Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Детектив
      Мурье Дафна. Ребекка -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  -
деть как можно скорее." Видимо, она как раз и хотела сообщить Фэвеллу о результатах посещения врача, - сказал Джулиен. - В конце концов, поскольку у нас есть адрес врача, я могу написать ему письмо и попросить сообщить все, что ему известно, - предложил Фэвелл. - Это нее совсем так, сказал полковник. - Вы забываете о профессиональной этике. Если мы хотим что-нибудь узнать от доктора Бейкера, нужно, чтобы к нему обратился лично де Винтер и объяснил ему свое дело. Что вы скажете на это, де Винтер? Максим ответил: - Я готов сделать все, что вы сочтете правильным. Как вы полагаете, мне следует выехать завтра утром, или, быть может, предварительно телеграфировать этому доктору Бейкеру? Фэвелл коротко рассмеялся: - Его нельзя отпускать одного. Я полагаю, что имею право настаивать на этом? Пошлите с ним полицейского инспектора Уэлча. - Я считаю, что пока незачем впутывать в это дело инспектора. Если я обещаю вам поехать вместе с де Винтером, не оставлять его одного и привезти его обратно сюда, удовлетворит ли вас это? - Да, - сказал Фэвелл, - но на всякий случай я тоже хочу поехать с вами. Не возражаете? - СЧитаю, что вы имеете на это право. Но со своей стороны, я требую, чтобы вы, если поедете с нами, были совершенно трезвы. - Об этом не беспокойтесь. Я буду так же трезв, как судья, который через три месяца присудит Макса к сметной казни. Я полагаю, что показания доктора Бейкера, в конце концов, послужат на пользу мне. - Ну что же, когда мы выезжаем? - В котором часу вы сможете утром отправиться в путь, де Винтер? - спросил полковник. - В любое время, - В девять утра. Подходит? - В девять, - подтвердил Максим. - А как вы поручитесь, что он не удерет в течение ночи? Ему ведь только нужно вывести машину из гаража и сесть за руль. - Достаточно ли вам моего слова? - обратился Максим к полковнику и, заметив его колебания, побледнел, и снова какая-то жилочка задергалась у него на лбу. - Миссис Дэнверс, - сказал он, - когда миссис де Винтер и я поднимемся вечером в нашу спальню, пожалуйста, поднимитесь вслед за нами и заприте нашу дверь. А в семь часов утра, отоприте ее снова. - Да, сэр, - сказала миссис Дэнверс. - Ну что же, все в порядке, и сегодня нам обсуждать больше нечего. Я буду здесь завтра утром ровно в девять часов. - В вашей машине найдется место для меня, де Винтер? - Да, конечно. - А мистер Фэвелл последует за нами на своей, ведь так? - Буду висеть у вас на хвосте, не сомневайтесь! - заверил Фэвелл. Полковник подошел ко мне и пожал мне руку: - Вы знаете, как я вам сочувствую, мне незачем этом объяснять. Советую вам пораньше лечь спать, завтра будет трудный день. - Боюсь, что меня не пригласят здесь к обеду, - сказал Фэвелл, но ему никто не ответил. - Ну что ж, это значит, что я спокойно пообедаю и так же спокойно проведу ночь в своей гостинице. Он подошел ко мне и протянул руку, но я, как упрямый ребенок, спрятала обе руки за спину. - Все понятно, - сказал он. - Приходит гадкий человек и портит вам всю вашу веселую игру. Не беспокойтесь, вас еще ждет масса развлечений, когда вами займется желтая пресса, и вы увидите в газетах заголовки: "Из Монте-Карло - в Мандерли. Воспоминания молодой вдовы убийцы: Желаю вам большей удачи в следующем браке". - Он помазал рукой Максиму. - Постарайтесь получше использовать ночь за запертой дверью, - сказал он и, наконец, вышел из комнаты. - Я поеду с тобой, - сказала я Максиму. - Я хочу быть с тобой в Лондоне. Он ответил не сразу: - Да, нам нужно оставаться вместе. Фрэнк вошел в комнату. - Они уехали - полковник и Фэвелл. Что я могу для вас сделать? И, конечно, я хочу сопровождать вас к доктору Бейкеру. - Это вовсе не нужно. Вам завтра нечего делать. Но послезавтра может возникнуть целая куча дел. А сегодня, Фрэнк, мы с миссис де Винтер хотим провести вечер вдвоем, хотим побыть одни. Вы поймете нас. - О, конечно, спокойной ночи. Когда он вышел, Максим направился ко мне, а я протянула к нему руки и обняла его. Я обнимала и ласкала его, старалась успокоить, как будто он был Джаспером, который расшибся где-то и пришел ко мне за утешением. - Мы можем сесть вместе к рулю завтра. Джулиен не станет возражать. - Нет. Завтрашняя ночь еще тоже будет принадлежать нам. Они не сразу предпримут какие-то меры. Я успею повидаться с нужными людьми: я бы хотел Хастингса - он лучший из адвокатов, или Биркета. Хастингс знал еще моего отца. Но мне надо рассказать ему всю правду. Адвокатам легче вести дело, когда они знают все до конца. Дверь открылась, и вошел Фритс: - Будете ли вы переодеваться к обеду, мадам, или можно сразу подавать? - Нет, Фритс, сегодня мы не будем переодеваться. Я помню мельчайшие подробности этого последнего вечера, проведенного в Мандерли. Помню все, что мы ели, помню, как горели высокие новые свечи в серебряных подсвечниках. Когда мы уже пили кофе в библиотеке, раздался телефонный звонок. На этот раз подошла я, и услышала голос Беатрисы: - Я весь вечер пыталась к вам дозвониться, но это было невозможно. - Мне очень жаль, - ответила я. - Мы получили вечерние газеты и были страшно поражены всем вашим делом. Что говорит по этому поводу Максим? Где он? - У нас был здесь народ - полковник Джулиен и другие. Максим ужасной утомлен, а завтра утром мы едем в Лондон. - Но зачем же? - В связи с постановлением суда, но более точно я вам объяснить не могу. Это все ужасно неприятно, и эта огласка трудно переносима для Максима. - Как нелепо решение суда, - чего ради Ребекка стала бы убивать себя? Это абсолютно непохоже на нее. Если бы я присутствовала в суде, я бы потребовала слова. Кажется, никто из вас не приложил никакого труда, чтобы добиться более разумного постановления. Максим, наверное, очень расстроен? - Он очень переутомлен, и это ощущается сейчас больше всего. - Где именно в Лондоне вы будете? - Не знаю, пока еще не ясно. - Я готова написать письмо судье и объяснить ему, что Ребекка не была способна на такой поступок, как самоубийство, и что, скорее всего, здесь действовал какой-то злоумышленник. - Слишком поздно, Беатриса, этим уже ничего не добьешься. Максим крикнул мне из библиотеки: - Неужели ты не можешь отвязаться от нее? О чем она говорит? - Я думаю обратиться к Дику Годольфину, он наш представитель в парламенте, и я хорошо с ним знакома. Пусть он поможет в этом деле. - Это бесполезно, Беатриса, и я очень прошу, не старайтесь что-нибудь сделать. От этого станет только хуже, а не лучше. - Я бы хотела поехать с вами в Лондон, но у Роджера высокая температура, а медсестра, которая находится при нем, - полная идиотка. Таким образом, мне нельзя отлучиться из дома. (Благодарю тебя, Боже, что ее не было сегодня с нами, за то, что мы были избавлены, по крайней мере, от этого). Телефонную связь прервали, и я вернулась в библиотеку. Через несколько минут телефон снова зазвонил, но я не реагировала. Я села у ног Максима и обняла его колени. Часы пробили десять. Максим поднял меня за плечи, обнял и прижал к себе. И мы прильнули друг к другу со страстью и отчаяньем, как любовники, связанные одним преступлением и еще никогда не целовавшиеся. 26 Утром я проснулась в шесть часов и выглянула в окно - был холодный и туманный день. Лето уже совсем кончилось, цветы увяли, и теперь нужно ждать целый год их нового расцвета. Я любовалась прекрасным садом, покоем и красотой природы Мандерли. Максим еще спал, и я не хотела будить его, помня, какой тяжелый день нам предстоит и что нас ждет полная неизвестность относительно дальнейшей судьбы. Где-то в огромном Лондоне живет некий доктор Бейкер, который держит в руках нашу судьбу, даже не зная о нашем существовании. Я приняла ванну, и эта привычная процедура сразу настроила меня на деловой лад. Когда я уже начала одеваться, то услышала мягкие шаги возле двери, поворот ключа в замке. Шаги удалились. Это была миссис Дэнверс. Она ни о чем не забыла. Те же мягкие шаги я слышала вечером, когда мы вошли в спальню. Она не стучала в дверь и вообще никак не привлекала к себе внимания. Просто мягкие шаги и поворот ключа в замке. Кларисса принесла чай, и я разбудила Максима. Он взглянул на меня сонными детскими глазами и протянул ко мне руки. Я достала свой чемоданчик и уложила туда несессер, ночную сорочку и туфли. Ведь легко могло случиться, что нам придется задержаться в Лондоне. Мне показалось, что я очень давно не брала в руки чемодана, а между тем прошло всего четыре месяца, и на нем еще были багажные наклейки из Кале. Чтобы больше не возвращаться наверх, я сразу надела шляпу, взяла перчатки и направилась вниз. Туман начал подниматься, и солнечные лучи делали первые робкие попытки пробиться сквозь тучи. У меня возникло ощущение, что я никогда больше не вернусь сюда и захотелось снова подняться6 чтобы еще раз попрощаться со своей комнатой. Но надо было спешить. Мы сели за завтрак, и в ту минуту как закончили его, услышали шум мотора машины, поданной к подъезду. Максим позвал меня из дома. Я вернулась и надела пальто, поданное мне Фритсом. Подъехала вторая машина, в которой сидел Фрэнк. - Полковник Джулиен ждет вас у ворот, он счел излишним подъезжать сюда, - сказал Фрэнк, - я буду весь день в конторе и буду ждать вашего телефонного звонка. Возможно, что после вашего визита к доктору Бейкеру, я вам понадоблюсь для чего-нибудь в Лондоне. - Все возможно, - ответил Максим. Я взглянула на Джаспера, который жался к моим ногам и смотрел на меня укоризненными глазами. - Возьмите, пожалуйста, с собой Джаспера, - сказала я Фрэнку, - он выглядит таким несчастным. - Хорошо, возьму. - Ну, нам надо ехать, иначе Джулиен будет недоволен нашим опозданием. - Сейчас ровно девять, - сказал Фрэнк. Я села в машину рядом с Максимом, а Фрэнк захлопнул дверцу. - Вы ведь позвоните мне? - Непременно, - ответил Максим и включил мотор. Я в последний раз оглянулась: на ступенях лестницы стоял Фритс, а рядом с ним и Роберт. Глаза мои наполнились слезами, будто я навеки расставалась со всем этим. Мы остановились у въездных ворот, и полковник Джулиен сел в нашу машину на заднее сиденье. Увидев меня, он как будто удивился. - Вы знаете, нам предстоит очень трудный день, а вы могли бы остаться дома, так как о вашем муже я бы сумел позаботиться. - Я сама х захотела ехать, - ответила я. - Фэвелл сказал, что будет ждать нас на перекрестке дорог. Если его там не будет, не останавливайтесь. Думаю, что мы справимся гораздо лучше без него. Надеюсь, что он проспит и не явится. Однако, когда мы достигли назначенного места, я видела зеленый корпус его машины и его самого, стоящего у дверцы. Он ухмыльнулся, увидев нас, и приветственно помазал рукой. Я уселась поудобнее и положила свою руку на колено Максима. А затем потекли миля за милей по ровному гладкому шоссе к Лондону. Джулиен спал на заднем сиденье, открыв рот. А зеленая машина то опережала нас, то отставала, но ни на минуту не исчезала из поля зрения. В час дня мы остановились у старинного придорожного отеля, чтобы позавтракать. Джулиен съел полный завтрак, начав с супа и рыбы и продолжив его ростбифом и пудингом. Максим и я поели холодной ветчины и выпили кофе. Я думала, что следом за нами войдет и Фэвелл, но он не вошел, а когда мы вышли, я увидела его машину на противоположной стороне дороги у кафе, где он, по-видимому, находился. Очевидно, он следил за нами через окно, потому что как только мы двинулись, он возобновил свое путешествие и снова повис у нас на хвосте. Около трех часов дня мы въехали в предместья Лондона, и тут я впервые почувствовала усталость. Шум и тряска машины вызвали шум у меня в голове. К тому же в Лондоне было жарко и очень пыльно. Видимо вчерашняя гроза прошла мимо Лондона и имела локальный характер. - Здесь, видимо, не было дождя, - сказал полковник, - а он был как раз очень нужен. Нам не удалось отвязаться от Фэвелла, он все еще сопровождал нас. Когда мы проезжали Хэмпстэд, Джулиен вытащил большую карту Лондона из своего портфеля и начал указывать Максиму дорогу. Когда мы достигли Барнета, то он начал поминутно останавливать машину и справляться у прохожих: - Не знаете ли вы, где здесь дом, называемый Роузлэндс? Там живет некий доктор Бейкер, удалившийся от дел. И в ответ мы слышали: - Доктор Бейкер? Не знаю... Знаю доктора Дэвидсона. - Роузлэндс? Нет, здесь есть Роузкоттедж, но там живет миссис Вильсон. Я взглянула на Максима. Очень бледный, темные круги под глазами и твердо сжатые губы. Он явно очень устал, но не жаловался. В конце концов почтальон указал нам нужный дом, мимо которого мы, оказывается, проехали уже дважды. - Наконец, приехали, - сказал Джулиен. - И как раз во время вечернего чая. Подождем несколько минут, чтобы дать ему допить свой стакан. Максим зажег сигарету и протянул мне свою руку. - Ну, - сказал Джулиен, - теперь, пожалуй, пора. - Я готов, - сказал Максим. Джулиен позвонил у двери. Ее открыла миловидная горничная. Она удивилась, увидев сразу столько людей. - Доктор Бейкер? Да, сэр, войдите, пожалуйста. Несколько минут прошло в ожидании. Потом в комнату вошел мужчина с седеющими волосами и неприметной наружностью. - Простите, что заставил вас дожидаться, но после игры в теннис со своими сыновьями мне надо было умыться, прежде чем спуститься к вам. - Я должен извиниться перед вами за наше вторжение, - сказал полковник. - Мое имя Джулиен, вот миссис де Винтер, мистер де Винтер, а это мистер Фэвелл. Вы, вероятно, видели на днях в газетах имя де Винтера? - Да, кажется, видел. Какое-то судебное расследование? - Судья установил случай самоубийства, а я утверждаю, что этого быть не могло. Я знал ее очень близко и утверждаю, что она никогда бы так не поступила, - сказал Фэвелл. - Вы бы лучше предоставили вести переговоры мне и полковнику Джулиену. Ведь мистер Бейкер понятия не имеет о том, чего вы добиваетесь, - спокойно сказал Максим, а затем обратился к доктору: - Кузен моей первой жены не удовлетворен судебным решением, а к вам мы приехали потому, что нашли в записной книжке моей жены запись о встрече с вами в последний день ее жизни и номер вашего телефона. Не могли бы вы проверить для нас эти данные. Доктор Бейкер с сожалением покачал головой: - Мне очень жаль, но я полагаю, что здесь вышла ошибка-я бы запомнил фамилию де Винтер. Джулиен вынул из кармана листок, вырванный им из записной книжки Ребекки, и показал его доктору: свидание в два часа дня и номер телефонаї-їМузеум 0488. - Это все очень странно, - сказал Бейкер, - телефон правильный. - Не могла ли она назваться чужой фамилией? - спросил Джулиен. - Могло быть и так, хотя я, конечно, не одобряю такого поведения, - сказал Бейкер. - Скажите, есть ли у вас какая-нибудь картотека или журнал записей, где вы могли бы это проверить для нас? Я прекрасно знаю, что неэтично задавать такие вопросы, но у нас случай исключительный-нам нужно установить, нет ли какой-нибудь связи между ее визитом к вам и последовавшим за этим самоубийством. - Убийством, - поправил Фэвелл. Доктор Бейкер взглянул на Максима и спокойно произнес: - Я ведь не знал, о чем идет речь, а теперь я все понял и всячески готов помочь вам, сколько могу. Сейчас я принесу сюда записи, и мы вместе их разберем. Пока покурите, отдохните. Предлагать вам выпить, вероятно, еще не время. У меня было впечатление, что Фэвелл хочет что-то сказать, но он не получил этой возможности, так как Бейкер вышел из комнаты. - Мне кажется, что он порядочный человек, - сказал Джулиен. - Почему он не предложил нам стаканчик виски с содовой. Наверное, держит их на замке. На меня он не произвел никакого впечатления, и нам он, конечно, ничем не поможет. Доктор вернулся с большим журналом и картотекой. - Я принес все материалы за прошлый год. Седьмого, восьмого, десятого... Вы сказали двенадцатого, в два часа дня? Вот! Мы все застыли и молча смотрели на него. - В два часа дня у меня была миссис Дэнверс. - Дэнни! Как это могло случиться? - начал Фэвелл, но Максим прервал его и сказал: - Вы припоминаете теперь этот визит, доктор? Бейкер перебирал истории болезней в своей картотеке. - Да, миссис Дэнверс. Я помню ее. - Высокая, стройная и замечательно красивая? - спросил Джулиен. - Да, сэр, да. Затем Бейкер обратился к Максиму: - Вы ведь знаете, вероятно, что профессиональная этика не разрешает нам выдавать наших пациентов, с которыми мы обращаемся, как священник с прихожанами в исповедальне. Но я согласен считать ваш случай исключением, поскольку ваша жена мертва, и вы хотите узнать от меня-дал ли ей мой диагноз какие-нибудь основания для самоубийства. Да! Женщина, которая назвала себя миссис Дэнверс, была очень тяжело больна. Он замолк на мгновение и обвел нас всех глазами. - Великолепно помню ее. Она пришла ко мне за неделю до этого дня, рассказала о своем недомогании, и я подверг ее рентгеноскопическому обследованию. В указанный вами день она пришла вторично, чтобы узнать результаты. У меня здесь нет рентгенограммы, но все занесено совершенно точно и подробно. "Я хочу знать всю правду и не желаю, чтобы меня успокаивали лживыми надеждами. Я готова выслушать любой приговор". Итак, она просила сказать ей правду, и я ей все сказал. С некоторыми пациентами нельзя обращаться иначе. Это не приведет ни к чему хорошему. А миссис Дэнверс, вернее, миссис де Винтер не принадлежала к типу людей, которых можно долго обманывать. Вы, вероятно, знали это. Она действительно не дрогнула, спокойно выслушала меня, заплатила за визит и также спокойно ушла. Больше я ее никогда не видел. В тот момент боли, которые она испытывала, были еще незначительными, но область поражения была очень велика. Больная была уже неоперабельна. В таких случаях ничего не остается делать, как вводить морфий и ждать конца. Я прямо сказал ей, что через три-четыре месяца ей придется начать вводить морфий и так до самого конца. Внешне она выглядела вполне здоровой женщиной, правда, худой и бледной, но, к сожалению, такова нынешняя мода. При просвечивании у нее также был обнаружен загиб матки, из-за которого она никогда не смогла бы иметь ребенка. Но это было вовсе не связано с ее болезнью и уже не могло иметь для нее значения. Полковник Джулиен высказал благодарность за такую подробную информацию и спросил, нельзя ли получить выписку из истории болезни, если она понадобиться. - Безусловно, можно, - ответил доктор Бейкер, - безусловно. Куда мне следует послать эту копию? - Возможно, что она не понадобится. В противном случае я или де Винтер напишем вам об этом. - Я очень рад, что смог помочь вам, - сказал Бейкер, - мне и на ум не приходило, что мисс Дэнверс и миссис де Винте - одно лицо. - Да, ко

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору