Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
стоит обнаружить худшего врага в
собственном сердце. Тебе будут угрожать серьезная болезнь или несчастный
случай, но, похоже, ты справишься со всем. Мужчина будет обязан тебе всем, а
женщина будет руководить тобой, и ты умрешь богатой.
- Я очень рада, - слабым голосом сказала Нэнси. Она неимоверно устала, но
чувствовала, что должна выказать хоть какой-то интерес. - Генри, -
продолжала она, - а почему нулевая карта лежит отдельно от других?
- Не знаю, - ответил он, - я ведь уже говорил тебе: никто не знает, как
надо понимать Шута. Разве что вы? - быстро добавил он, обращаясь к Сибил.
- Нет, - сказала она. - Я, как и вы, вижу его отдельно от остальных. -
Она помедлила, но, видя, что Генри не шелохнулся, добавила непринужденно:
- Ты не слишком устала, Нэнси? Генри, милый, это был удивительно
увлекательный вечер, и вы превосходно читаете будущее. Я рада, что у Нэнси
все получилось. Но, надеюсь, вы извините нас, если мы с ней прямо сейчас
отправимся спать? Я понимаю, что еще совсем рано, но у вас здесь такой
воздух...
- А? - очнулся Генри. - Простите, я прослушал. Сибил с готовностью
повторила. Генри вскочил на ноги.
- Нэнси, милая моя, я так невнимателен, - сказал он, заглядывая ей в
глаза. - Конечно, ты совсем замучилась. Мы все, наверное, пойдем, - разве
что вы захотите.., продолжить опыты, - последовала нарочитая пауза, - с
вашими картами.
- Нет, благодарю вас, - холодно отозвался м-р Кенинсби. - Я, пожалуй,
отнесу их обратно сам. - И он поглядел на разбросанную по полу колоду.
- Я сейчас провожу Нэнси и соберу их, - предложил Генри. - А до тех пор
ничего с ними не случится.
- В таком случае, я соберу их сейчас, так будет быстрее, - ответствовал
м-р Кенинсби. - Вещи иногда имеют обыкновение теряться.
- В этой комнате никогда ничего не терялось, заметил Генри.
- Но к коридорам и к другим комнатам это не относится, - фыркнул м-р
Кенинсби. - Нэнси, думаю, подождет минутку. Она, кстати, успела бы собрать
их, пока вы рассуждаете, молодой человек, - и он потянулся к картам.
Генри опередил его, но, когда он вложил колоду в футляр и протянул
владельцу, смуглое лицо его слегка порозовело. М-р Кенинсби вцепился в свою
собственность, бросил презрительный взгляд на танцующие фигурки и направился
к выходу. Генри взял Нэнси под свою опеку (Сибил охотно уступила), и они
направились вслед за м-ром Кенинсби. Проходя под занавесями, Нэнси вдруг
живо поинтересовалась:
- А зачем здесь эти драпировки? Генри наклонился к ее плечу.
- Если хочешь, я покажу тебе. Чем скорее, тем лучше. Ты действительно так
сильно устала? Или еще можешь посмотреть, какое великое будущее покажут нам
карты?
Нэнси оглянулась на комнату.
- Дорогой, давай лучше завтра? По-моему, сегодня я и так сделала немало.
- Тогда отдохни, - ответил он. - В этом доме всегда хорошо спится. Завтра
я покажу тебе еще кое-что.., если только, - добавил он, заговорив еле
слышно, - ты сможешь достать карты. Нэнси, какую ценность они могут
представлять для твоего отца?
Она слабо улыбнулась.
- Вы из-за этого ссорились? - она увидела, как он нахмурился, и добавила:
- Никакой.
- Однако он хочет владеть ими, - сказал Генри. -Тебе не кажется, что они
принадлежат.., тем, позади нас?
- Наверное, так и есть, - неуверенно проговорила Нэнси. - Я чувствую, что
все мы принадлежим им, чем бы они ни были. Твои золотые фигурки проникли в
меня, дорогой, и мое сердце танцует для них, а не для тебя. Тебе не жалко?
- Давай танцевать для них вместе, - решительно ответил он. - Фигурки и
карты, руки и ноги - мы еще соберем их всех вместе.
- И твоя тетя говорила, - напомнила она, - как что-то собирается вместе.
А кого она называла Гором?
- Моя тетка - такая же ненормальная, как твой отец, - ответил Генри. - A
Гор стал сном больше двух тысяч лет назад.
Глава 6
ШУТ
Некоторое время спустя, когда после более или менее эмоциональных
прощаний все гости разошлись по комнатам, Генри вошел к деду. Старик ждал
его с нетерпением и, едва за внуком закрылась дверь, немедленно спросил:
- Ты слышал? Она действительно это имела в виду?
Генри пересек комнату и сел.
- Должно быть, так, - сказал он. - Она же не знала, чего мы хотим. Могла,
конечно, просто играть с нами - но не стала бы, это ей не свойственно.
Значит, если она видела... - он поднялся и заходил по комнате в крайнем
возбуждении. - Быть такого не может! Хотя, собственно, почему? А вдруг и
вправду пришло время обрести видение вместе с картами!
Аарон прижал руку к сердцу.
- Но почему именно она? Сколько знающих из нашего народа веками изучали
Таро! И никто, никто, включая и нас с тобой, ни разу не видел, как танцует
Шут. Есть только предания о том, что он способен двигаться. Почему же именно
этой женщине суждено было увидеть его танец? Не могу поверить.
- А зачем бы ей притворяться, если она не видит? - возразил Генри. -
Кроме того, я же говорил тебе, что она обладает немалой силой. Она полностью
владеет собой, я ни разу не видел, чтобы что-нибудь возмутило или расстроило
ее. Она - олицетворение женского начала в картах, только не знает об этом -
жрица, дева и хранительница в одном лице.
- Я тебя не понимаю, - проворчал Аарон. - Она ничего не знала ни о
картах, ни о танцорах. Она не знала, зачем и как они танцуют. Да она же
самая обычная женщина - глупая клуша и сестра глупца.
- Но мы-то до сих пор не знаем, что означает Шут, - возразил Генри. - Ты
сам сказал, что никто никогда не видел его в движении. А эта женщина не
видела его там, где видели все мы. Для нее он был полнотой гармонии,
вершиной танца.
- Она не знает танца, - упорствовал Аарон.
- Она не знает, что она знает, а что - нет, - ответил Генри. - Либо она
лжет, либо, по воле какого-то непостижимого случая, она может видеть то, что
нам недоступно: а если может, то самое древнее из преданий человеческой расы
- истинно, и Шут действительно может двигаться.
- Значит, она владеет тем знанием, которое никак не дается нам, - Аарон
чуть не плакал. - И она уезжает на следующей неделе!
- Вот почему она так легко справилась тогда с Джоанной, - задумчиво
проговорил Генри. - Сердце ее в гармонии с миром. Только ее глаза способны
точно читать будущее, и она-то как раз не хочет его знать. Для нее каждый
миг завершен и целостен. Это так прекрасно и так.., жутко. И что же нам со
всем этим делать теперь? - Он резко остановился и взглянул на Аарона.
- И она уезжает на следующей неделе, - с отчаянием повторил старик. Генри
упал в кресло.
- Давай-ка разберемся спокойно, - предложил он. - Карты Таро вернулись к
своим образам, с нами женщина, способная читать танец; и не забудь еще
кое-что немаловажное - мы с Нэнси на пороге великих открытий. С другой
стороны, мы можем лишиться всего из-за идиота, который полагает, будто карты
принадлежат ему; женщина собирается покинуть нас и уехать Бог знает куда, а
Нэнси может не справиться. Впрочем, это уже мое дело. А вот все остальное
наша общая забота, и твоя в частности. Теперь, когда карты вернулись к
танцорам, и мы можем прочесть смысл танца, ты что же, позволишь им уйти?
- Надо подумать, как удержать их, - сказал Аарон. Генри напряженно
размышлял о чем-то, глядя прямо на деда, но, кажется, не замечая его.
- Если мы теперь упустим карты, то рискуем никогда больше их не увидеть -
разве что в музее, в стеклянной витрине с этикеткой, и ротозеи будут глазеть
на них, а какой-нибудь надутый индюк-профеосор примется объяснять, что это
такое. - Генри порывисто поднялся. - Стоит мне об этом подумать, как я
начинаю понимать Джоанну, причитающую над своим забытым богом. Неужели мы
позволим опять разлучить карты с их образами?
