Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Наука. Техника. Медицина
   Документальная
      Макверсон Джеймс. Поэмы Оссиана -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  -
Владетель Морвена! мы, волю твою предваря, Сразились, не выждав ни бранного звука, ни пламя Кронтары, Не мы в том виновны: римляне, как тати ночные, удары Хотели Морвену нанесть, И нас перерезать, как ланей, без вызова к битве; Но сами погибли в сей новой ловитве. Едва мы в ущелье успели засесть, Как вдруг от поморья послышался топот: Испуганных вранов к нам встречу, и с криком и с шумом станицы летят, - И вскоре мы слышим: копытами кони по камням звенят; И ржанья их грохот, Промчавшися эхом по звонким скалам, Как гул передбурный наносится к нам, И отблеск мелькает от светлыя стали. Почуяв так близко злодеев от нашей родимой земли, В нас кровь закипела, и копья в руках затрещали: Едва в нетерпеньи мы выждать могли, Чтоб гордо несяся на конских хребтах, Они в котловине стеснились, как добычь в рыбачьих сетях. Тут громко я вскрикнул: Морвен и Роскрана! Ударили в копья, сбросали с коней - И верь, что из них никто не увидел ни ратного стана, Ни милой подруги своей; Убитых мы вранам оставили в пищу, А пленных к тебе привели. Ламор Чей голос я слышал? Фингал За подвиг счастливый тебе, Гиддолан, Я щит, испещренный златыми гвоздями, С целительным злаком, пожатым на чистых брегах, Наградой даю. Ты слышал, Ламор? Ламор Так, слышал; но после губитель услышит отцовы слова; Теперь о Морвене нам должно пещись. Фингал Спокоен будь, старец: как древний Морвен Над тучами взносит спокойно седую главу, Твердыни сей крепкой никто из рожденных женой не прейдет; И римскую дерзость твой сын наказал. Публий Гордиться не смейте победой ночною, И только из римских граждан Я с вами сражался один; Они ж все родились в степях африканских: И много ли значит для Рима потеря нумидской когорты? В ущелье, без битвы, без чести для вас; Увидя, что сжатым в утесах и сбитым с коней Нам храбрость не может к победе служить, Я щит мой повергнул; однако ж не с тем, Чтоб жалостью вашей мой век продолжить; О жизни у диких римляне не молят; Но выслушай прежде ты волю пославшего нас, Потом умерщвляй. Фингал Живи; безоружных в Морвене не бьют, И дикие римлян научат, как светлую сталь Бессильною кровью позорно мрачить. Но ты отвечай: Чего вы в Морвене искали? Публий Победы и славы, иль верных друзей. Фингал Победа и слава не встретили вас: В Морвене ж мечами друзей не находят. Публий С мечем обнаженным римляне даруют народам и дружбу, и мир. Фингал Мы дружбы покорством не ищем, А мира нарушить ни с кем не хотим; Но тот, кто приходит с оружием к нам, Нас встретит готовых к сраженью и внукам своим запретит И думать нас страхом смущать. Публий Но Цезарь, с нумидским отрядом пред войском пославший меня, Союз предлагает Фингалу. Фингал К чему сей союз? Не просим мы римлян мешаться в соседние распри, Их кончить умеем без вас: И мы не хотим На гибель народов, в неправде, в. разбое, Вам помощь давать. Публий Ты можешь, страны неизвестной неведомый царь, Здесь нагло злословить властителей мира: Они не услышат тебя. Фингал Нет, скоро услышат: и сам же ты скажешь властителям мира, Что в мире есть лоскут земли, Где власть их ничтожна; ее не знавали Фингаловы предки, И знать не захочет Фингал. Я слышал, что ваш повелитель в киченьи зовется вселенной царем; Но знать бы желал: Кем власть над вселенной ему вручена? Публий Мечами и силой римлян. Фингал Так сила на силу, мечи на мечи найдутся для римлян в Морвене. Публий Еще ль ты не знаешь судьбы Албиона? Фингал Я знаю ее. Но если бы смели сыны Инис-Гуны вас встретить, как мы, Они б подавили пришельцев народною силой, И ваши тела Давно бы лежали добычею вранам. И даже, когда бы избегли от битвы пожаром, То вы бы, без пищи и крова от моря до моря пройдя, Назад не вернулись. Но тем погубили себя албионцы, Что вас почитали людьми; Что слух свой склонили к коварным речам; И вы, меж властями возжегши киченье и зависть, Посея раздоры и златом и лестью, Их в братство купили; там братья, на братьев идя, Вам кровь продавали друзей и свою, А вы пресыщались добычей разврата. Но здесь не найдете вы пиршеств таких: Морвенцы, назвавши Тренмора царем, Послушны, как дети, потомкам его. Здесь царь и последний из отроков брани С бесстрашием равным и волей одной Ударят на хищных губителей правды И входы Морвена телами врагов заградят. Пусть придут римляне увериться в том. Публий Орлы легионов уж близки от вас: Германцы, изоры, нумиды, далматы и парфы, Жестокие сердцем и дикие нравом, как вы, За счастье считают в когортах союзных служить, Не смея и льститься стоять в легионах под крыльями римских орлов. Гиддолан Но смеем мы льститься их встретить стрелами И выгнать за горы мечем. Ламор Умолкни, о наглый! иль в битве ничтожной удача Тебе дерзновенье дает пред царем? Фингал (Гиддолану) Оставим римлянам киченье; Уже не словами ты им доказал, Как пагубно Риму копье Гиддолана. (Публию) Кто ваш предводитель? Публий Карракула Цезарь, Сын грозный властителя мира. Фингал Идите ж к нему. Публий Ты нам возвращаешь свободу! Фингал Она не опасна для нас: Идите сражаться, коль смеете, снова; Но вот что скажите вождю своему: Фингал, царь Морвена, не ищет сражений, Не любит он крови, пролитой для ложныя славы, Но любит с друзьями на пиршествах Сельмы О истинно славных делах вспоминать. Когда же, кто б ни был, с какою бы силой и с скольким числом, Дерзнет оскорбленьем и рабством грозить Не только Морвену, Но дружным соседям его, То, радостно к брани подъемля копье, И весело так же, как в Сельме пирует, Он смерти в долину стремится и сходит с нее При песнях победных. Уверьте, коль можно, Карракула в том, Что тех покоряют его легионы, Кто прежде сраженья Крамолой, боязнью иль златом от вас побежден; Но тот, кто, надеясь на правое дело, Не терпит крамолы, не ведает страха и златом торговым мерзит, Тот вам не уступит ни шага отцовской земли; Пусть знает ваш грозный владетель, Что я не от страха в пределы покорные Риму Безнужные брани доселе вносить не хотел; Но если чрез Клуду проложит он путь за собою, То нас не удержит ни крепкой стеной, Ни строем железным своих легионов; Мы скоро за ними отыщем его! Идите... А ты, Гиддолан, Явися пред сыном властителя алчных С предвестником брани, подъятым копьем; Пусть, солнечным светом блестя, острие И, яростью бранной сверкая, твой взгляд Карракулу скажут, как страшен он нам. Вот щит, подаренный победой тебе; Возьми - и сопутствуй плененных к их войску. Гиддолан Явлюся к римлянам! (подходя к Фингалу) Но щит мне не нужен: И грудью, где бьется отчаяньем сердце, Где ярость и горе спирают дыханье, И ревность, как буря, кипит, Я встречу удары римлян. Прости мне, родитель!.. Ламор Не здесь, а в сраженьи прощенья ищи, И кровью очисти свое преступленье. Гиддолан Ах, если б ты видел Роскрану... Ламор Как счастлив я тем, Что видеть злодейства в сыновних чертах не могу! Беги, чтоб не слышал я вздохов напрасных И сердцу знакомых шагов. Гиддолан Но ты мне позволишь к тебе возвратиться? Ламор С победною вестью. Гиддолан Так будь же уверен, Что слух твой я первый утешу победною вестью Иль в битве замолкну навек. "1824" А. П. Крюков "СЕТОВАНИЕ ФИНГАЛА НАД ПРАХОМ МОИНЫ" Моины нет! прости, покой и радость! Мне тесен мир, мне мрачен божий свет... В тоске, в слезах моя увянет младость... Моины нет! Моины нет!.. Едва душа блаженство с ней вкусила, Как рок сразил ее во цвете лет... Здесь милый прах... здесь хладная могила... Моины нет! Моины нет!.. Погибло все для сердца под луною! Завял и ты, венец моих побед!.. Увы! пред кем гордиться мне тобою?.. Моины нет! Моины нет!.. Померкни, блеск небесныя лазури! Исчезни в прах, полей краса и цвет! Раздайся гром, взывайте бури: Моины нет!.. Моины нет!.. Обрушься мир на скорбного Фингала! В страну отцов пойду за милой вслед... О, если б там душа страдать престала! Моины нет!.. Моины нет!.. "1825" В. А. Жуковский "ЭОЛОВА АРФА" "БАЛЛАДА" Владыко Морвены, Жил в дедовском замке могучий Ордал; Над озером стены Зубчатые замок с холма возвышал; Прибрежны дубравы Склонялись к водам, И стлался кудрявый Кустарник по злачным окрестным холмам. Спокойствие сеней Дубравных там часто лай псов нарушал; Рогатых еленей И вепрей, и ланей могучий Ордал С отважными псами Гонял по холмам; И долы с холмами, Шумя, отвечали зовущим рогам. В жилище Ордала Веселость из ближних и дальних краев Гостей собирала; И убраны были чертоги пиров Еленей рогами; И в память отцам Висели рядами Их шлемы, кольчуги, щиты по стенам. И в дружных беседах Любил за бокалом рассказы Ордал О древних победах И взоры на брони отцов устремлял: Чеканны их латы В глубоких рубцах; Мечи их зубчаты; Щиты их и шлемы избиты в боях. Младая Минвана Красой озаряла родительский дом; Как зыби тумана, Зарею залиты над свежим холмом, Так кудри густые С главы молодой На перси младые, Вияся, бежали струей золотой. Приятней денницы Задумчивый пламень во взорах сиял: Сквозь темны ресницы Он сладкое в душу смятенье вливал; Потока журчанье - Приятность речей; Как роза, дыханье; Душа же прекрасней и прелестей в ней. Гремела красою Минвана и в ближних и в дальних краях; В Морвену толпою Стекалися витязи, славны в боях, И дщерью гордился Пред ними отец... Но втайне делился Душою с Минваной Арминий-певец! Младой и прекрасный, Как свежая роза - утеха долин, Певец сладкогласный... Но родом не знатный, не княжеский сын: Минвана забыла О сане своем И сердцем любила, Невинная, сердце невинное в нем. - На темные своды Багряным щитом покатилась луна; И озера воды Струистым сияньем покрыла она; От замка, от сеней Дубрав по брегам Огромные теней Легли великаны по гладким водам. На холме, где чистым Потоком источник бежал из кустов, Под дубом ветвистым - Свидетелем тайных свиданья часов - Минвана младая Сидела одна, Певца ожидая, И в страхе таила дыханье она. И с арфою стройной Ко древу к Минване приходит певец. Все было спокойно, Как тихая радость их юных сердец: Прохлада и нега, Мерцанье луны И ропот у брега Дробимыя с легким плесканьем волны. И долго, безмолвны, Певец и Минвана с унылой душой Смотрели на волны, Златимые тихо блестящей луной. "Как быстрые воды Поток свой лиют - Так быстрые годы Веселье младое с любовью несут". - "Что ж сердце уныло? Пусть воды лиются, пусть годы бегут; О верный! о милой! С любовию годы и жизнь унесут!" - "Минвана, Минвана, Я бедный певец; Ты ж царского сана, И предками славен твой гордый отец". - "Что в славе и сане? Любовь - мой высокий, мой царский венец. О милый, Минване Всех витязей краше смиренный певец. Зачем же уныло На радость глядеть? Все близко, что мило; Оставим годам за годами лететь". - "Минутная сладость Веселого вместе, помедли, постой; Кто скажет, что радость Навек не умчится с грядущей зарей! Проглянет денница - Блаженству конец; Опять ты царица, Опять я ничтожный и бедный певец". - "Пускай возвратится Веселое утро, сияние дня; Зарей озарится Тот свет, где мой милый живет для меня. Лишь царским убором Я буду с толпой; А мыслию, взором И сердцем, и жизнью, о милый, с тобой". - "Прости, уж бледнеет Рассветом далекий, Минвана, восток; Уж утренний веет С вершины кудрявых холмов ветерок!" - "О нет! то зарница Блестит в облаках; Не скоро денница; И тих ветерок на кудрявых холмах". - "Уж в замке проснулись; Мне слышался шорох и звук голосов". - "О нет! встрепенулись Дремавшие пташки на ветвях кустов". - "Заря уж багряна". -

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору