Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Детектив
      Макдональд Росс. Человек из-под земли -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  -
жкий взгляд, словно хотел прочитать свое будущее на моем лице. На моем лице его было нетрудно прочесть - будущее, такое же, как и прошлое, исполненное неуверенности, страха и страданий. - Могу я на минуту войти? - На-аверно... Он впустил меня в дом, тяжело дыша, словно малое усилие, необходимое для того, чтобы открыть и закрыть дверь, исчерпало все его силы. - Вчера ты сказал мне, что похоронил мистера Броудхаста. Я думал, речь идет о Стенли. Но ты говорил о его отце, капитане Броудхасте, не так ли? - Да-а... - он оглядел голые стены, словно опасаясь, что его мать установила подслушивающую аппаратуру. - Я сделал страшное дело. Теперь должен отвечать... - Ты убил капитана Броудхаста? - Не-ет... Он был уже мертвый... Я только закопал его... - Кто велел тебе это сделать? - Элберт Свитнер. Он закивал головой, как бы придавая веса своим словам, а потом глянул, верю ли я ему. Я и сам не знал, что думать. - Элберт Свитнер сказал мне... - подтвердил он. - Как он мог заставить тебя? - Я его боялся... - Для этого нужны более веские причины. Он покачал головой. - Я не хотел хоронить капитана. Я так волновался, что не мог вести бульдозер. Элберт хотел отвести его на базу, но свалился в ров на Дороге Грешников. Его поймали и опять посадили в тюрьму... - А тебе удалось выкрутиться? - В тот раз да-а... Меня только выгнали с работы и поместили в инвалидный дом... Но они так и не узнали о капитане Броудхасте. - А твоя мать знает, что вы с Элбертом сделали? - Да-а... Я ей сказал... - Когда? Он взвесил свой ответ. - Наве-ерно, вчера... - Перед моим приходом или после? - Не по-омню... - на его лице все сильнее проступало нервное напряжение. - Вы все ходите и ходите, мистер, у человека может в конце концов все в голове перемешаться! Память со мной шутки шутит. Я все вспоминаю, как душегубы забрали папочку... - Как душегубы забрали твоего папу? - Да-а... Как его хоронили на кладбище... Я слышал, как земля стучит по крыше гроба... На его лице показались крупные слезы, словно капли тумана. - Ну, так что? Ты сказал матери перед моим приходом или после? - Наве-ерно, после... Когда вы пошли себе... Она меня пугала, что если я хоть словечко оброню, меня в тюрьму посадят... - он смотрел на меня исподлобья, свесив кудлатую голову. - Меня посадят? - Я же не знаю, Фриц, не убил ли ты вместе с Элбертом капитана Броудхаста? Он, казалось был потрясен этим подозрением. - Зачем нам было его убивать?! Я мог бы привести несколько причин. Лео Броудхаст был счастливчиком, а они - пешками. Женой Лео была богатейшая женщина в округе. Лео увел самую красивую девушку города и сделал ей ребенка, а отвечать за это пришлось им. Мое молчание вызвало у Фрица панику. - Ей Богу, я не убивал его! Могу поклясться на Библии! - на столике лежала Библия и Фриц положил ладонь на ее черный матерчатый переплет. - Видите, я присягаю на Библии, мистер! Я никого в жизни не убивал! Я даже на птиц охотиться не могу и мне делается плохо, когда я наступаю на червяка - он же тоже чувствует! Теперь он плакал подлинными горючими слезами, наверное, оплакивал страдания птиц и смерть червей. Сквозь его плачь я услыхал на улице машину. Выглянув в окно, я увидел, как за моим автомобилем остановился старый белый "Ремблер". Из него вылезла миссис Сноу с большой бумажной сумкой, одетая в дождевик и брюки. Я вышел ей навстречу, захлопнув дверь перед носом Фрица. При виде меня миссис Сноу замерла, не успев шагнуть. - Что вы здесь делаете?! - Разговаривал с вашим сыном, миссис. - Стоит мне на секунду выйти из дому, как вы тут же находите его! - Вы преувеличиваете, миссис. Фриц сказал мне, что он похоронил капитана Броудхаста. Я знаю, что он и вам это сказал, так что на этом мы можем не останавливаться... - Нонсенс! Фриц рассказывает сказки! - Мне так не кажется, миссис. Час назад мы провели эксгумацию останков. Разумеется, официального свидетельства еще нет, но думаю, что Лео Броудхаст мертв уже пятнадцать лет. - Фредерик знал это и ничего мне не сказал?! - Он сказал вам вчера. Она прикусила губу. - Он рассказал мне какую-то сказочку... Я была уверена, что все это высосано из пальца... - неожиданно ее лицо странно прояснилось. - Может, он выдумал все это, у него в голове такая каша... - Простите, миссис, но он не мог выдумать труп. - А вы уверены в том, что это капитан Броудхаст? - Практически уверен. Тело находилось в его красном "Порше". - И где вы нашли его? - В том самом месте, где был закопан Стенли. Стенли искал тело отца, когда его убили. Похоже, что его убил тот самый человек, который застрелил капитана. - И вы обвиняете Фредерика? - Я не взял бы на себя такую смелость. Но Фриц признался, что закопал труп. Его могут обвинить в соучастии... - И посадить?! - Возможно... Миссис Сноу казалась встревоженной. Ее худое скуластое лицо напоминало посмертную маску. Это дало мне понять, насколько ее волнует судьба сына. Довольно долго она стояла молча, поглядывая то в одну, то в другую сторону улицы, словно готовясь отражать вероятные попытки соседей выразить ей сочувствие. Но в поле зрения не было никого, кроме нескольких смуглых детей, слишком маленьких, чтобы интересоваться нами. Был полдень, но вокруг потемнело. Я поднял глаза к небу. Черные тучи смыкались, как закрывающиеся веки, город в их свете сиял непонятным блеском. На наши головы и на асфальт начал сеяться мелкий дождик. Большой бумажный пакет с покупками грозил в любую минуту выскользнуть из рук миссис Сноу, я взял его и внес в дом следом за его хозяйкой. Фриц исчез в глубине жилища, но оба мы чувствовали его тягостное присутствие. Миссис Сноу отнесла покупки в кухню. Вернувшись в комнату, она заметила, что Библия на столике слегка сдвинута, и, прежде чем повернуться ко мне, аккуратно положила ее точно посередине. - Фредерик заливается слезами в своей комнате. Вы не можете отправить его в тюрьму! Он там и полугода не протянет! Вы же знаете, что бандиты в заключении делают с беззащитными мальчиками! Какие издевательства и мучения... Я знал это, но предпочитал об этом не задумываться. - Фриц уже не мальчик, - сказал я и вспомнил, что эти самые слова я слышал сорок восемь часов назад из уст миссис Броудхаст. - Он таков, - ответила миссис Сноу. - Для меня он навсегда останется маленьким мальчиком. Я всю жизнь старалась оберегать его, но он легко поддается влиянию. Делает то, на что его подбивают скверные люди, а потом страдает за чужую вину. Ужасно страдает! Он чуть не умер, когда его определили в лесную службу! Ее худенькое тело дрожало от сдерживаемых эмоций. Трудно было поверить, что это тело, практически лишенное груди и бедер, произвело на свет такого большого полумужчину-полудитя. - Чего вы ждете от меня, миссис? - Оставьте его мне, мистер! Позвольте мне и дальше заботиться о нем! - Это в компетенции властей... - А они уже знают, что он сделал? - Пока нет. - И вы обязаны им говорить? - К сожалению. Речь идет об убийстве. - Вы говорите сейчас об убийстве капитана Броудхаста? - Да. Надеюсь, ваш сын не замешан также и во втором убийстве? - Конечно же, нет! - она смерила меня изучающим взглядом. - Я сейчас раскажу вам, мистер, то, чего до сих пор не говорила ни одной живой душе. Вы говорите, что капитан Броудхаст был застрелен? - Все указывает на это. - Из пистолета 22 калибра? - Этого мы еще не знаем. Что вы хотели рассказать мне? - Кажется, я знаю, кто застрелил его. Присягать я не стала бы, но почти уверена, что знаю. Если я расскажу вам и это окажется правдой, вы вступитесь за Фредерика, мистер? - Попытаюсь. - Вас наверняка послушают! - она убежденно кивнула головой. - Вы обещаете мне использовать свои связи? - Да. Что же вы знаете? - Собственно, это лишь подозрения. С тех пор, как Стенли был убит в субботу, все это постепенно вспомнилось мне. Однажды вечером я находилась в доме Броудхастов, присматривала за Стенли. В ту самую ночь Фредерик взял на базе бульдозер и его выгнали с работы. Все сходится. - Что же все-таки случилось? - Дайте же мне говорить! - она тяжело опустилась в кресло, словно устав от напряжения памяти. - В тот день за обедом Броудхасты ужасно поссорились. Я входила в столовую время от времени, и они смолкали в моем присутствии, но нетрудно было догадаться, что речь идет о женщине, которую капитан Броудхаст прячет в охотничьем домике. Сначала я думала, что это миссис Килпатрик, так как в разговоре прозвучало ее имя. Но оказалось, что это была та девчонка, Марта Никерсон, и что с ней дочурка. Капитан Броудхаст собирался уехать с ними обеими. Он купил для себя и для них билеты на Гавайи, а миссис Броудхаст узнала об этом. - Каким образом она об этом узнала? - Она сказала, что от мистера Килпатрика, у него был какой-то знакомый в бюро путешествий. Я почти физически ощутил, будто все видимое делается ярче и четче. Мои свидетели начали дополнять друг друга в своих рассказах. - Как я сказала, - продолжала миссис Сноу, - это был ужасный скандал! Миссис Броудхаст развернула перед капитаном длиннющий список его подружек, а он кричал ей, что во всем виновата она сама. Я не могу повторить вам, мистер, всего того, что он ей кричал, обвиняя ее в том, что она вот уже десять лет ему не жена. В конце концов, он выскочил из дома как ошпаренный. Бедняжка Стенли дрожал как лист. Он обедал в кухне, но и там было слышно. Он ведь был уже достаточно большой, чтобы понимать, почему они ссорятся. Он выбежал, чтобы остановить отца, но капитан унесся, как ветер, в этой своей спортивной машине. Миссис Броудхаст тоже начала одеваться, чтобы выйти. Стенли хотел пойти с ней, но она не взяла его и попросила меня уложить его в постель. Я сделала это, но потом занялась чем-то в кухне. Она подняла невидящие, утонувшие в прошлом, глаза. - Второе потрясение я пережила, обшаривая дом в поисках Стенли. На столе в кабинете лежал футляр с пистолетами, которые миссис Броудхаст унаследовала от своего отца. Одного пистолета не было, рядом лежала открытая коробка патронов. Я не знала, что делать! В результате я не сделала ничего, просто сидела и ждала, когда они вернутся. Она сидела передо мной в кресле на колесиках, отрешенная, в выжидательной позе, словно до сих пор ждала, чем окончится тот давний вечер. - Их не было больше часа. Наконец, они вернулись вдвоем, мать и сын, с мокрыми от росы ногами, бледные и испуганные. Миссис Броудхаст прежде всего уложила Стенли в постель, после чего уволила меня. Вернувшись домой, я убедилась, что моего собственного сына нет в постели. Это была роковая ночь для матерей! - Для сыновей тоже, - напомнил ей я. - Вы думаете, что Стенли был свидетелем убийства своего отца, миссис? - Не знаю. Знаю только, что он слышал выстрел. Он рассказал мне потом, что его мама убила сову. Таким образом она объяснила ему выстрел. Но, я уверена, он подозревает, что застрелен был его отец. Думаю, это всю жизнь мучило его, но он не находил в себе смелости посмотреть правде в глаза. И потому до последнего дня искал доказательств того, что отец жив. - Он говорил с вами о смерти отца? - О смерти нет. Мы не упоминали слово "смерть". Но временами он строил догадки, что могло случиться с его отцом. Спрашивал и меня, что думаю об этом. Я рассказывала ему разные историйки - что выехал в чужие страны, может быть, в Австралию, и, кто знает, не появится ли он снова в один прекрасный день... - она подняла на меня блестящие от переживаний глаза. - А что мне было делать? Не могла же я сказать ему, что подозреваю его мать в убийстве его отца?! - А своего сына - в том, что он его закопал... - Этого я вообще не знала тогда, - но она быстро сменила тему. - Но если бы и знала, то ни за что не сказала бы ни Стенли, ни кому-либо другому! Обязанность женщины - хранить своих близких. 33 Я попрощался с нею и под проливным дождем поехал в больницу. Это было четырехэтажное здание, протянувшееся вместе с переходами и административными помещениями на целый квартал между двух улиц. Добровольная помощница медсестры в розовом халате, дежурившая в холле, подтвердила что посещение миссис Броудхаст разрешено и назвала мне номер ее палаты на четвертом этаже. Однако сначала я хотел сходить в прозекторскую. Канцелярия и секционные паталогоанатомического отделения помещались на первом этаже, в конце светло-зеленого коридора с батареями центрального отопления вдоль стен. На дверях висела табличка: "Посторонним вход воспрещен". За дверью меня приветствовал с холодной вежливостью мужчина аскетического вида в белом халате. На его столе стояла табличка с надписью "Д-р В.Силкокс". На мой вопрос он ответил, что останки Леона Броудхаста еще не привезли, но ожидают в любую минуту. Его глаза за очками в роговой оправе блеснули чем-то, похожим на профессиональный интерес. - Кажется от него немного осталось? - Достаточно. Вы должны найти след пули на черепе. Я говорил с двумя особами, они утверждают что он был убит выстрелом в голову. Но на показаниях свидетелей основываться нельзя, нам нужны конкретные доказательства. - Для этого я здесь сижу. Вообще-то, у мертвых можно узнать больше, чем у живых. - А тело Стенли Броудхаста еще здесь? - Оно в морге. Вы хотите посмотреть? - Я его видел. Хочу уточнить, что было причиной смерти? - Многочисленные колотые раны, нанесенные длинным ножом. - Спереди или со спины? - Спереди, в живот. Кроме того, найден след удара мотыгой у основания черепа. Поднимаясь в лифте наверх, я почти позавидовал Силкоксу с его молчаливыми свидетелями. Они не фальшивили, уже не страдали и не причиняли страданий. На четвертом этаже я поговорил с молоденькой медсестрой на посту возле лифта. Она сообщила мне, что миссис Броудхаст чувствует себя значительно лучше, но, несмотря на это, следует ограничить визит десятью-пятнадцатью минутами. Я постучал в дверь палаты и услышал приглашение войти. Палата была полна цветов - садовых и оранжерейных - розы, гвоздики, экзотические лилии... На туалетном столике стояла ваза жонкилий с прислоненной к ней визитной карточкой Брайана Килпатрика. Миссис Броудхаст сидела в кресле подле залитого дождем окна. Она была в цветном халате, ярком, как заполняющие комнату цветы, и выглядела неожиданно хорошо. Но в ее глазах пряталась обида, на секунду лишившая меня дара речи. Миссис Броудхаст заговорила первой. - Это вы, мистер Арчер? Очень рада видеть вас! Я хотела вас поблагодарить. Я ожидал чего угодно, но только не этого. - Поблагодарить? За что? - За спасение моего внука. Мне звонила моя невестка. Сейчас, когда мой сын... Стенли... когда его нет, у меня остался один Ронни... - Ронни молодчина, с ним ничего не может случиться! - Где вы нашли его? Я не слишком разобралась в том, что говорила Джин. Я сжато рассказал ей о событиях последних двух дней и прибавил, пользуясь случаем: - Не слишком вините Сьюзан, миссис. Она была свидетелем убийства вашего сына и могла потерять голову. Она думала только о спасении малыша. Произнося это, я сообразил, что Сьюзан была свидетелем двух убийств на протяжении пятнадцати лет. Если миссис Броудхаст убила мужа, не убила ли она также и сына? Или велела его убить? На этот вопрос я ответить не мог. И понимал, что также не могу задать его женщине, сидящей в кресле передо мной. Мои губы отказались бы произносить этот вопрос здесь, в палате, полной цветов, присланных ее друзьями, полной ее искренней благодарности. Но, как часто бывает в подобных случаях, миссис Броудхаст сама навела разговор на нужную тему. - Я плохо поняла всю эту историю с девушкой... Как ее зовут? - Сьюзан Крендалл. - Да... Собственно, чего она искала в каньоне вместе с моим сыном и внуком? - Думаю, ответа на загадки прошлого. - Это мне ничего не говорит. Я нынче не слишком сообразительна. Раздражение в ее голосе и взгляде было направлено в равной мере против меня и против нее самой. - Сьюзан уже была когда-то в охотничьем домике, - сказал я. - Маленькой девочкой она провела там ночь с матерью. Возможно, вы помните ее мать? Кажется, она у вас служила. Тогда ее звали Марта Никерсон... Она волновалась все сильнее. - С кем вы говорили?! - Со многими людьми. Вы чуть ли не последняя в списке. Я надеюсь, что вы поможете мне восстановить события одной ночи в охотничьем домике. Это было около пятнадцати лет назад... Она покачала головой, чуть отвернув от меня лицо. Ее голова в профиль напоминала классический медальон на фоне залитого дождем города. - К сожалению, не могу помочь вам. Ведь я там не была... - Там был ваш муж. Мышцы ее шеи напряглись. Она резко повернула ко мне голову. - Откуда вы можете это знать?! - Ваш муж не вернулся оттуда. Он был застрелен и похоронен поблизости. Сегодня мы его откопали. - Понимаю... - она не сказала, что именно понимает, но ее глаза сузились и потемнели от этого известия, а скулы заострились. Выражение ее лица напомнило мне вырытый череп. - Это конец. - Не совсем. - Для меня это так. Вы сказали, что обоих мужчин нет в живых. Мужа и сына. Я потеряла все, что любила. Она постаралась принять трагическую позу, но в этом была какая-то фальшь, лишавшая ее слова смысла, они прозвучали пусто и неприятно. А перед моими глазами встали неровные строчки ее записок и неоднозначная характеристика отца, написанная ею. - Вы уже пятнадцать лет знаете, что ваш муж мертв и похоронен в каньоне, миссис. - Это ложь, - но ее голос все так же был лишен убедительности, словно она отвечала затверженный урок, в то же время прислушиваясь к его звучанию. - Предупреждаю вас, если вы выступите с этим заявлением публично... - Мы говорим как нельзя более приватно, миссис. Вам нечего скрывать от меня. Я знаю, что в тот вечер вы поссорились с мужем и отправились следом за ним в охотничий домик. - Откуда вам может быть это известно, если это ложь?! - это была обычная игра человека виновного, допрос допрашивающего, долгое перебрасывание мячика правды, пока он вовсе не затеряется. - Откуда вы получили эти драгоценные сведения? От Сьюзан Крендалл? - Частично. - Это не слишком надежный свидетель. Из ваших же слов видно, что она психически неуравновешенна. Кроме того, ей в то время было не больше трех-четырех лет. Все это - плод ее воображения! - Трехлетки могут видеть и слышать. И помнить. У меня есть достаточно доказательств того, что она была в охотничьем домике и видела или слышала выстрел. Ее показания подтверждаются показаниями других людей. Кроме того, ее неадекватное поведение вполне объяснимо. - Значит, вы признаете, что она неуравновешенна? - Все это потрясло ее. Кста

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору