно музыкальный рост человека. Это доверие
обнажает бытийственную глубину конфуцианской этики как размышления
о связи внутренней неприступности и космической безбрежности*1.
Чжуан-цзы предлагает путь осмысления действительности,
радикально отличающийся от пути европейской классической философии.
Он открывает перспективу философской апологии бытия не через родовые
понятия, а посредством идеи предела форм, пустотного континуума
"вещения вещей", превосходящих дуализм образа и понятия, мифа и
логоса. Невозможно оценить значение этой перспективы, не принимая во
внимание, что исходный пункт философии Чжуан-цзы -- первозданная
вещественность бытия, телесная интуиция, которая уникальна в каждый
момент времени, но и неизменно сообщительна в своей текучести. В
противоположность идеализму, идео-логизму интеллектуалистской
философии, с неизбежностью субстантивировавшей реальность, Чжуан-цзы
говорит о реальности как Действии -- по определению конкретном,
нередуцируемом и доверительном, ибо оно удостоверяется всяким опытом
и всякой мыслью. Это действие как причина-следствие, деятельный
покой: "корень без листьев" и "листья без корня". Оно несводимо к
той или иной данности сознания и не отличается от него. Чжуан-цзы
демистифицирует все "таинства" и самое желание демистифицировать. Он
знает, что истинная тайна -- это сама невозможность утаить.
Цель Чжуан-цзы -- не ограничивать бытие, а позволять всему
быть. Бытийственная пустота дао -- это семя сновидений, в котором
доведено до полного неразличения, до совершенно беспрепятственного
посредования мыслительное и вещественное, духовное и телесное.
Единство пустоты рассеяно в бесконечном разнообразии, поэтому оно
сокровенно без утайки. Одно дает быть другому. По Чжуан-цзы, все
должно быть метафорой, поскольку ничего нет. И все не может не быть
метафорой, поскольку оно погружено в необозримую перспективу
бытийственного сознания. Если мы распространим теперь понятие
метафоры на саму эту метафору (как и должно быть с метафорой), мы
откроем подлинную глубину слова Чжуан-цзы, стоящего вне различий
метафорического и буквального, истинного и ложного. Абсолютная
метафора оказывается тем незримым стержнем, который скрепляет
"хаотическое единство" мыслей и речей даосского философа. Она
соответствуег принятому им способу выражения (сокрытия) реальности
через образ Другого. Это образ вечно самотождественного хаоса,
формирующий этику иронии и парадокса, эстетическое восприятие бытия
как потока самодовлеющих моментов, онтологию относительности форм,
высвечиваемых в зеркале творческого зияния пустоты.
Очевидно, что реальность дао вообще не поддается
квалификации. Как отметил еще полвека назад французский синолог М.
Гране, в противоположность самоограничительным принципам монизма,
дуализма или плюрализма китайская мысль "вдохновляется идеей, что
мировое Всё распределяется по иерархизированным группам, где оно
полностью обретает себя". Философия Чжуан-цзы являет собой
утонченную разработку этой идеи, уводящую за ее пределы. В отличие
от интеллектуально-элитарных и буквалистских толкований
иерархической структуры, трактующих ее в категориях последовательной
само-потери идеальной субстанции в ее нисхождении от высших ступеней
к низшим, Чжуан-цзы говорит о полноте всех вещей в самоуступчивости,
что ставит дао "ниже всех вещей" и придает иерархии игровое значение
перевернутого образа реальности.
Даосская тема пустотного не-единства бытия проливает свет на
судьбы всей китайской культуры. Она, в частности, помогает понять,
каким образом идея иерархии и превосходства универсалистских
императорских культов уживалась в старом Китае с политеизмом и
терпимостью по отношению к локальным культам, унаследовавшим
первобытную нераздельность священного и профанного пространства,
духа и места его обитания. Для даосов средневековья боги и их
иерархия были только фигуральными обозначениями божественной
реальности, за которыми, однако, не стояли какие-либо "истинные" их
прототипы. Даосская апология пустоты предстает как бы
приуготовлением, высвобождением места для культуры. Не будучи сама
концепцией или теорией, она служила чем-то вроде обрамления всех
самоограничительных образов культуры, не позволяя ни одному из них
занять доминирующее положение.
Можно спросить, не воплотилась ли не совсем обычная
культурная миссия даосизма в жизни самого Чжуан-цзы? Этот сочинитель
"безумных речей" не мог не быть чужим в цехе философов,
интересующихся только данностью мысли. Но не был он и объектом
критики современников -- очевидно, потому, что и не воспринимался
как идейный противник. Если молчание современников действительно
свидетельствует о том, что Чжуан-цзы был слишком далек от всех и
слишком для всех широк, то нам остается признать, что в загадочной
анонимности этого человека, находившегося в самой гуще
интеллектуальной жизни своего времени, осуществилась его мечта:
претворить свою философию в жизнь подлинную как абсолютная
неприметность Зеркала.
Чжуан-цзы учит постигать в бесконечном разнообразии мира
Великую Пустоту "подлинного властелина" всего сущего, имманентного
всякому бытию. Это единство (точнее, не-различение) двух планов
даосского видения отображено в универсальной метафоричности
даосского лексикона, где каждое понятие оказывается значимым по
своему пределу и включает в себя тотальность "другого", не теряя, а,
наоборот, подтверждая этим свою самобытность. Вещь, Небо, Пустота,
Жизнь, Превращение, Дух, Незапамятная Древность -- каждая из этих
категорий действительно есть и все другие, каждая из них совершенно
самоценна в том смысле, что содержит в себе все миропонимание
Чжуан-цзы. И отношения их опосредуются единством более
непосредственным и безусловным, чем его логическое описание;
единством, по характеру своему как бы комбинационным, не позволяющим
онтологизировать отдельные имена. И чем менее определено это
единство (а на протяжении всей книги мы старались следовать
Чжуан-цзы в его стремлении не ущемлять, а оберегать полноту смысла),
тем более оно является тем, что оно есть, тем более определенным
предстает каждый штрих рассуждений даосского писателя, тем более
выверенной и целенаправленной оказывается его мысль.
Бесполезно гадать о цели этого скольжения рациональности за
пределы ее собственных норм, о характере единства этого необозримого
поля рассеивания образов: здесь все решает не идея, а искренность
отношения к миру и самому себе. Не жить, чтобы знать, а знать, чтобы
жить, -- вот девиз Чжуан-цзы. Все наши слова, внушает даосский
философ, с неизбежностью ложны, но наша ложь лжет о нас. Потому-то
Чжуан-цзы может с полной свободой изрекать свои "безумные речи". Его
интересует не авторство слов и даже не их правдоподобие: опознает,
что не может не ошибиться -- и все же не ошибется. Его интересуют
слушатель, зрит