Аарон, низко склонившийся над столом, насмешливо взглянул на внука.
- Ну иди, помолись Горy, как Джоанна, или побегай по полям, считая себя
Исидой, Божественной Матерью. Ну что ты все скачешь? Я уже стар, страсти
давно покинули мое сердце, но будь у меня твой пыл, я бы не стал тратить его
на проклятия и вопли. Сядь! Давай поговорим спокойно. До их отъезда еще
четыре дня.
Генри с досадой ударил себя кулаком по колену.
- Да тут и за четыре часа нельзя поручиться! В любой момент этот старый
дуралей может оскорбиться и уехать. Если завтра все обойдется, то на
Рождество он, положим, не уедет, но мы же не можем держать его здесь
насильно?
- Предоставь его собственной судьбе, - вкрадчиво посоветовал Аарон.
Генри медленно вернулся к столу.
- Что ты имеешь в виду? Ты что же, хочешь рискнуть и действовать силой?
Но ты же прекрасно знаешь, какие серьезные предупреждения существуют на этот
счет. Неизвестно, как это отзовется на картах. Кроме того, нам не обойтись
без помощи... О нет, это невозможно.
- Он считает, что карты принадлежат ему, - заговорил Аарон. - Так почему
бы не отдать его им? Разве ветер - пустяк? Разве вода - пустяк? Отдадим его
на волю воды и ветра и посмотрим, одолеет ли его упрямство волю карт? Не
надо крови, не надо насилия; просто отдадим его картам.
Генри подался вперед и долго молча смотрел в пол.
- Я думал о чем-то подобном, - наконец сказал он.
- Но все упирается в Нэнси.
Старик насмешливо фыркнул.
- Предлагаешь пощадить отца ради дочери, а? Глупец, что еще нам остается?
Если ты, предположим, сумеешь украсть у него карты, то как ты потом покажешь
их ей? А ведь ты собираешься пользоваться ими вместе с ней? Если она не
сможет смотреть на них спокойно, твоим экспериментам это не пойдет на
пользу. Она так печется о своей честности...
- Я мог бы показать ей, что наша работа и знание стоят выше, - неуверенно
предположил Генри. - Научил бы ее...
- Всему свое время, - перебил Аарон. - Он в любой момент может отдать
карты в музей. И не забудь про его сестру.
- Да я и так все время о ней думаю, - вздохнул Генри. - Как ты заставишь
ее жить в твоем доме и стать жрицей танца?
- Если... - медленно начал Аарон, протянул ладонь и накрыл ею руку
молодого человека, - если ее брат, скажем, исчезнет, а ее племянница выйдет
за тебя замуж, то она вполне может остаться жить вместе с племянницей. А
если племянница занимается гаданием, и любит поговорить о картах, и
спрашивает у тетки совета и помощи - почему бы той и не рассказать о том,
что она видит?
Он замолчал, и в комнате надолго повисла тишина.
- Да, такой вариант возможен, - наконец произнес Генри. - Я видел это -
хотя и смутно - даже сегодня вечером я видел это. Но тут есть опасность...
- Смерть - один из Старших Арканов, - заметил Аарон. - Будь у меня силы,
я справился бы с этим в одиночку. А теперь уже не могу. У меня нет ни
энергии, ни воли, я не могу удержать контроль над картами. Я могу только
изучать их и читать по ним. Работать придется тебе, но и я постараюсь помочь
чем-нибудь.
- Старшие Арканы, - с сомнением проговорил Генри. - Мне одному с ними
пока тоже не справиться.., это зависит от Нэнси.., я даже не знаю еще,
сможем ли мы с ней жить. Но уж во всяком случае она не должна знать...
- Есть ветер, и есть вода, как я уже говорил тебе, - ответил старик. - Не
думаю, что твой м-р Кенинсби выдержит даже двойки, тройки и четверки Чаш и
Жезлов. У него нет силы воли. Я куда больше опасаюсь Джоанны.
- Джоанна! - воскликнул Генри. - Что ты мне толкуешь о Джоанне! Она же не
видит, как танцует Шут. Аарон пожал плечами.
- Может и увидеть, когда сумеет преодолеть свои страсти. Интересно,
кстати, было бы узнать, а как справилась с этим Сибил Кенинсби? Какими они
были?
- Вряд ли она станет рассказывать об этом, - ответил Генри. - Но она
обрела мир внутри себя, овладела искусством внутреннего покоя, сама при этом
не зная, что совершила. Впрочем, не о ней и не о Джоанне сейчас надо думать.
Главное - Нэнси и.., этот человек.
- А потом останется только Нэнси? - насмешливо поинтересовался Аарон.
Генри твердо посмотрел на него.
- Я не спрашиваю, чего ты хочешь достичь с помощью карт, - сказал Аарон.
- Если все пойдет хорошо, мне будет довольно знания танца. Ну, может быть, я
попробую проследить кое-какие закономерности в движениях танцоров. Но
предположим, что со временем карты дадут Нэнси мудрость, которой она пока не
владеет. Она обнаружит твои проделки, и что ты будешь делать тогда? Ты думал
об этом?
- Если ее действительно осенит мудрость, я надеюсь, она все поймет как
надо, - ответил Генри. -Она увидит, что никто не вправе нарушить целостность
мира. Ей станет ясно, что отец встал на пути вещей куда более великих, чем
он сам. Во всем виноваты его сварливость и жадность.
- Значит, ты готов рискнуть? - уточнил Аарон.
- Здесь нет риска, - пожал плечами Генри, - а если я ошибаюсь и риск все
же есть, значит, вся затея заранее обречена на провал.
Аарон кивнул и с кряхтением выбрался из-за стола.
- Однако еще десять минут назад уверенности в тебе не чувствовалось, -
заметил он.
- А ее тогда и не было, - ответил Генри. - Такие вещи начинаешь понимать,
только когда решаешься окончательно.
- Ну и когда? - спросил Аарон. - Моя помощь понадобится? Имей в виду,
если все пройдет удачно, то девушка может оказаться слишком подавленной и
какое-то время толку в работе от нее не будет.
- В таком случае, - медленно сказал Генри, - я подожду до завтра, потому
что завтра я хотел показать ей судьбы народов. Но больше я ждать не намерен.
Ты прав: ей понадобится время, чтобы прийти в себя. По мне, так лучше бы все
произошло на Рождество. Он всегда гуляет днем - он говорил мне еще месяц
назад, что за тридцать четыре года ни разу не пропустил дневной
рождественской прогулки.
- На том и порешим, - ответил дед. - Я займу женщин разговорами, а ты
позовешь ветер. Если сразу не получится, попробуем еще раз. На самый крайний
случай, можно позвать огонь в машину на обратном пути.
Генри удивленно посмотрел на деда.
- А что тогда будет с Нэнси и ее тетей? Аарон покачал головой.
- Я забыл, - сказал он. - Ладно, способы всегда найдутся.
Глава 7
МИРОВОЙ ТАНЕЦ
Напряженность в отношениях, возникшая вечером в четверг, не прошла и к
утру сочельника. Центрами конфликта были, конечно, Генри и м-р Кенинсби. М-р
Кенинсби, в свою очередь, постарался втянуть в войну и дочь, которая
почему-то не спешила принимать его сторону. После завтрака, прошедшего
отнюдь не безоблачно, м-р Кенинсби высказал Нэнси свою точку зрения на
спектакль, виденный прошлым вечером.
- Должен заметить, - сказал он, - что твой Генри проявил еще худший вкус,
чем я ожидал, устроив этот фокус с движущимися куклами.
- Но почему фокус? - вскинулась Нэнси. - Они ведь действительно
двигались; а Генри только это и имел в виду.
- Никоим образом, - решительно ответил м-р Кенинсби. - Если уж говорить
начистоту, Нэнси, он меня весьма разочаровал. Он просто пытался выцыганить у
меня карты на том лишь основании, что куклы очень похожи на них. Я что же,
должен раздавать свое имущество только потому, что у кого-то есть что-то
похожее?
Нэнси поразмыслила над последним предположением и не вдруг нашлась с
ответом.
В такой трактовке просьба Генри действительно звучала нелепо. Но как еще
ее сформулировать, чтобы удовлетворить отца? Может быть, ей следует сказать:
"Отец, я создавала землю, и видела, как полицейские и сиделки становятся
императорами и императрицами, и я видела в золотом облаке отблески танца,
проникавшие в мою кровь"? Смогла бы она сказать ему, что ее сознание все еще
не оправилось от потрясения, вызванного видением распятия и сходством
Распятого и Повешенного на одной из карт Старших Арканов? В конце концов она
сказала:
- Скорее всего, Генри не имел в виду именно это. Мне бы хотелось, чтобы
ты был более справедлив к нему.
- Надеюсь, я всегда справедлив, - сказал м-р Кенинсби, просто не
представляя себе, чтобы Верховное Правосудие разошлось с ним во мнениях. -
Но должен отметить, что я разочаровался в Генри.
Нэнси поглядела в огонь. Куклы? Она бы обиделась, но у нее и без того
хватало забот. Отец тоже должен быть в танце, ей только надо добраться до
него. Он сам куда больше похож на движущуюся куклу, чем фигурки в тайной
комнате, чем Генри, чем Сибил и Джоанна, взявшиеся за руки, правитель дорог
в белом плаще, ведьмы из "Макбета", глядящее в упор Распятие или земля между
ее руками... Она собиралась узнать, могут ли они с Генри взять колоду Таро
сегодня вечером, потому что Генри хотел рассказать ей что-то еще, а она
хотела это узнать. Но отец не даст, точно не даст. А что, если она возьмет
их на часок без спроса? Ни с ним, ни с ними ничего не случится. Они лежат у
него на туалетном столике; она сама видела их там и еще удивилась, почему он
их не убрал. Впрочем, это-то как раз понятно - он и не думал, что их
кто-нибудь возьмет, он просто хотел позлить Генри. Допустим, она теперь
попросит его, и он откажет - вот глупо получится! Но неужели она должна
лишиться всех чудес, которые так страшили и восхищали ее, только потому, что
отцу захотелось насолить Генри? О небо, как же быть девочке, которая
пытается любить?
Не иначе как Любовь в этот момент побудила м-ра Кенинсби, погруженного в
размышления о собственной справедливости и щедром великодушии, произнести:
- Я всегда охотно дам их ему, если могу быть уверенным, что получу их
обратно. Но...
Нэнси подняла глаза, гораздо более выразительные, чем ей хотелось бы
сейчас.
- А если я пообещаю, что верну их тебе, папочка, как только ты
попросишь?
М-р Кенинсби, застигнутый врасплох, уклончиво сказал:
- Я не в тебе сомневался. Ты - моя дочь, и ты знаешь, что есть такая
вещь, как порядочность.
Разумеется, это и будет порядочность, подумала Нэнси, если она не возьмет
карты для дела без его позволения; но и для него было бы весьма порядочно
одолжить их. Вслух же она сказала:
- Так ты мне их доверишь?
- Конечно, конечно, если понадобится, - ответил немного озадаченный м-р
Кенинсби, внутренне радуясь, что такая необходимость, скорее всего, не
возникнет. Однако Нэнси, скинув с плеч свою главную заботу, решила, что
необходимость уже возникла. Она понимала, что не стоит сразу требовать от
отца конкретных обещаний, и поэтому как могла отчетливее произнесла:
- Я позабочусь о них, - но в этот момент в комнату вошла Сибил, и вся
многозначительность ее слов пропала втуне. Нэнси, у которой и так голова шла
кругом от неожиданной моральной проблемы, с искренней уверенностью, что
нашла честное решение, поспешила улизнуть и отправилась на поиски Генри.
Тем же вечером, вместе с Генри и картами Таро в руках, она вошла за
драпировки дальней комнаты. И вот они вдвоем стоят возле золотых фигурок.
Нэнси чувствовала: если вчерашний приход был данью любопытству или интересу,
то сегодняшний - куда важнее. Это было уже явное намерение, пусть пока еще
слабое, но в нем крылась готовность к дальнейшему.
Вернувшись сюда вместе с Генри, она связала таинство любви с таинством
танца. И теперь, глядя на танцоров, она внезапно ощутила, что союз должен
быть заключен в ней самой, что он проложит путь совсем новому состоянию,
возможно, столь же непохожему на ее любовь, сколь не походила она
сегодняшняя на прошлогоднюю Нэнси. Все, что она могла сделать - еще глубже
открыть себя себе самой; ах, если бы там, в глубине она оказалась такой же
хорошей и красивой, какой.., какой считал ее Генри. Сможет ли