Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Детектив
      Мурье Дафна. Ребекка -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  -
ет мне на нервы. Я не поняла, в чем он обвиняет сестру, но предпочла промолчать. Может быть, он до сих пор не может простить ей разговор о его здоровье перед ленчем? - Ну, а ты какого о ней мнения? - Мне она понравилась... Со мной она очень приветлива. - О чем вы беседовали в саду после ленча? - Право, не помню. В основном, говорила я: рассказывала ей о миссис ван Хоппер и о том, как мы с тобой познакомились. Она сказала. что я совсем не похожа на то, что она ожидала. - Чего, собственно, она могла ожидать? - Насколько я поняла, легкомысленную разряженную куколку. - Беатриса иногда бывает ужасно глупой, - проворчал он, - немного помолчав. Мы поднялись на холм, возвышавшийся над лужайкой, и вошли в лес, густой и темный. Под ногами хрустели сучья и шуршала прошлогодняя листва. Джаспер уже утомился и медленно шагал рядом с нами, принюхиваясь к земле. - Нравятся тебе мои волосы? - спросила я. Он удивленно взглянул на меня. - Смешной вопрос... Конечно, нравятся. Чего ради ты спрашиваешь об этом? Мы вышли на открытое место. Тропинка раздвоилась. Джаспер без колебаний повернул направо. - Джаспер? - окликнул его Максим. - Не туда. Пес вилял хвостом, но не шел за нами. - Почему он хочет идти в ту сторону? - спросила я. - Вероятно, привычка. Тропинка ведет к бухте, где мы прежде держали лодку. - И он повернул налево. Пес последовал за нами. - Эта тропинка приведет нас в долину. Я тебе о ней рассказывал. Там полно азалий. Не обращай внимания на дождь, он усилит аромат цветов. Он снова стал спокойным, веселым Максимом, какого я знала и любила. Он рассказывал о мистере Кроули, какой это хороший и преданный человек и как он любит Мандерли. "Вот сейчас хорошо, совсем, как в Италии?" - подумала я, крепко прижимая к себе его руку. Меня продолжали волновать его отношения с сестрой. Почему он так выходил из себя в ее присутствии и как понимать ее слова, что рассерженный Максим становится опасным? Я знала совсем другого Максима: пусть с изменчивыми настроениями, иногда рассерженного, но всегда сговорчивого. Не злого и не вспыльчивого. Может быть, она преувеличивала? - Мы пришли. Взгляни. Мы стояли на вершине холма. Тропинка вела в долину, по которой протекал веселый ручеек, на его берегах росли азалии и рододендроны, но не пурпурные, как на въездной аллее, а белые, розовые и золотистые; не самодовольные великаны, а скромные, благоухающие. Здесь было очень тихо, слышны были лишь журчанье ручейка и шум дождя. - Мы называли это место "Счастливой долиной", - произнес Максим низким приглушенным голосом. И вдруг мы услышали птичьи голоса: сперва один, потом другой и вот зазвучал целый хор. Так вот оно какое, это таинственное Мандерли! Я забыла мрачную въездную аллею, пустынный дом и эхо, недружелюбно отзывавшееся на мои шаги, таинственные запахи теперь уже нежилого западного крыла, его зачехленную мебель и пугавшее меня прошлое. Мы спустились по тропинке, вошли под цветочную арку и, тесно прижавшись друг к другу, прошли под ее сводами. И когда мы наконец смогли выпрямиться, я стряхнула с себя капли дождя и увидела, что мы в маленькой бухте, а под нами с шумом разбиваются о берег морские волны. - Ну, как тебе понравилось внезапное появление моря? - спросил Максим. - Для всех это бывает неожиданным. - Он поднял с земли камень, швырнул его в море и приказал Джасперу принести. Тот радостно помчался, и уши его развевались от ветра. Прилив, видимо, закончился, но кое-где крупные каменные глыбы не были покрыты водой. Мы спустились к самому берегу и принялись бросать в море плоские камешки. Джаспер не возвращался, хотя мы ему и свистели. Я с опаской посмотрела на скалы, торчащие среди волн. - Упасть в море он не мог, - сказал Максим, - мы бы увидели его. Джаспер! Дурак! Куда же ты делся? - Может быть, он вернулся в Счастливую долину? - Джаспер! Джаспер? - продолжал звать Максим. И вдруг мы услышали короткий и отрывистый лай справа от нас. - Слышишь? - спросил меня Максим. Я начала карабкаться на скалу по направлению к морю, где слышался собачий лай. - Вернись, - предложил Максим, - мы пойдем другой дорогой. Этот глупый пес сам о себе позаботится. "А может быть, он упал и расшибся?" - подумала я. - Позволь мне слазить за ним. Это же не опасно? Он там не может утонуть? - Оставь его в покое. Он отлично знает дорогу домой. Я сделала вид, что не слышу, и продолжала карабкаться на скалу. "Бессердечно так бросить собаку на произвол судьбы", - возражала я про себя Максиму. Наконец я влезла на скалу и глянула вниз. Там была другая бухта, более широкая. В море вдавался небольшой каменный волнорез, и был устроен причал. Но лодки не было. На берегу стояло низкое и длинное здание, не то коттедж, не то лодочная станция. На песке сидел какой-то рыбак, а Джаспер носился вдруг него, отчаянно лаял и хватал его за ноги. - Джаспер? - крикнула я. - Иди сюда! Но он только махнул хвостом. Мужчина обернулся. У него были крохотные бессмысленные глазки идиота и мягкий красный рот. - Здравствуйте, - сказал он. - Грязно сегодня. - Здравствуйте. Погода действительно неважная. - Вы пришли ловить креветок? - он рассматривал меня с интересом. - А их здесь совсем нет. - Иди сюда, Джаспер! Уже поздно. Но на пса нашел дух противоречия. Возможно, на него так подействовал свежий морской ветер. Он и не собирался следовать за мной. - Нет ли у вас веревки? - спросила я. - Э? - Нет ли веревки? - повторила я. - Креветок совсем нет, хоть я и сижу с самого утра. - Мне нужна веревка, чтобы привязать собаку. - Этого пса я знаю. Он пришел из господского дома. - Собака принадлежит мистеру де Винтеру, я хочу отвести ее домой. - Она не ваша. - Она принадлежит мистеру де Винтеру. Я пошла в дом, надеясь найти какую-нибудь веревку. Дверь оказалась незапертой. Я ожидала увидеть там канаты, якоря, весла, а увидела хорошо обставленную жилую комнату. Большой диван, стол, несколько стульев, полка с посудой, книжная полка. Но все покрыто толстым слоем пыли, запущено. В углах паутина, на стенах плесень. Обивка на диване и стульях порвана. В другом конце комнаты дверь. За ней я и нашла то, что ожидала: паруса, весла, якоря. На полке лежал большой моток веревки и рядом - нож. Я отрезала нужный мне кусок и вышла из дома. Рыбак молча наблюдал за мной, а Джаспер сидел рядом с ним. - Иди ко мне, Джаспер! Иди, мой хороший песик! На этот раз он позволил мне привязать веревку к ошейнику. - Я нашла веревку в коттедже, - сказала я рыбаку. - До свидания. - Я видел, что вы входили в дом. - Все в порядке. Мистер де Винтер не будет возражать. - А она больше не приходит сюда. - Да, да, не приходит. - Она уплыла в море и больше не вернется. - Не вернется. - Я ведь никому не рассказывал об этом. - Да, да, конечно. Не беспокойтесь об этом. Я направилась обратно. Максим стоял на скале, засунув руки в карманы. - Прости меня, что я заставила тебя ждать, - сказала я. - Но Джаспер никак не желал идти домой. Мне пришлось поискать веревку. Он круто повернулся на каблуках и пошел к лесу. - А нам не надо спускаться по скале в ту бухту? - спросила я. - В этом нет смысла, раз уж мы пришли сюда. - Джаспер все кидался на того человека. Кто это? - Бен. Безвредный бедный идиот. Его отец был сторожем в этом доме. Теперь сторожа живут неподалеку от фермы. Где ты взяла эту веревку? - В доме, на берегу. - Дверь была открыта? - Да. Но веревку я нашла в другой комнате, где лодочные принадлежности. - Я полагал, что там все заперто. Туда не надо заходить. Я не ответила. Меня это не касалось. - Это Бен сказал, что дверь открыта? - спросил он. - Да нет. Он вообще, видимо, не понял, о чем я его спрашивала. - Он притворяется большим идиотом, чем это есть в действительности. Вероятнее всего, он постоянно ходит в этот домик, но не хочет, чтобы об этом знали. - Не думаю, - возразила я. - Там все так, будто давно никто не входил туда. Никаких следов, кроме крысиных; диван они уже изгрызли. А книги сгниют. Максим ничего не ответил. Мы шли по тропинке, ничем не напоминающей Счастливую долину. Деревья обступали ее плотной стеной, создавая сумрак. Дождь все еще продолжался, просачиваясь мне за воротник, и вода текла по телу. Ноги у меня ныли от непривычного лазания по складам. Джаспер, утомленный бессмысленной беготней, еле тащился сзади, высунув язык. - Иди же, Джаспер? - крикнул ему Максим. - Беатриса права: пес слишком зажирел. - А ты не шагай так быстро, - возразила я. - Мы с Джаспером еле поспеваем за тобой. - Надо было слушаться меня. Если бы ты не полезла на скалы, мы давно были бы дома. Джаспер прекрасно нашел бы обратную дорогу. Не надо было и лазить за ним. - Я боялась, что он там упадет и разобьется. А кроме того, я боялась прилива. - Неужели ты подумала, что я брошу собаку, когда ей грозит прилив? Просто я был против твоего лазанья на скалы, а вот теперь ты ворчишь, что устала. - Я не ворчу. Любой на моем месте устал бы. Вот уж не думала, что ты представишь мне одной карабкаться на скалу. Я ждала, что ты пойдешь за мной. - Чего ради изводить себя из-за этого дурного пса. - А ты так говоришь, потому что не можешь придумать ничего другого в свое оправдание. - Оправдание? Почему я должен оправдываться? Что я сделал? - Конечно, ты должен извиниться за то, что не пошел со мной в другую бухту... - А как ты думаешь, почему я не пошел за тобой? - Ну, я не умею читать чужие мысли. Просто видела, что ты не хочешь идти со мной. Это было видно по твоему лицу. - А что ты еще прочла на моем лице? - Я уже сказала, и давай закончим этот разговор. Я устала от него. - Все женщины говорят так, когда им больше нечего сказать. Ну хорошо, я действительно не хотел идти в ту бухту. И никогда не приближаюсь к этому богом проклятому месту. Если бы у тебя были такие же воспоминания об этом коттедже, как у меня, ты тоже не захотела бы подходить туда. Даже говорить или вспоминать об этом месте. Теперь, надеюсь, ты удовлетворена, и мы действительно прекратим этот разговор. - Он побледнел, глаза его помрачнели, и в них было то же отчаянье, как в дни нашего знакомства. - Максим, пожалуйста... - В чем дело? Что ты хочешь? - Я не могу, чтобы ты так смотрел на меня, мне это слишком больно. Давай забудем весь этот разговор. Пусть опять все идет по-хорошему. - Нам следовало остаться в Италии и не возвращаться в Мандерли. Каким я был дураком, что вернулся сюда. Он устремился вперед еще быстрее, и мне пришлось бежать за ним, таща за собой несчастного Джаспера. Наконец мы дошли до поляны с развилкой на тропинке. Это было именно то место, где Джаспер хотел идти налево, когда мы повернули направо. Очевидно, он привык ходить по этой тропинке к коттеджу на берегу. Мы молча вошли в дом. Максим прошел через холл в библиотеку, не взглянув на меня. - Подайте мне чай, и поскорее, - сказал он Фритсу, проходя через холл. Я постараюсь сдержать слезы: Фритс не должен был их видеть. Ведь он тотчас же рассказал бы прислуге: "Миссис де Винтер только что плакала в холле. Очевидно, они плохо ладят друг с другом". Когда он подошел ко мне, чтобы снять дождевик, я отвернулась. - Я повешу ваш плащ в оранжерее, миледи. - Спасибо, Фритс. - Неудачный день для прогулки, миледи. - Да, вы правы. - Ваш носовой платок, миледи. - Благодарю вас, - и я спрятала поданный Фритсом платок. Я не знала, идти ли мне за Максимом или к себе, и стояла в нерешительности, кусая ногти. Фритс, вернувшись из оранжереи, удивился, заставив меня на том же самом месте. - Миледи, - сказал он, - в библиотеке разведен огонь. - Спасибо. Я медленно прошла через холл и вошла в библиотеку. Максим сидел в кресле. Газета лежала рядом. Я подошла, наклонилась и прислонилась щекой к его щеке. - Не сердись на меня больше, - прошептала я. Он взял мое лицо в ладони и посмотрел на меня в упор. - Я не сержусь. - Я чувствую себя такой несчастной, когда вижу тебя огорченным. Мне кажется, что вся душа у тебя изранена и избита. И мне это очень больно. Я ведь так сильно люблю тебя... - В самом деле? Ты в этом уверена? - В чем дело, дорогой? Почему ты так недоверчиво глядишь на меня? Не успел он ответить мне, как открылась дверь и началась чайная церемония. На столе появилась белоснежная скатерть, уставленная кексами, пирожными, сандвичами, а на маленькой спиртовке кипел серебряный чайник. Прошло не меньше пяти минут, прежде чем мы снова оказались наедине. За это время на его лице снова появилась краска, а из глаз исчезло отчаянье. Он спокойно взял сандвич и приступил к чаепитию. - Все это случилось из-за неожиданных гостей, - сказал о? - Беатриса каждый раз умудряется погладить меня против шерсти. В детстве мы с не каждый день дрались. Я очень люблю ее, но рад, что живем мы далеко друг от друга... Кстати, о родственниках. Нам придется как-нибудь на днях навестить мою бабушку... Налей-ка мне еще чаю, дорогая, и прости, что я был так резок с тобой. Инцидент был исчерпан, и можно было больше не возвращаться к нему. Он улыбнулся мне, и эта улыбка была мне наградой, как мое поглаживание ушей у Джаспера: о, мой хороший песик, лежи спокойно и не расстраивай меня. Я вернулась в прежнее свое положение, то есть снова стала Джаспером для Максима. Я взяла со стола кусок пирога и поделила его между двумя собаками. Почувствовав, что пальцы стали жирными, я достала из кармана носовой платок и изумленно уставилась на него. Крохотный кусочек батиста, обшитый кружевами. Это был не мой платок. Я вспомнила. что Фритс поднял его с пола, когда я снимала плащ. В углу платочка монограмма: "Р", переплетенного с "д" и "В". Очевидно, платочек лежал в плаще очень давно, и никто не надевал этот плащ. Его когда-то носила женщина с более широкими, чем у меня, плечами. Рукава плаща были так длинны, что закрывали мне кисти рук. Несколько пуговиц оторвано. Очевидно, Ребекка просто накидывала его на плечи. На платочке сохранился след губной помады и слабый аромат. Очень знакомый запах. Только позднее я вспомнила, что так пахли азалии в Счастливой долине. 11 Целую неделю стояла дождливая холодная погода, и мы не спускались к морю. Я видела его только с террасы или с лужайки, и выглядело оно весьма неприветливо. Шум его не утихал, и волны бесконечно разбивались о берег. Я радовалась, что живу в восточном крыле с видом на розарий, а не на это суровое и угрожающее море. Иной раз ночью, когда не спалось, я садилась у открытого окна, наслаждаясь тишиной и благоуханием сада. Я не хотела вспоминать море и заброшенный коттедж, и все же постоянно думала об этом. Не могла я забыть и отчаянье в глазах Максима, когда он стоял на тропинке, ведущей к коттеджу. Вспоминала его слова: "Какой же я был дурак, что вернулся в Мандерли". Я винила себя в происшедшем: я спустилась к коттеджу и нечаянно коснулась его незаживающей душевной раны. И хотя Максим был таким же спокойным, как до того вечера, я все же чувствовала, что между нами встала какая-то глухая стена. Я нервничала и все время боялась, как бы нечаянно в разговоре не коснуться его больного места. Даже Фрэнк Кроули напугал меня однажды, заговорив за завтраком о парусных состязаниях в соседнем городке. Тема показалась мне опасной, и я вскочила из-за стола, подошла к серванту, чтобы взять себе сыру, которого мне вовсе не хотелось. Но Максим никак не реагировал на сообщение Фрэнка, и мирная беседа продолжалась. Мне явно не хватало выдержки и спокойствия. Робость и неловкость моя усилились. Когда к нам приезжали гости, я терялась и молчала, пока не подходил Максим. А в его присутствие я боялась, что кто-нибудь неловким словом заденет его, и мне опять было не по себе. В этот первый период нашей жизни в Мандерли нас часто посещали соседи: делали визиты новобрачным. Из-за робости я произносила лишь односложные фразы из ученического лексикона, и тогда они беседовали с Максимом о людях, которых я не знала, и о местах, где я не была. Я себе ясно представляла, что на обратном пути визитеры, наверное, говорят: "Боже, как она глупа, разительный контраст с Ребеккой!" Максим настаивал, чтобы я делала ответные визиты. Иной раз он не мог сопровождать меня, и мне приходилось переносить пытку одной. - Будете ли вы устраивать в Мандерли большие приемы? - спрашивали меня. - Право, не знаю. Максим ничего не говорил мне об этом. - В прежние времена Мандерли посещало множество гостей. - Да, я слышала об этом. Наступала пауза, я бросала взгляд на часы. - К сожалению, я должна расстаться с вами. Я обещала Максиму вернуться к четырем. - Может быть, останетесь на чай? Мы всегда пьем чай в четверть пятого. - Благодарю вас, но, право, не могу. И с чувством облегчения я возвращалась в ожидавшую меня машину. Во время визита к жене епископа она спросила меня: - Думаете ли вы возобновить маскарадные была? Они были так прекрасны у вас, что я до сих пор забыть не могу. Я улыбнулась так, будто все знала об этих балах. - Мы еще не решили. До сих пор было так много неотложных дел... - Понимаю, понимаю... Надеюсь, вы обсудите этот вопрос. Мандерли словно создано именно для таких балов. Оркестр играл на галерее, а в холле танцевали. Я помню один из приемов в Мандерли в разгар лета, когда распустились все цветы. Чай подавали гостям в розарии на маленьких столиках. Это было очаровательно! Ребекка умела все прекрасно устроить... - Да, да, она была, по-видимому, выдающейся женщиной: красива, умна, очаровательна и к тому же еще спортсменка. - Да, она была прелестна и очень жизнерадостна. Безусловно, очень одаренная женщина. - Она ведь сама управляла хозяйством в Мандерли. Это, вероятно, отнимало у нее массу времени. Я-то предоставила экономке вести хозяйство. - Ну, нельзя же все делать самой. К тому же вы еще очень молоды. Кроме того, у вас же есть свое маленькое хобби. Я слышала, вы хорошо рисуете? - О, не слишком хорошо. - Но все-таки приятно иметь такую способность. Далеко не все люди умеют рисовать. К тому же в Мандерли много очаровательных уголков, которые стоит зарисовать... Ну, а еще что вы любите: теннис, еще какая-нибудь игра? Верховая езда? Охота? - Нет, нет. Я ничего этого не умею. Люблю пешие прогулки... - Это самый лучший вид спорта! Мы с епископом тоже любим дальние прогулки. Несколько лет назад мы жили в Пеннинских горах и частенько проходили по двадцать миль в день... - Очень рада, что застала вас дома, - я поднялась, чтобы попрощаться. - Надеюсь, вы навестите нас. - Не забудьте напомнить вашему мужу о маскараде! - Да, да, обязательно! По дороге домой я себе представила Максима рядом с высокой бледнолицей

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору