Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Детектив
      Мойес Патриция. Специальный парижский выпуск -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  -
у стены, а на полу под раковиной поблескивал электрический чайник. Патрик обвел комнату рукой: - Это кладовка. Здесь у нас все хранится - бумага, химикалии и прочее. Не спрашивайте меня, где стоит циан, - я не имею об этом ни малейшего представления. Но Генри не потребовалось много времени, чтобы обнаружить яд. Все шкафы были отперты, но только один был заполнен темно-коричневыми пузырьками и туго набитыми бумажными мешочками. Он сразу же заметил бутылочку, на этикетке которой было написано красными буквами: "Цианистый калий. Яд". Бутылочка была пуста. - Я возьму ее, - сказал Генри, - нужно исследовать отпечатки пальцев. Патрик пожал плечами. - Поскольку она пустая, у меня нет возражений. Надеюсь, у нас есть еще циан. Генри заметил в углу два чемодана. - Чьи это? - Терезы и Майкла, - сказал Патрик. - Вчера вечером они вернулись из Парижа. Патрик явно потерял интерес к разговору и с внезапно вспыхнувшим раздражением произнес: - Ну, у меня дел по горло. Когда наконец можно будет приступить к работе? - Очень скоро, - отозвался Генри. - Только вернемся на минутку в кабинет мисс Френч. - И уже там спросил: - Вы смогли бы узнать термос мисс Пэнкхерст? - Еще бы, кто его не знает? Элен не расставалась с этой посудиной, особенно Когда работала по ночам. - А не могла она вчера оставить термос без присмотра? - Вчера он весь вечер торчал в темной комнате, - тотчас же ответил Патрик. - Я думаю, Эрни заварил для Элен свежий чай и забыл отнести. - Он грустно улыбнулся. - Нас всех можно заподозрить, все мы шлялись туда то и дело, и любой из нас мог налить в чай цианистый калий. - Он помолчал. - И, пожалуйста, не обижайте меня вопросом: "А откуда вы узнали, мистер Уэлш, что ее отравили добавленным в чай цианом?" Ведь, по существу, вы сами мне это сказали. - Вполне согласен. Ну а теперь расскажите о том, как вы ездили вчера к мистеру Горингу. Патрик фыркнул. - О чем там рассказывать? Дурацкая затея. Если бы я мог, я бы сразу удрал. Не такое уж удовольствие глоточками отхлебывать шампанское в обществе женоподобных юношей и скороспелых богачей. - Кого вы имеете в виду? - Николаев Найта и Гораса Барри, - пренебрежительно ответил Патрик. - Не знаю даже, кого из них я презираю сильней. Ради великого бога рекламы, Годфри, возможно, обязан быть с ними вежливым. Но почему мы все должны... - Расскажите мне, что там у вас случилось. - А я уже все рассказал - ничего особенного. Мы выпили по бокалу и немного поболтали, тщательно обходя опасные темы. Потом мне все это осточертело, Майклу тоже. И мы выдали этим пройдохам - Найту и Барри - несколько теплых слов. Вы не представляете себе, инспектор, каким я иногда бываю грубияном. - Отчего же, очень даже представляю. - Как бы там ни было, вскоре они отчалили и прихватили с собой Рэчел Филд. Остальные... - Расскажите лучше об "опасных темах". - Будь я проклят, если расскажу о них, - снова рассердился Патрик. - Почему, вместо того чтобы искать убийцу, вы суете нос в чужие дела? Генри вздохнул. - Ладно, поговорим позже, когда вы успокоитесь. - Из всех, кто работает в этом сумасшедшем доме, - загремел Патрик, - я самый спокойный, - и, хлопнув дверью, он удалился в художественную редакцию. С любопытством проводив его взглядом. Генри отправился на пятый этаж. В отличие от редакции "Стиля" эта часть здания выглядела более деловито. Табличка на двери, перед которой стоял Генри (дверь вела в комнату, находившуюся над кабинетом Элен), сообщала: "Директор-распорядитель". А на двери комнаты, соответствующей кабинету Марджори, было написано: "Нет входа". Генри догадался, что это и есть обитель Горинга. Он постучал и, не дожидаясь ответа, сразу вошел. Годфри Горинг и Марджори Френч стояли у окна, спиной к дверям. Когда они поспешно обернулись к Генри, он увидел на их лицах то выражение, какое бывает у людей, застигнутых врасплох: тревогу - много ли удалось вошедшему подслушать? Заметно было также, что Марджори очень огорчена. Но это было лишь мимолетное впечатление. Оба они мгновенно обрели обычное спокойствие. Горинг протянул руку. - Дорогой инспектор... - он, казалось, был сильно расстроен, но, как видавший виды деловой человек, умел скрывать свои чувства. - Марджори рассказала мне всю эту ужасную историю. Я понимаю, что мы... - он запнулся, - что вы должны беспрепятственно проводить расследование. И все же я вынужден просить вас дать нам возможность как можно скорее приступить к работе. - Я как раз собирался поговорить с вами об этом, - ответил Генри. --Боюсь, что кабинет мисс Пэнкхерст придется на время закрыть. Но если мисс Френч спустится туда со мной, она может забрать все нужные бумаги. Я должен также опечатать и кладовую. Когда все это будет сделано, сотрудники смогут приступить к своим обязанностям. Мисс Френч любезно обещала и мне предоставить убежище, где бы я мог беседовать... Горинг кивнул. - Очень приятно иметь дело с таким деловым человеком, - сказал он с принужденной улыбкой. - Вы здесь пробудете еще часок? - спросил Генри. - Мне бы очень хотелось потолковать с вами. - Не беспокоитесь, инспектор, я не убегу, - в голосе Горинга не было ни враждебности, ни иронии. - Вот и отлично, - бодро сказал Генри. - Значит, мы еще увидимся. Идемте вниз, мисс Френч? В кабинете Элен было так же душно и тяжко, как раньше. Но на этот раз Марджори не выказала признаков слабости. Она быстро и со знанием дела разобрала огромные кипы бумаг. - У нас есть пустой кабинетик за отделом мод, - сказала Марджори. - Там вы сможете устроить свою штаб-квартиру. Комната, в которую она отвела Генри, была маленькой и мрачной, с крошечным окном, выходящим на грязный двор. Полы покрыты дешевым линолеумом. - Здесь неказисто, но удобно, - коротко сказала Марджори. - Всех, кто вам понадобится, можно вызвать по телефону. На столе есть список номеров внутреннего коммутатора. Если я буду нужна вам, я у себя. - И прежде чем Генри смог поблагодарить ее, она исчезла. Он сел за стол, раскрыл записную книжку и стал изучать свои записи. Затем позвонил сержанту, распорядился освободить из заточения сотрудников редакции и попросил прислать к себе Эрни Дженкинса. - Его, кажется, еще нет. А остальных, стало быть, можно выпустить? - проворчал сержант. - Ну, ну. Такого вы еще не видывали, сэр. Вскоре Генри услышал гул голосов, докатившийся до него, подобно волне прилива. Пронзительные, возбужденные женские голоса - писк, восклицания, хихиканье. На площадке четвертого этажа шум достиг апогея, затем волна прибоя разделилась на потоки, хлынувшие по отделам. Самый шумный из них бурлил возле отдела мод. Эрнест Дженкинс все еще не появлялся, и Генри высунулся в коридор. Первая, кого он увидел, была племянница его жены - Вероника Спенс. Она входила в дверь отдела мод вместе со стройной, хорошенькой девушкой в сером фланелевом костюме. Обе громко, возбужденно щебетали. - Вероника! - окликнул Генри. Девушка обернулась. - Дядя Генри! - воскликнула она. - Так это правда, слышишь, Бетти, значит, правда, если дядя Генри здесь! - она бросилась ему на шею. - Господи, я так перепугалась, когда нас заперли внизу. Как я рада, что ты здесь! Генри решительно стряхнул руки племянницы. Коридор заполнила толпа самых элегантных женщин, каких ему когда-либо приходилось видеть. Они говорили все одновременно: - Мало ли, что хочет Тетушка. Макеты... - Подумать только - .Элен! А я всегда... - Эти полицейские и за людей нас не считают... _ Как нужно одеться для допроса? Мне кажется, хорошо одетый подозреваемый привлекает к себе... - Сегодня Днем мне нужны только ярко-красный "ягуар" и две овчарки... - Кто же будет делать номер? Мы с Элен должны были... - Ах, дорогая, я не позволю зарубить норку. Я прямо заявила Тетушке... Генри спросил у племянницы резче, чем собирался: - Что ты здесь делаешь, Ронни? - Как что? Работаю, - ответила она. - Сперва пересъемка для миссис Мастере. Потом - хлопчатобумажные платья для Бет. Это Бет Конноли, редактор отдела "Стиль молодых". - Здравствуйте, мистер Тиббет! - Бет Конноли сморщила носик. - Боюсь, что вы попали к нам в неудачный день. Сегодня у нас сущее столпотворение. - Бет пленительно улыбнулась, и у Генри сразу испортилось настроение. Дьявольски трудно, наверно, вести расследование, когда имеешь дело с такими очаровательными, но легкомысленными созданиями. В этот момент Бет Конноли, повернувшись к высокой блондинке, принялась отдавать распоряжения: - Мэрилин, сейчас же позвоните фирме "Барри-мода" и отмените заказ на белые кружева. Достаньте побольше золотых браслетов и несколько ниток речного жемчуга. Для Вероники нужны синие лакированные туфли. Сообщите в студию, что мы начнем после полудня. И чтобы к этому времени все манекенщицы были на месте! - Тут она снова обернулась к Генри: - Извините, мне нужно было распорядиться перед сеансом. Генри устыдился своего поспешного суждения. Похоже, что эта девушка настоящий специалист в своем деле. И отнюдь не легкомысленное существо, как ему подумалось вначале. Он спросил: - Могу я забрать на несколько минут Веронику? - Пожалуйста. Она мне не понадобится до полудня. - И, улыбнувшись, Бет удалилась в отдел мод. В убогом кабинетике Генри и его племянница сели друг против друга за стол. - Дядя Генри, это правда? Ее убили? - Боюсь, что да. - Убийство? У нас в "Стиле"? - Глаза у девушки стали огромными, как блюдца. - Нам еще ничего не удалось установить окончательно, - сдержанно заметил Генри. - Кстати, Ронни, ты могла бы мне помочь... Ты всех тут знаешь? - Нет, не всех. Я знаю только Бет, мисс Мастере, ну и Майкла. - Майкла Хили, фотографа? - Ага. Мы все вместе были в Париже... Да и еще, конечно. Тетушку. Но его все знают. - Тетушка? Кто это? - Патрик Уэлш, художественный редактор. Он душенька. Все величают его Тетушкой... конечно, за глаза. Он так орет на всех, - добавила Вероника. - Успел в этом убедиться, - с чувством отозвался Генри и поглядел в свои записи: - А знаешь ты его помощника, Дональда Маккея? К удивлению Генри, Вероника покраснела. - Да, - ответила она смущенно и принялась сосредоточенно разглядывать острые носы своих туфель. Зазвонил телефон, и Генри поднял трубку. - Эрнест Дженкинс пришел, - усталым голосом доложил сержант. - Пришлите его ко мне, - приказал Генри. И, повесив трубку, обратился к Веронике: - Мне надо срочно поговорить с этим малым. Увидимся позже. Ты идешь в студию к двенадцати? - Нет, к половине двенадцатого. Мне еще нужно успеть положить грим. - По-моему, на тебе и так уже достаточно грима, - сухо заметил Генри. Вероника снисходительно улыбнулась. - В Париже все девушки были с мертвенно-белыми лицами, а глаза подведены черным. Губная помада коричневая, а контуры губ тоже черные. Я привезла с собой немного этой помады. - Если ты думаешь, что это сделает тебя более привлекательной... - брюзгливо начал Генри, но спохватился и решил не продолжать. Впрочем, продолжать и не пришлось - за дверью снова разразился скандал. Сперва кто-то постучал в кабинет. Не успел Генри сказать: "Войдите!", как прогремел рев Патрика: - Олуэн! Что вы затеяли, черт вас возьми? Звучный низкий женский голос ответил: - Я собираюсь повидать инспектора и рассказать ему... - Будь я проклят, если вы ему хоть что-нибудь расскажете. - Войдите! - крикнул Генри. Дверь приоткрылась, но ее тут же захлопнули. - Пустите меня, нахал! - Голос женщины стал тонким, в нем слышались слезы. - Пустите, говорю вам. Я все равно войду. - Что вы делаете, идиотка! Поймите... - Ой, больно! Дверь снова приоткрылась и захлопнулась. Спор тем временем привлек всеобщее внимание, распахнулись все двери, в коридоре громко зазвучали голоса - сердитые, возбужденные, успокаивающие. - Кажется, - заметил Генри, - мне пора выяснить, что там творится. Посиди-ка здесь. Он взялся за ручку и изо всех сил толкнул дверь. С помощью Олуэн ему удалось пересилить Патрика. Дверь распахнулась, и Олуэн Пайпер буквально упала к его ногам. За ней виднелся разъяренный Патрик, позади мелькали чьи-то лица, раздавались голоса. В их смутном гуле Генри различил сопрано с аристократическими модуляциями: - Она спятила! Остановите ее. Тетушка! Я не могу... Другой голос, который он смог различить, принадлежал молодому мужчине, судя по выговору, жителю предместья. - Сержант велел мне прийти, велел прийти, говорю вам... - Что здесь происходит? - грозно спросил Генри. - Эта сумасшедшая девчонка решила сделать из себя посмешище, а я хочу ей помешать. Вот и все! - буркнул Патрик. - А я хочу, чтобы вы не вмешивались в чужие дела, - сказал Генри, помогая Олуэн подняться. - Вы, вероятно, мисс Пайпер, редактор отдела искусств? - Да, - ответила она с вызовом. Генри всмотрелся в нее внимательнее: серьезное молодое лицо, слегка съехавшие в драке набок очки, коренастая фигура и полное отсутствие шика. Он заметил также, что Олуэн плакала и вот-вот заплачет опять. - Вы должны позволить мне поговорить с вами, инспектор, - взмолилась Олуэн, хватая его за руку. - Олуэн! - не унимался Патрик. - Я вас предупреждаю! Если вы... хоть одно слово... - Мистер Уэлш! - повернулся к нему Генри. - Вы ведь даже еще не знаете, что хочет сообщить мне мисс Пайпер. - Знаю - целый ворох идиотского вранья. - Ничего подобного! - крикнула Олуэн. - Это вовсе не вранье! - Я должен выслушать мисс Пайпер, - решительно заявил Генри. - Мистер Уэлш, если вы не удалитесь, мне придется позвать своих людей и вывести вас силой. Эрнест Дженкинс здесь? - Вот оа я, - певуче отозвался парень из предместья. - Сержант велел мне... - Знаю, знаю. Мне очень жаль, но вам придется подождать. Побудьте в темной комнате, пока я вас не вызову. Всех остальных попрошу РАЗОЙТИСЬ! Патрик немного помедлил, пристально вглядываясь в лицо инспектора. Он угрожающе наклонил голову, словно и впрямь хотел броситься на Генри с кулаками. Затем, поборов себя, Патрик поднял голову: - Я вас предупредил, теперь не жалуйтесь! С этими словами он резко повернулся и ушел. Разошлись по своим комнатам и остальные, молчаливо, покорно. Генри вернулся к себе. - Ронни? - окликнул он. Но его племянницы там уже не было. Глава 4 Олуэн Пайпер села и залилась слезами. Генри стало жаль девушку, он предложил ей носовой платок. Но та решительно покачала темноволосой головой и из довольно потрепанной сумки достала свой платочек. - Ну как вы, успокоились? Можете разговаривать? - Да, - не очень уверенно ответила Олуэн. - Для вас это, должно быть, страшный удар. Вы ведь снимали квартиру вместе с мисс Пэнкхерст? Олуэн молча кивнула. - Вы ладили с ней? - Да. Во всяком случае, до тех пор, пока Майкл... - запинаясь, выго-варила Олуэн и снова заплакала. - Почему вы так стремились повидать меня? Что вы хотели мне рассказать? Не услышав в ответ ничего, кроме всхлипываний и рыданий. Генри добавил: - Послушайте, мисс Пайпер, я уже все знаю о романе Майкла Хили и Элен. Для Олуэн это известие оказалось полнейшей неожиданностью. Она тотчас перестала плакать и глянула на Генри, широко раскрыв глаза: - Все знаете? Откуда? - Неважно... Не знаю я лишь одного - имеет ли это какое-либо отношение к ее гибели? - Конечно, да! - не задумываясь, выпалила Олуэн. - Он погубил ее! Он ее просто убил! Элен была в отчаянии. Я слышала, как она говорила, что покончит с собой... - Ваша подруга Элен и не собиралась кончать с собой, - сказал Генри. - Она была убита. - Убита? - запинаясь, повторила Олуэн. - О нет, нет... этого не может быть. Кто мог ее убить? - Это я и хочу узнать... А теперь, будьте добры, расскажите мне все, что вам известно об Элен и Майкле Хили. - Это началось месяцев шесть назад. Элен вдруг стала уходить по вечерам, а куда - не говорила. Раньше она так не делала. Я не сразу обратила на это внимание, ведь по роду своей работы я вечерами обычно в театре. Но дальше больше... Я... я очень переживала. Я ведь просто обожала Элен, мы так дружили. - Она намного старше вас, не так ли? - Да, больше чем на десять лет. Но это не имело значения. Она была удивительным человеком... Пока не началось все это. - Когда она познакомилась с Майклом Хили? - Самое смешное, что она знала Майкла и Терезу очень давно - гораздо раньше, чем меня. И сперва, когда я ее спрашивала, где она пропадает вечерами, Элен отвечала, что ужинает у них. Мне было немного обидно, я чувствовала себя одинокой, брошенной, но ни о чем. таком я не подозревала. Только злилась, что эта парочка так завладела Элен. Потом однажды вечером, когда предполагалось, что Элен у них, я встретила в театре Терезу. Тогда я поняла, что Элен где-то с Майклом, - Олуэн шмыгнула носом. - Когда она вернулась домой, я спросила ее как бы между прочим: "Ну как там Тереза?" Элен ответила: "Да ничего, мы втроем отлично поболтали". Это было ужасно: я поняла, как давно она меня обманывает. - Знала ли миссис Хили... э... мисс Мастере о том, что происходит? - Я... не уверена. Иногда мне казалось, не может не знать, а иногда, когда я видела, как они дружелюбно говорят друг с другом, я не могла себе представить... - Олуэн замолчала и снова высморкалась. - Вы не знаете, инспектор, какая Элен замечательная. Если она не оставила записки, то это, верно, потому, что не хотела огорчать Терезу. - Я чувствую, мисс Пайпер, - сказал Генри, - что все слухи об Элен и Майкле, которые витают по редакции, исходят от вас. Олуэн и не пыталась этого отрицать. - А чего ради мне молчать? Я считала, что Тереза должна обо всем узнать и положить этим встречам конец. Но не могла же я прямо подойти к ней и все выложить? Мне кажется, она так и осталась в неведении. Впрочем, теперь это уже неважно... Если бы вы знали, как это было ужасно. - Что именно? - Видеть Элен в таком отчаянии. Весь последний месяц она так страдала! Майкл к ней охладел, я сразу поняла. Генри отметил, что Олуэн отбросила его предположение об убийстве, как совершенно невозможное. Он поймал себя на том, что и сам стал раздумывать: а не самоубийство ли это? Но даже если самоубийство, случаи вовсе не такой простой, каким он кажется на первый взгляд. А Олуэн снова завела: - Я еще не рассказала вам самого худшего. Доктор все равно это обнаружит... - Элен была беременна? Олуэн кивнула с несчастным видом. - Еще кто-нибудь знает об этом? - Да, она рассказывала одному человеку. Не Майклу, кому-то другому. То есть Майклу, я полагаю, она тоже сказала. Но не ему одному. А мне она так и не сказала ничего! - в отчаянии крикнула Олуэн. - Тогда откуда же вы это знаете? - Вчера Элен рано ушла из редакции, - начала объяснять Олуэн, - сразу же после ленча. Ей ведь предстояло работать всю ночь. Я забежала домой переодеться перед театром, а она с кем-то разговаривала по телефону. И я услышала: "Доктор говорит, что это точно. Не знаю, что делать. Он никогда ее не оставит - вы это знаете не хуже, чем я. Я бы хотела умереть!" Потом она услышала, что я пришла, и

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору