Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Наука. Техника. Медицина
   Документальная
      Макверсон Джеймс. Поэмы Оссиана -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  -
ператор с 193 г., основатель династии Северов; в 208 г. вместо с сыновьями отправился в Британию, чтобы усмирить каледонцев, тревоживших набегами римские гарнизоны; после захвата части каледонской территории заболел в 210 г. и вскоре умер 10, 66 С_е_лама 1 Д - замок Коллы в Ольстере 108, 109 эт, 110-114, 116, 117 С_е_лама 2 КнК - замок Тоскара 2 в Ольстере 88 эт С_е_льма 1 - замок Фингала в Морвене 77, 80-84, 92, 94, 95, 103, 106, 109, 115-118, 121, 124, 128, 129, 135-142, 145, 159-161, 163, 169, 174, 175, 185, 186, 191, 193, 196, 199, 202, 208, 218-221, 234, 240, 241, 246-248, 251, 253, 256, 260, 262, 263, 269, 270, 273 Сельма2 Ф V - чертог Туахала (или Ламдерга) 54, 55 С_е_мо Ф, СК, Д, Т I - вождь острова Скай, сын Катбата 1, отец Кухулина и Слис-самы (в поэтическом тексте упоминается почти исключительно в патрониме Кухулина - "сын Семо") 16, 19, 20, 22-25, 27, 29, 33, 34, 38, 40, 50, 56, 60, 62, 101-108, ИЗ, 115, 176 Сенахии - гэльские знатоки и хранители преданий прошлого 33, 172, 182, 242, 247, 255, 264, 273 С_е_рдал Ф IV - соратник Оссиана в походе за Эвиралин 44 Сит_а_ллин Ф I - ирландский вождь в войске Кухулина 23, 24 эт Скай - наиболее крупный из Гебридских островов, на котором расположен замок Кухулина Дунскех (в поэтическом тексте - "остров туманов") 17, 24, 27, 106, 227 Скальды - древнескандинавские поэты и певцы, воспевавшие подвиги своих соплеменников 261 Скандинавия (в поэтическом тексте - Лохлий) 19, 57, 77, 79, 81, 105, 156, 210, 227, 239, 253, 257, 260, 264, 265, 269 Скандинавы 121, 210, 227, 239, 250, 252, 254 Ск_е_лаха Ф IV - соратник Оссиана в походе за Эвиралин 44 Слайго - графство в северной Ирландия 26 Слим_о_ра СК, Т I - холм в Коннахте, возле которого убит Кухулин 103 эт, 105, 168, 177 Слис-с_а_ма Д - дочь Семо, сестра Кухулина, жена Уенота 108, 113 эт, 177 Сл_у_тмор КЛ - один из предков Рунофорло, чьих духов она призывает 255 Сн_и_ван Ф III - посланец Старно 36, 37 Сн_и_то Б - товарищ Лартмора в юности 159 С_о_линь-к_о_рма Т II - жена Тратала, мать Колгара 1 и Комхала 184 Соломон (библ.) - третий еврейский царь, которому приписывается библейская книга "Песнь песней" 20, 69, 72, 80, 117 С_о_н-мор Т VII - вождь Аты, сын Кротара 1 и Кон-ламы, муж Суль-алин, отец Колк-уллы и Борбар-дутула, дед Карбара 2 и Кахмора 231 эт С_о_ра Ф III, IV, БЛ, КТ -местность в Скандинавии 41, 42, 48, 81-85, 118, 122-125 С_о_рглан Ф I, СК - отец Брагелы 17, 26, 27, 102, 107 Спартанцы - жители Спарты, древнегреческого государства, расположенного в южной части Пелопоннесского полуострова 13 Спенсер Эдмунд (ок. 1552-1599) - крупнейший поэт английского Возрождения 133 Старн-мор - отец Дут-маруно 264 Ст_а_рно Ф, КТ, Б, КЛ - король Лохлина, сын Аннира 1, брат Фойнар-брагал, отец Сварана и Агандеки, злейший враг Фингала 36, 37, 40, 45, 49, 51, 59, 123, 156, 159, 257-261, 263, 264, 266-268 Стаций Публий Папиний (ок. 40-ок. 96) - римский поэт, автор эпических поэм "Фиваида" и "Ахиллеида" (не закончена) и собрания стихов под названием "Леса" 23 Стерлинг, Стерлингшир - город и графство в центральной Шотландии 73, 272 эт Стивамор - горы в Кратлуне 259 Стирмал - отец Мунана 17 Стормал - соратник Фингала, сын Морана 2 87 Страбон (64/63 до н. э.-23/24 н. э.) - древнегреческий географ и историк, автор "Географии" в 17 книгах (ок. 7 до н. э.), книга IV которой содержит описание Британии (Бреттания), а VII - Германии 7, 19 Стр_и_на-д_о_на ОМ - дочь Румара, жена Колгорма 262, 265 эт Стр_о_мло СЛ - название горы (?) 255 Стр_у_мон Л, О, Т III и пр, V - река в Морвене, по которой названы владения Морни 140 эт, 141, 144, 147, 148, 191 эт, 192, 195, 213 Стр_у_та Кр, Т V - река в Ирландии 152, 210 эт, 211 Стр_у_тмор КЛ - вождь, соратник Комхала и Фингала 258 эт С_у_лин-Ш_и_фадда Ф I, II - один из двух коней, впряженных в боевую колесницу Кухулина 22, 24 эт, 33 Суль-_а_лин Т VII - жена Сон-мора, мать Кольк-уллы и Борбар-дутула 231 эт Суль-м_а_ла Т, КтК, СЛ - дочь Конмора 2 и Клун-гало, сестра Лормара 2, влюбленная в Кахмора 186, 199, 202 эт, 203, 206, 207, 209, 216, 217, 224-226, 228-231, 233-235, 243, 245, 251-254, 256 С_у_льмат Л - вождь Дуты, соратник Латмона 144 эт, 145 Сульмина - жена безымянного ирландского вождя, влюбившаяся в Клоно 212 С_у_ран-др_о_нло СЛ - вождь острова в Скандинавии, отец Руно-форло 252, 254-256 Т_а_го Ф IV - соратник Кормака3 44 Тадду - отец Клессамора и Морны 1, матери Фингала 17, 91 Т_а_но КТ - название реки, на которой живет Ута 124 Тар-л_у_та Б - замок Тоскара 1 и Мальвины в Луге 157 Тарно - отец предводителя друидов Кармала 8 Тацит Публий Корнелий (ок. 56-ок. 117)-римский историк, автор капитальных трудов: "Истории" и "Анналы"; Мф использовал так называемые "малые произведения" Тацита: "Жизнеописание Юлия Агриколы" (97) и "Германия" (97-98); в первом, в частности, он нашел утверждение, с которым не соглашался, - о германском происхождении каледонцев ("И) 7, 13, 17, 193, 273 Тей - река в восточной части Шотландии 119 Т_е_мора СК, Д, Т - дворец первых королей Ирландии каледонского происхождения 101-103, 105-107, 113, 114, 116, 166, 169, 170, 172 эт, 173, 176-179, 197, 203, 212, 217, 237, 246 Тенериф - остров в Атлантическом океане в группе Канарских островов, в южной части которого высится пик Тенерифа 32 Т_е_рман Ф IV - местность в Скандинавии, владение безымянного короля, с которым сражается Оссиан 49 Т_е_ута КлК - название реки и прилегающей местности, которыми владел Дунталмо; предположительно река Туид 133-138 Ти-фоирмал - деревянный дом Фингала 186 Тла-м_и_на Т VIII и пр - дочь Клунгала, возлюбленная Клонара 2 240 эт Тог_о_рма СрК, СК - один из Гебридских островов, которым правили Кайтбат и Коннал 4 16, 19, 73, 102, 105, 106 Т_о_на КнК - пещера на острове И-тона 88, 89 Тон-х_е_на Т VII, КтК, СЛ - название звезды 232 эт, 233, 249 эт, 250, 252 Тон-х_о_рмод ОМ - вождь скандинавского острова Сар-дронло 269-271 Т_о_ра КТ - река и прилегающая местность в Соре 123-125, 127 Т_о_ркул-т_о_рно КЛ - король Кратлуна (Швеция), отец Конбан-карглас 259261 Т_о_рлат СК, Т I - ирландский вождь, сын Кантелы, восставший против короля Кормака 2 101-103, 105, 176, 177 Т_о_рман 1 Ф I -отец Катбата2 20, 21 эт Т_о_рман2 ПС - отец Миноны и Морара, сын Картула, правитель западного острова И-мора 129, 130 - Т_о_рмот КЛ - скандинавский остров, управляемый вождем Рурмаром 265 Т_о_рмул ОМ - река на острове Фуэрфет 270 Торт_о_ма Б - отец Нина-томы 156, 159-161 Т_о_скар 1 Ф IV, СрК, ВИ, Кр, Б, Т I, КтК, ОМ, КД - вождь Луты, сын Конлоха 2, спутник Оссиана в походе на Крону, женится на Кольна-доне, отец Мальвины (в поэтическом тексте упоминается главным образом в ее патрониме - "дочь Тоскара") 43, 44, 46, 49, 72, 75, 76, 80, 91, 151, 152, 156-159, 161, 162, 172, 218, 238, 247, 251, 269, 272-274 Т_о_скар 2 КнК - ирландский вождь, сын Кинфены2, похитивший Кутону 8789, 109 Т_о_скар 3 Ф IV-соратник Кормака3 44 Тратал Ф III, IV, БЛ, Т II, III, КтК - король Морвена, сын Тренмора, брат Конара, муж Солинь-кормы, отец Колгара 1 и Комхала, дед Фингала 8, 17, 41, 53, 84, 91, 183, 184, 191, 250 Тр_а_тин Т I - слуга Кормака 2, сын Гелламы 178 Тр_е_нар Ф I - воин в войске Сварана, брат короля Инискона 24 Тр_е_нмор Ф, СрК, ВИ, БЛ, Л, Т, КтК, СЛ, КЛ, ОМ - первый король Морвена, женился на Инибаке, дочери лохлинского короля, отец Тратала, прадед Фингала 17, 40, 41, 45, 53, 57-59, 75, 77, 82, 84, 146, 166, 179, 181-184, 187, 191, 200, 202, 212, 221, 225, 226, 234, 236, 237, 242, 247, 248, 250, 252, 256, 258, 262, 263, 269, 270 Тром_а_тон О - пустынный остров (возможно, один из Оркнейских островов) 147, 148 эт, 149, 150, 191 Трбмло Кр - местность в Ирландии, которой правил Ротмар 1 151, 152 Тр_о_мо Т III - название водопада 193 Тронхейм - старинный город на западном побережье Норвегии 211 Троя - древний город в Малой Азии, осада которого соединенным греческим войскои в начале XII в. до в. э. явилась темой эпической поэмы Гомера "Илиада" 65, 66 Троянцы (греч. миф.) - жители Трои 45, 93 Тр_у_тил 1 Д - предок Дар-тулы 117 Тр_у_тил 2 Д - сын Коллы 1, брат Дартулы 111-113 Ту_а_хал Ф V - отец Гельхосы 54 эт, 55 Т_у_бар КТ - вождь Торы, соратник Фротала 123, 124 Туид - река в Шотландии (в поэтическом тексте - Теута) 133, 134 Т_у_ра 1 Ф, СК, Д, Т I - замок Кухулина на побережье Ольстера 16-18, 26, 36, 56, 61, 102, 106, 109, 110, 113-115, 169, 176, 177 Т_у_ра 2 Ф, Т II - пещера в горе Кромла 20, 21, 36, 39, 43, 56, 57, 60, 61, 189 Тур-л_а_тон Т III - ирландский вождь с Морху 1 в войске Кахмора, муж Ойхомы 190, 194 эт Турл_о_то Т II - ирландский вождь в войске Кахмора 185 Т_у_рлох 1 Т II - ольстерский вождь, влюбленный в Кон-ламу, жену Кротара 1 186 эт, 187 Турлох 2 - бард позднего времени, подражатель Оссиана 227 Т_у_ртор КЛ - река в Лохлине 257, 259, 261, 262, 264, 266, 268 Уйска-дутон - название реки (?) 247 Улисс - римский вариант имени Одиссея, мифического царя острова Итаки, героя "Илиады" и "Одиссеи" (см. Диомед) 76, 143 _У_ллин 1 Ф, Крт, КТ, ПС, Л, Б, Т I, VII, КЛ, КД - главный бард Фингала 37, 40, 43. 47, 49, 53, 57, 58, 60, 62, 95, 96, 118-120, 123, 125, 126, 128-130, 141, 158, 166, 175, 192, 234, 238, 262, 264, 272 _У_ллин 2 Ф IV - соратник Оссиана в походе за Эвиралин 44 _У_ллин 3 Ф V - сын Карбара 5, похитивший Гельхосу 54, 55 _У_ллин 4 Т VI пр - см. Уллин-клунду 222 _У_ллин 5 Ф, БЛ, КнК, СК, Д, Л, Б пр, Т - поэтическое название Ольстера 17, 18, 25, 26, 28, 30, 31, 34, 45, 57, 61, 82, 88. 89, 105, 109-111, 113-117, 139, 164, 167, 175, 179, 183, 184, 186, 187, 197, 200, 214, 223, 231, 236, 237 Уллин-клунду - шотландский вождь, погибший при нападении датчан на западный берег Шотландии (в поэтическом тексте - Уллин 4) 222 Ул_о_йхо Т VII - название звезды 232 эт Упф_а_дда Ф V - вождь, с которым воевал Ламдерг 54 эт Уль-л_о_хлин КЛ - название звезды 265 эт Уль-_э_рин Т IV - название звезды 200 эт Упсальский храм - собор в готическом стиле, построенный в XIII-XV вв. в Упсале, старинном городе в юговосточной части Швеции 211 _У_рлор КЛ - местность в Скандинавии, управляемая Корман-трунаром 267 _У_снот Д, Т I - государь Эты, муж Слис-самы, отец Натоса, Альтоса и Ардана; в поэтическом тексте упоминается главным образом в их патрониме ("сыны Уснота"), особенно Натоса ("сын Уснота") 108-110, 113116, 169, 177, 178 _У_та КТ - дочь Хермана, влюбленная в Фротала 124-127 _У_тал Б - сын Лартмора, узурпатор престола отца 156, 159-162 У-т_о_рно КЛ - гора в Лохлине возле Гормала 2 257, 261-264, 266, 267 Ф_а_ви Ф I - патроним безымянного воина ("сын Фави") в войске Кухулина 18 Феакияне (феаки) (греч. миф.) - сказочные мореходы, населявшие остров Схерию, куда попал после кораблекрушения Одиссей 148 Фейнас_о_лис Ф III - дочь короля Краки, преследуемая Борбаром, вождем Соры, который ее убил 36, 41 Ф_е_рад-_а_рто Т VIII - сын Карбара 1 от Бельтано; последний представитель каледонской династии в Ирландии 101, 201, 209, 235, 236, 237 эт, 243, 245, 246 Ф_е_ргус1 Ф, КтК пр - второй сын Фингала от Рос-краны и продолжатель его династии, отец Конгала 2 40 55 61, 169, 182, 247 Ф_е_ргус 2 - король Шотландии, сын Арката, правнук Фергуса 1 182, 222 Ф_е_ргус 3 Ф I - ирландский вождь в войске Кухулина, сын Россы 16, 20 эт Ф_е_рда Ф II - вождь из Альбиона, сын Даммана, ближайший друг Кухулина 27, 33 Ф_е_ркут 1 БЛ - юный воин Фингала 84 эт Ф_е_ркут 2 КнК - друг и спутник Тоскара 2 87, 88 Ферт-оф-Клайд - залив на западе Шотландии, в который впадает река Клайд 272 Ферт-оф-Форт - залив на востоке Шотландии, в который впадают реки Форт и Каррон 67, 272 Ферх_и_ос Ф V - приближенный Ламдерга, сын Эйдона 54 эт, 55 "Фивиада" - эпическая поэма Стация о мифическом походе в Древней Греции семи аргивянских вождей против города Фивы 23 Фид_а_ллан К - первый король на острове Инис-тор, предок Комалы 71 Ф_и_ллан Ф, Т - сын Фингала от Клато, родной брат Рино 1 и Босмины 36, 40, 42, 45, 46, 52, 53, 55, 61, 166, 169, 174, 179, 181-184, 188, 190, 192-196, 199, 201, 208, 210, 211, 213-220, 222, 223, 225, 227, 234, 236, 238 Финг_а_л - главный герой поэм, король Морвена, сын Комхала, муж Роскраны и, после ее смерти, - Клато. отец Оссиана, Фергуса 1, Рино 1, Филлана и Босмины 8-11, 15-20, 23, 25-27, 30, 33, 35-46, 48-53, 55-62, 65-70, 72-75, 77, 78, 80-85, 87, 91, 92, 94-99, 101, 103, 106, 108, 109, 114-116, 118, 119, 121-129, 133, 135, 136, 139-147, 151, 152, 156-160, 162-164, 166, 168-176, 179, 181-186, 189-202, 207-212, 214-222, 225-227, 229, 231, 234-243, 245-248, 252, 253, 257-262, 264, 266, 268-270, 272, 273 Финикийцы - обитатели Финикии, древней страны на восточном побережье Средиземного моря у подножия Ливанских гор (см. Дидона) 93 Финистерре - мыс на северо-западе Испании, крайняя западная точка Европейского континента 6 Финт_о_рмо Б - дворец Угала на Бератоне 160-162 Фион Мак-Комнал - имя героя ирландских саг, соответствующего Фингалу у Мф, который, однако, это соответствие отрицал 200, 239, 263 Фи_о_на Ф I - жена Ардана 2 23, 24 эт Фионкома - дочь Конгала 1, мать Коннала 4 19 Фирболги - легендарное древнее племя, вторгшееся в Ирландию и занявшее южную и западную (Коннахт) ее части; Мф отождествлял их с белгами и рассматривал как главных противников каледонцев; фирболги, согласно Мф, составляли войска Карбара 2 и Кахмора 17, 101, 166-168, 170, 181, 182, 183 эт. 186, 196-198, 202. 204, 208, 212, 214, 216, 223, 225, 231, 232, 234 Ф_и_хил 1 Ф I-III - бард, отец Морана 1 16, 17 эт, 18, 33, 39 Ф_и_хил 2 Т IV - посланец Карбара 2 202 эт Флатал 1 Т VII - жена Лартона 234 эт Флатал 2 Т VII пр - дочь Альпина 2, сестра Конада (Кеннета) 228 Фоба - жена Коннала 4 19 Ф_о_вар-г_о_рмо Кр - сын Кротара 2 151, 153 эт, 155 Ф_о_йнар-бр_а_гал КЛ - дочь Аннира 1, влюбленная в Корман-трунара 266-268 Ф_о_лдат Т - вождь Момы, отец Дардулены, приближенный Карбара 2; возглавляет в сражении войско Кахмора 166, 168 эт, 169, 181, 185, 190, 193-195, 199, 203, 208-215 Фолкерк - город в средней части Шотландии 67 Ф_о_нар Т - главный бард Кахмора 181, 184 эт, 186, 187, 199, 202, 204, 224, 225, 233, 234 Форт - река в средней части Шотландии 19 Фр_е_стал Ф IV - соратник Кормака 3 44 Фригийцы - индоевропейские племена, поселившиеся в древности в центральной части Малой Азии; Вергилий считал жителей Трои фригийцами 28 Фр_о_тал КТ - король Соры, сын Аннира 2, осадивший Карик-туру; женится на Уте 118, 123-125, 127 Фура ПС - название острова 131 эт Фурм_о_но Т II - пещера в Морвене 184 Фуэрф_е_т ОМ - скандинавский остров 269-271 Х_е_рман КТ - отец Уты 124 Хид_а_лла Т - вождь Клонры (Ирландия), сражавшийся в войске Карбара 2 и Кахмора 168 эт, 169, 185, 203, 239, 240 Хид_а_ллан К, СрК - вождь в войске Фингала, сын Ламора, влюбленный в Комалу 66-68, 70, 73-75 Хокон I Добрый - норвежский король (934-961) 211 Цезарь Гай Юлий (102?-44 до н. э.) - римский государственный деятель, полководец и писатель; в 50-е гг. до н. э. вел войны в Галлии, Британии и Германии, имевшие целью подчинить Риму находившиеся там кельтские и германские племена; в книге V "Записок о Галльской войне", в главах о втором его походе в Британию описал нравы, переселившихся туда галлов (кельтов из Галлии), в книге VI сравнивает германцев и галлов, поселившихся в Германии, и, в частности, рассказывает о галльских священнослужителях - друидах 7, 8 Швеция 211, 259 Шетландские острова - архипелаг скалистых островов (более 100) в Атлантическом океане к северу от Шотландии, который Мф относил к скандинавским владениям во времена Оссиана 24, 41, 185, 210, 258 Ш_и_льрик КТ - воин Фингала, вождь Карморы, возлюбленный Винвелы 119-121 Шифадда - см. Сулин-Шифадда Шотландия 7, 8, 14, 16, 17, 28, 37, 52, 54, 62, 81, 83, 88, 96, 98, 101, 106, 108, 119, 125, 128, 144, 151, 166, 171, 173, 177, 182, 207, 212, 221, 222, 248, 250, 255, 257-259, 264 Шотландцы 9, 14, 15, 20, 27, 67, 95, 106, 108, 120, 170, 171, 181, 182, 207, 222, 227, 228, 235, 241, 266, 269 Эвир_а_лин Ф IV, V, Л - дочь Бранно 2, жена Оссиана, мать Оскара 1 43-45, 47, 56, 77, 142, 145, 226, 246 _Э_вир-х_о_ма Т III, V - дочь Касду-конгласа, жена Гола 195 эт, 210 Эвриал - см. Нис Эдда (также Эдда старшая) - сборник древнеисландских песен, сохранившихся в рукописи XIII в. 261 Эдинбург - столица Шотландии 171 Эдинбургский залив - по-видимому, Мф имел в виду залив Ферт-оф-Форт (см.), на южном побережье которого расположен Эдинбург 262 _Э_йдон Ф V - отец Ферхиоса 54 "Энеида" - эпическая поэма Вергилия, созданная как римская параллель к "Илиаде" и "Одиссее" и повествующая о странствиях и войнах троянца Энея, легендарного родоначальника римского народа и императорской династии Юлиев 22, 28, 32, 49, 65, 66, 78, 89, 90, 92, 93, 100, 139, 143 _Э_рагон БЛ - король Соры, сын Аннира 2, муж Лормы 81 эт, 82-85, 123 _Э_рат ПС - сын Одгала, обманом погубивший Дауру 131, 132 Эрикс - древнее название горы на северо-востоке Сицилии 32 _Э_рин Ф, СК, Д, Т, СЛ, КД - поэтическое название Ирландии 19 эт, 20-22, 2426, 28, 30-33, 38, 39, 42, 44, 46, 48, 60-62, 104-107, 114, 116, 117, 168, 169, 172-175, 178, 182-191, 194-196, 198-200, 202, 203, 206, 207, 209-211, 217, 219, 220, 222-224, 228, 229, 233, 237-240, 245, 246, 254, 263, 273 Эрк - см. Аркат Эт Ф I - ирландский вождь в войске Кухулина 18 _Э_та Д, Т I - местность в Аргайлшире (Шотландия) возле залива Лох-Этив 108-110, 113-116, 169, 177, 178 Юпитер Тарамис - Мф подразумевал Тараниса, верховное божество у древних галлов, соответствовавшее римскому Юпитеру 21 Ютландия, Ютландский полуостров - полуостров в северной Европе, составляющий материковую часть Дании 19, 227 "ДОПОЛНЕНИЯ " При составлении раздела "Оссиан в русской поэзии", который, конечно, далеко не является исчерпывающим, была сделана попытка представить русские стихотворные отклики на поэзию Оссиана по возможности шире и разнообразнее за счет включения произведений большего числа русских поэтов и восходящих к различным поэмам Оссиаца. Раздел состоит из трех частей: I - стихотворные переложения "Поэм Оссиана" Макферсона разной степени удаленности от первоисточника; II - самостоятельные произведения на оссиановские темы; III - стихотворения об Оссиане (т. е. непосредственно выражающие отношение автора к шотландскому барду и его поэтическому миру). В отдельных случаях отнесение стихотворения к тому или иному разделу может быть спорным, однако принципиальное различие этих разделов в целом представляется составителю несомненным. Примечания к отдельным стихотворениям открываются библиографической справкой о перво

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору