Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Детектив
      Мурье Дафна. Ребекка -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  -
большое удовольствие открытка, присланная нам мистером де Винтером из Италии. Я думала о том, как она употребляет местоимение "мы". В таком значении, как его употребляет король, или отождествляя себя со старой леди настолько, что считает себя с ней единым целым? Я прислушалась к беседе Беатрисы со старушкой. - Вы знаете, нам пришлось уволить старого Мэрксмена, нашего лучшего охотника. Ослеп на оба глаза. (Со стороны Беатрисы довольно бестактно рассказывать об этом бедной слепой старушке). - Любите ли вы охоту? - снова обратилась ко мне сиделка. - Нет, не люблю. - Вероятно, вы еще привыкнете к ней, как все в этой части света. - Миссис де Винтер увлекается живописью, - сказала Беатриса. - Какое прелестное хобби, - ответила сиделка. - У меня была когда-то подруга, которая делала чудеса своими красками и карандашами. - Мы говорим о живописи, - обратилась Беатриса к старушке. - Вы еще не знаете, что у нас в семье завелся собственный художник. - Кто это? - спросила старушка. - Никогда не слышала об этом. - Ваша новая внучка, бабушка. Спросите ее, что я ей подарила к свадьбе. - О чем это говорит Би? - обратилась старушка ко мне. - В нашей семье никогда не было художников. Она шутит? - У меня просто маленькое хобби, а по-настоящему рисовать я даже никогда не училась. Беатриса подарила мне прекрасные книги. - О боже, это все равно, как послать уголь в Ньюкасл! В Мандерли и так слишком много книг. - Вы не понимаете, бабушка, это совсем особые книги: история искусств в четырех томах. Сиделка пояснила: - Миссис Леси объясняет, что миссис де Винтер увлекается живописью, и поэтому она подарила ей книги по истории искусств к свадьбе. - Никогда не слыхала, чтобы в качестве свадебного подарка преподносили книги. Мне, во всяком случае, никто их не дарил. Да я бы и не стала их читать. Я хочу чаю. Почему Нора не приносит чай? - ворчливо произнесла старая леди. - Как? - сказала сиделка, вставая. - Вы снова голодны после нашего плотного и вкусного ленча? Недаром говорят, подумала я, что со старыми бывает временами труднее, чем с малыми. Сиделка взбила подушки и укутала старушку в шали поплотнее. А та закрыла глаза и казалась очень усталой. В таком виде она стала еще больше похожа на Максима, но я тут же постаралась вообразить ее молодой, красивой и веселой, разгуливающей по садам Мандерли. Рядом с ней я видела юношу в сюртуке и с круглым белым воротником - и это был дедушка Максима. Она, вероятно, не замечала, что Беатриса зевает, поминутно глядя на часы, и не понимала, что, выйдя от нее, Беатриса скажет: "Теперь у меня совесть чиста на ближайшие три месяца." - У нас сегодня сандвичи с кресс-салатом, - сказала сиделка. - О, я не знала об этом, - ответила старушка. - Почему Нора не подает чай? - Я бы не согласилась занять вашу должность, сестра, за тысячу фунтов в день, - сказала Беатриса. - Пустяки, я привыкла, к тому же она вовсе не тяжелый человек, бывает ведь и много хуже. В это время вошла Нора, внесла легкий чайный столик и сервировала чай. - Как вы опаздываете, Нора, - сказала старая леди. - Нет, мадам, сейчас ровно половина пятого. Мы подвинули свои стулья к столику и начали пить чай с сандвичами. Для старушки были приготовлены особые сандвичи. - Ну, чем не угощение?! Старая леди ответила: - Я очень люблю кресс-салат. Чай был слишком горячим. - Я каждый день говорю прислуге, что после того, как чайник закипит, его нужно немного остудить. А они не слушаются. - Вся прислуга одинакова, - заметила Беатриса. - Я уже перестала огорчаться по этому поводу. - Хорошая ли была погода в Италии? - спросила у меня сиделка. - Да, было очень тепло, и Максим сильно загорел. - Почему Максим не приехал ко мне? - спросила старая леди. - Мы говорили вам, бабушка, что он уехал в Лондон по делам. - Но почему вы говорите, что он в Италии? - Он был в Италии в апреле, а сейчас он вернулся домой и живет в Мандерли. - Мистер и миссис де Винтер живут теперь в Мандерли, - громко повторила сиделка. - И там сейчас чудесно, - подхватила я. - Розы как раз расцвели. Жалею, что не догадалась привести их вам. - Я очень люблю розы, - заявила старушка. А потом, уставившись на меня своими мутными глазами, вдруг неожиданно спросила: - Скажите, а вы тоже живете в Мандерли? Вопрос поставил меня в тупик, но Беатриса сказала громко и нетерпеливо: - Бабушка, дорогая, вы прекрасно знаете, что она там живет. Ведь это жена Максима. Сиделка отодвинула от себя чашку, встала и взглянула на старушку. Та откинулась на свои подушки, и губы у нее задрожали. - Кто вы такая? - спросила она меня. - Ваше лицо мне незнакомо, и я никогда не видела вас в Мандерли. Би, кто эта девушка? Почему Максим не привозит ко мне Ребекку? Я так люблю Ребекку. Где она? Я вся залилась краской, а сиделка быстро подошла к креслу больной. - Я хочу видеть Ребекку, - повторила старая леди. - Что вы сделали с ней? Беатриса тоже встала из-за стола, вся красная, с дрожащими губами и смущенно глядела на меня. - Думаю, что вам следует уехать, миссис Леси, - сказала сиделка. - Когда больная начинает путаться в мыслях, то это продолжается обычно несколько часов подряд. Время от времени у нее бывают такие припадки. Очень жаль, что это случилось именно тогда, когда вы приехали навестить нас. - Надеюсь, что вы все понимаете и прощаете ее, миссис де Винтер, - обратилась она ко мне. - Ну, конечно, мы уже уходим. Мы взяли свои сумки и перчатки и направились к выходу, а вслед раздавался раздраженный тонкий голос: - Где Ребекка? Почему Максим не приезжает сюда и не привозит Ребекку? Мы пошли через гостиную и холл, вышли и сели в машину. Все это не говоря ни слова. И только когда мы уже миновали деревню, Беатриса, наконец, заговорила: - Мне ужасно совестно перед вами, просто не знаю, что сказать. - Не говорите глупостей, Беатриса, ничего не нужно говорить. Все в полном порядке. - Не понимаю, в чем тут дело. Я ей писала о вас и Максиме. И она очень заинтересовалась этой свадьбой за границей. Я совсем забыла, что она так любила Ребекку. Кажется, она так и не поняла, что с ней случилось. Ребекка отличалась способностью внушать к себе симпатию; мужчины, женщины и даже собаки - все тянулись к ней. По-видимому, старая леди так и не забыла ее. - Это совсем неважно, неважно, - повторила я. - Жиль будет очень недоволен и скажет мне: "О Беатриса, глупее нельзя было ничего придумать." - Вам не следует ничего рассказывать ему об этом инциденте. Чем меньше шуму поднимать, тем скорее все это забудется. - Но Жиль сразу увидит по моему лицу, что я чем-то расстроена. Мне никогда не удается что-нибудь скрыть от него. Меня все это ничуть не задевало. Лишь бы это не дошло до Максима. Мы доехали до холма, с которого были видны леса Мандерли. - Скажите, вы очень торопитесь домой? - спросила Беатриса. - О нет, а в чем дело? - Вы не рассердитесь, если я вас высажу у домика привратника. Если я сейчас помчусь на полной скорости, то успею к лондонскому поезду и смогу встретить Жиля, которому, в противном случае, нужно будет нанимать на вокзале такси. Я поняла, что она сыта по горло событиями этого дня и хочет остаться одна. Чаепитие в Мандерли было ей уже не под силу. Я вышла из машины. - Постарайтесь немного пополнеть, худоба вам не к лицу. Передайте Максиму мой привет, - сказала Беатриса на прощание и исчезла в клубах дыма. Когда я подошла к дому, то увидела, что машина Максима уже стоит у подъезда, и радостно бросилась в дом. В холле лежали перчатки и шляпа, а голос, громкий и раздраженный, слышался из библиотеки. - Сообщите ему, чтобы впредь он держался подальше от Мандерли. - Неважно, кто сказал мне об этом. Его машина была вчера здесь, в Мандерли. Если вы хотите встречаться с ним, то встречайтесь где-нибудь в другом месте. Я не желаю, чтобы он въезжал в ворота моего поместья. Запомните это. Я предупреждаю вас об этом в последний раз. Я отошла от двери библиотеки и проскользнула на лестницу. Дверь библиотеки открылась, и я прислонилась к стене галереи, чтобы остаться незамеченной. Миссис Дэнверс прошла мимо с бледным и перекошенным от злости лицом. Она быстро взбежала по лестнице и скралась в западном крыле. Переждав минутку, я спустилась по лестнице и вошла в библиотеку. Максим стоял у окна, спиной ко мне. Пожалуй, лучше было уйти, но он услышал мои шаги, резко повернулся и спросил: - Кто это, в чем дело? - Я улыбнулась и протянула к нему руки: - Хелло! - О, это ты, где ты пропадала? По его лицу было видно, что он очень зол: губы сжались в тонкую линию, а ноздри побелели. - Я ездила с визитом к вашей бабушке вместе с Беатрисой. - Ну как поживает старая леди? Она в порядке? А куда же девалась Би? - Она поторопилась на вокзал к лондонскому поезду, чтобы встретить Жиля. Мы сели рядом на диване. - Я так скучала по тебе во время твоего отсутствия. - В самом деле? Я больше ничего не добавила, но держала его руки в своих. - Вероятно, в Лондоне было очень жарко? - О да, ужасно, и я вообще ненавижу этот город во все времена года. Я думала, что он, может быть, расскажет мне о разговоре с миссис Дэнверс. Интересно, кто рассказал ему о приезде Фэвелла? - Ты расстроен? - У меня был трудный день, а кроме того, две поездки - отсюда в Лондон и обратно - в течение суток утомили бы всякого. Он встал, отошел от меня и закурил сигарету. Ясно, что он не собирался мне ни о чем рассказывать. - У меня тоже был утомительный день, - сказала я. 16 Помню, что был воскресный день, когда впервые зашел разговор о бале-маскараде. Фрэнк Кроули был с нами во время ленча, который мы намеревались продолжить под старым каштаном. И вдруг услышали шум подъезжающей машины. Через полчаса подъехала другая. И еще трое визитеров пришли из Керритса пешком. Мы водили гостей по парку и по розарию, спускались в Счастливую долину. Все остались к чаю, и вместо дремотно-ленивого чаепития под каштаном пришлось усесться в торжественной обстановке в гостиной. Фритс был, конечно, в своей стихии и командовал Робертом простым движением бровей. Я сидела возле громадного кипящего чайника, не без труда справляясь с церемонией разливания чая. Еще труднее было совмещать ее с беседой. В такие моменты Фрэнк Кроули был незаменим. Он брал у меня из рук наполненные чашки и передавал их гостям, во-время подавал нужную реплику в разговоре, если я затруднялась это сделать. Максим в другом конце комнаты показывал гостям книги и картины, как подобает приветливому хозяину. Само чаепитие не интересовало его. Это было моей заботой, а не его. В какой-то момент за столом возникла пауза, и я уже ожидала, что Фрэнк произнесет дежурную фразу о том, что пролетел тихий ангел. Вдруг леди Кроуан, довольно шумная и назойливая особа, обратилась к Максиму, который оказался рядом с ней: - О, мистер де Винтер, разрешите задать вам вопрос: не собираетесь ли вы возобновить балы-маскарады, которые когда-то устраивались в Мандерли? После минутной заминки Максим ответил: - Я не думал об этом, да и вообще, вероятно, никто не думал. - Уверяю вас, об этом очень многие думают и даже мечтают, - возразила леди Кроуан. - В этой части страны это было всегда наилучшим развлечением. Прошу вас, подумайте об этом! - Пожалуй, надо обратиться к Фрэнку Кроули по этому вопросу, - сказал Максим довольно сухо. - Мистер Кроули, поддержите меня, - воспользовалась она советом Максима. - Не возражаю против того, чтобы организовать все это дело, если Максим и миссис де Винтер желают этого. Решать должны они, - сказал Фрэнк. Сейчас же все набросились на меня с просьбой воздействовать на Максима. - В конце концов, вы не устраивали свадьбу, так по крайней мере устройте теперь бал в честь новобрачной! Максим обратился ко мне: - Что ты думаешь по этому поводу? - Право, не знаю. Делай, как считаешь нужным. - Ну, конечно, она хочет, чтобы был устроен бал в ее честь, - опять заговорила леди Кроуан, - кто бы отказался на ее месте! Вы будете выглядеть прелестно в костюме дрезденской пастушки с большой треугольной шляпой на голове. Я подумала о своих нескладных руках и ногах, о покатых плечах и представила себе, что у меня был бы ужасный вид. И еще раз мысленно поблагодарила Фрэнка, который отвел беседу от меня: - Максим, уже многие говорили со мной на эту тему, а я отвечаю: пока не получал никаких указаний от мистера де Винтера. Но думаю, что, действительно, надо устроить бал в честь новобрачной. - Вот видите, мистер де Винтер, люди из вашего собственного окружения мечтают об этом бале, - снова вступила леди Кроуан. Глаза Максима вопросительно смотрели на меня. Очевидно, он опасался, что при моей застенчивости я не сумею держать себя на этом бале соответственно своему положению. - Думаю, что было бы очень весело, - несмело сказала я. Максим пожал плечами и отвернулся: - Это высказывание решает вопрос, Фрэнк. Вам придется теперь заняться этим делом. Советую привлечь в помощники миссис Дэнверс. Она многое сможет вспомнить из того, что делалось раньше. - А она все еще у вас в доме? - спросила леди Кроуан. - Да, - коротко бросил Максим и спросил: - Не возьмете ли вы еще пирожное? Ну, а если все уже покончили с чаем, давайте выйдем в сад, на воздух. Все вышли на террасу, оживленно обсуждая вопрос о предстоящем бале. Когда, к моему великому облегчению, гости разъехались и разошлись по домам, я вернулась в гостиную, чтобы, наконец, выпить чая с удовольствием. Ко мне присоединился Фрэнк, и мы дружно доели остатки пирожных, как два заговорщика. Интересно, все ли люди чувствуют такое облегчение посте того, как уходят гости? - думала я про себя. - Скажите, Фрэнк, а что вы в действительности думаете по поводу этого маскарада? Максим как будто вполне доволен принятым решением. - А ему ничего не оставалось делать. - Как утомительна леди Кроуан! И неужели правда, что все люди в окрестностях только и мечтают, что о бале в Мандерли? - Люди всегда радуются каким-нибудь развлечением. А что касается леди Кроуан, что в одном она права. Какой-нибудь прием, безусловно, следует устроить. Вы все-таки новобрачная. - Ну, какая же я новобрачная! У меня даже не было ни настоящей свадьбы, ни белого платья, ни вуали, ни подружек - ничего! - Послушайте, миссис де Винтер, Мандерли в праздничном убранстве - это великолепное зрелище, и вам, безусловно, понравится. Вам абсолютно ничего не надо будет делать, только приветствовать гостей. А потом вы, может быть, согласитесь протанцевать со мной один танец. - Я буду танцевать с вами, сколько вы захотите, Фрэнк. Но кроме вас и Максима - ни с кем. - Так не годится. На вас будут обижаться. Вы должны танцевать с теми, кто будет вас приглашать. - Как вы думаете, идея леди Кроуан о моем костюме дрезденской пастушки удачна? - Да, конечно, вы будете выглядеть прелестно! Я разразилась смехом: - О, Фрэнк, дорогой, я, право, вас очень люблю. - Не понимаю, почему вы смеетесь, я не сказал ничего смешного. Максим подошел к окну, сопровождаемый Джаспером, который хватал его за ноги. - По какому поводу такое веселье? - спросил он. - Фрэнк очень галантен. Он считает, что идея леди Кроуан нарядить меня дрезденской пастушкой ничуть не комична. - Леди Кроуан - глупая болтунья. Если бы ей пришлось организовать все для этого бала, ее энтузиазм иссяк бы очень быстро. Боюсь, нам придется пригласить на бал все графство. У меня в конторе сохранились старые списки, и все наладится легко и быстро. Самая трудная работа - наклеивать марки на приглашения. Мы передадим это дело тебе, - сказал Максим, улыбаясь. - Мы управимся сами в конторе, а миссис де Винтер не надо ни о чем беспокоиться. - Какой костюм ты наденешь? - спросила я у Максима. - Я не ношу маскарадного костюма. Это единственная привилегия хозяина дома. - А что же мне надеть? Я мало понимаю в туалетах. - Надень красную ленту на свои волосы и изображай Алису в стране чудес. Ты очень похожа сейчас на нее, особенно, когда держишь палец во рту. - Не будь таким грубым! Вот что я вам скажу, тебе и Фрэнку: я так удивлю вас обоих, что вы запомните это на всю жизнь. - Пока ты не вздумаешь выкрасить себе либо черной краской и изображать из себя обезьяну, я не буду возражать. Делай все, что хочешь. - Ну, хорошо. Значит, договорились. Я сохраню секрет до самой последней минуты, и никто ничего заранее не узнает. - Идем гулять, Джаспер. Нас не интересуют их секреты. - Максим что-то сказал Фрэнку, но я не расслышала, что именно. Весть о предстоящем маскараде с быстротой молнии распространилась по округе. Моя горничная была так возбуждена, что не могла ни думать, ни говорить о чем-нибудь другом. - Мистер Фритс сказал, - говорила она, - что это воскрешает прежние времена. В каком костюме будете вы, мадам? - Не знаю, Кларисса. Еще ничего не решила. - Мама велела разузнать и рассказать ей. - Послушайте, Кларисса, давайте договоримся так: когда я решусь на что-нибудь, то расскажу вам, и только вам одной, так что это будет нашей общей тайной. Мне было бы интересно узнать, как реагировала на новость миссис Дэнверс, но она не показывалась, а разговаривать с ней по домашнему телефону я избегала, используя Роберта в качестве посредника между нами. Подготовка к балу началась, но, казалось, все происходило в конторе, где Максим каждое утро встречался с Фрэнком. Как и сказал Фрэнк, меня не привлекали к работе, и я не наклеила ни одной марки на пригласительные билеты. Но по мере того, как проходило время, я начинала беспокоиться по поводу своего маскарадного костюма. Вспомнила о подаренных мне Беатрисой альбомах и в один прекрасный день уселась в библиотеке с бумагой и карандашом в надежде найти среди портретов подходящий для себя костюм. Но Рембрандт, Рубенс и другие корифеи изображали дам в таких тяжелых и сложных нарядах, что мне абсолютно нечего было выбрать. Я сделала два или три наброска на бумаге, а затем, убедившись, что они не годятся, скомкала листки и бросила их в корзину для бумаг. Вечером, когда я переодевалась к обеду, раздался стук в дверь. - Войдите, - сказала я, полагая, что это Кларисса. Дверь открылась, и в комнату вошла миссис Дэнверс. У нее в руке были мои скомканные рисунки. - Миссис де Винтер, извините меня за беспокойство. Но вечером мне обычно приносят содержание корзин для бумаг, и я сама просматриваю его, чтобы случайно не оказалось выброшенным что-то нужное. Сегодня я нашла эти рисунки, Роберт сказал мне, что нашел их в библиотеке. - Все в порядке, миссис Дэнверс, не беспокойтесь. Я выбросила их, так как они непригодны.

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору