Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Драма
      Левин Ханох. Пять пьес -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  -
Хефец: Сегодня в 6 я прыгаю с крыши. Приходи. Адаш: Я с ним не разговариваю. Чего он хочет? Тейгалех: Он хочет пригласить тебя на церемонию прыжка с к рыши. Адаш: Крыша? С чего вдруг крыша? Он же может убиться! Тейгалех: Дошло. Адаш: (Хватается за грудь, плюхается на стул) Ой! Хефец (бросается к нему): Адаш! Адаш! Адаш (слабым голосом): Дайте дожить спокойно, сколько мне осталось! Хефец: Но ты - мой единственный друг! Там, на крыше, только ты мне будешь нужен. Адаш: Больше ни слова о крыше! У меня от этого судороги пищевода начинаются. Там же 5 этажей! Хефец: Я решил покончить. Адаш: Что покончить? Сломать ногу тебе уже не достаточно? Тебе нужно все? Ой, сердце! Хефец: Так ты придешь? Адаш: Я уже пристроился в постели на двое суток. Хефец: А кто же тогда будет сопровождать меня на крышу? Адаш: А что будет с моим сердцем после этого известия? Хефец: Нет, нет! Кто будет меня сопровождать? Меня, меня!? Адаш:ь А кто меня будет лечить? Меня, меня, меня! Хефец: Нет, меня, меня, меня, меня! Адаш: Меня! Меня! Хефец и Адаш (пытаются друг друга перекричать) : Меня, меня, меня! Хефец прекращает орать, энергичным шаком подходит к дивану и залезает на него: Да хватит уже с твоим сердцем! Послушай хоть раз серьезную вещзь! Адаш: Слезь! Хефец: Нет. Адаш: Слезь с дивана! Они смотрят друг на друга. Хефец топчется на диване, залезает на подоконник. Хефец: Дверь есть! Хефец выпрыгивает в окно и исчезает. Тейгалех направляется к двери. Адаш: Господин Тейгалех! Тейгалех: У меня нет времени. Адаш: Он сказал это лишь для того, чтобы повредить моему сердцу, да? (Тейгалех уходит). Господин Тейгалех! А как же впечатление ваше обо мне? Улучшилось? Тейгалех: Если ты будешь продложать валяться в постели в 10 утра, ничего хорошего не будет. Адаш: Это было случайно, этого больше не повторится! (Тейгалех уходит). Погодите, господин Тейгалех, извините, что я задаю так много вопросов.... Насчет свадьбы... Г-жа Кламнаса сказала, что если... Тейгалех: Мы вас не приглашаем. Адаш: Ну, нет так нет, я же только спросил. (Тейгалех уходит. Адаш плетется следом): И все таки - мои лучшие пожелания невесте. В окне появляется голова Шукры. Он видит, что в комнате никого нет, перелезает через окно, становится на диван. Адаш (возвращается): Это еще что? Шукра! Слезь немедленно! Ты что, через дверь не можешь зайти? Есть же дверь, господа! У меня есть своя, личная жизнь, и этот диван мне нужен. Слезай! Шукра: Тебя пригласили на спрыгивание, а ты отказался! Адаш: Слезь сейчас же! Шукра: Хана Чарлич там будет. Адаш: Меня не волнует, кто там будет. Слезай! Шукра: А на таких мероприятиях легко завязать знакомство. Адаш: Так ее пригласили? Ее пригласили? Шукра (Взлезает на подоконник): Ты не обратил внимание, что я загончил говорить? (Выпригивает в окно и исчезает. Адаш нервно ходит по комнате, подходит к дивану, смотрит на него. Ставит на него ногу. Пауза. Снимает, ставит вторую. Пауза. Залезает на диван. Пауза. Прыгает. Пауза. Прыгает все сильнее, пытаясь таким образом развеселиться, и приговаривает): И я.... и я... и я.... Картина 15 Тот же день. Комната Фугры и Варшавяка. Фугра в трусах, лифчике и летном шлеме. Она удирает как бы в шутку от Кламнасы, которая гоняется за ней со свадебным платьем в руках. Обе повизгивают. Фугра: Оп.. оп... Кламнаса: Фугра, Фугра! Фугра: Оп.. .оп... Кламнаса: У нас нет времени. Ты должна примерить платье. Фугра: Оп.. .оп! Входит Варшавяк с летным шлемом на голове. Варшавяк: Может, я ей подам платье. Меня она слушает. Кламнаса: Нет, это моя дочь Варшавяк: Ты ведь слушаешь меня иногда, Фугра? Фугра: Оп.. .оп... Варшавяк. Иногда, иногда, когда мы одни, да? Кламнаса: Фугра: Оп... оп... Кламнаса: Да что я, свою дочь не знаю? Кого ты больше слушаешь, Фугрочка, меня или Варшавяка? (Протягивает ей платье). Фугра: ( Отталкивает платье): Оп.. оп... Кламнаса: Я тебя выносила, мучалась родовыми схватками, я тебя кормила, одевала, так не позорь же меня. Да же мне хоть намек, что я не зря старалась всю жизнь. (Протягивает платье). Фугра: (Отталкивает платье): Оп.. оп... Варшавяк (выхватывает платье из рук будущей тещи, протягивает Фугре): Фугра, это я, Варшавяк! Фугра: (Отталкивает платье): Оп.. оп... Варшавяк: Я - твой жених и вечером стану твоим мужем. Мы с тобой всю жизнь будем вместе. Кто есть у тебя ближе меня? Фугра: (Отталкивает платье): Оп.. оп... Кламнаса (выхватывает платье): Время идет, нельзя же так...Решай, кто будет у тебя в жизни главным - я или Варшавяк? Фугра (вназемно прекращает игры): Откуда я знаю? Вы ведь боретесь за это звание - продолжайте! Кламнаса: Нет! Я хочу, чтобы ты сейчас это решила - от кого ты согласна получить платье? Фугра (разражается плачем): Паразиты! Эгоисты! Фашисты! Разве вы не видите, что я всего-навсего маленькая потерявшаяся девочка, которая пытается привлечь к себе немного внимания!? Разве вы не видите, какая я беспомощная, что вот вот наделаю в штаны и даже не буду знать, как поступить в этом случае?! Коммунисты! Варшавяк (расчувствованный от ее плача, набрасывается на Кламнасу): Старкая карга, вот до чего ты довела мою невесту в день свадьбы! То, что здесь происходит - это наше личное дело. Вон отсюда - через трубу! (Выхватывает платье). Кламнаса: Плевала я на тебя, временный женишок! Женихов много, а мама одна. Я таких женихов в гробу пачками видала. По дюжине на каждую вдову! И тебя увижу! (Выхватывает у него из рук платье и протягивает Фугре в последней попытке). Фугра (Рыдая): Нет! Хефец! Варшавяк: Что?! Фугра: Сопротивляетесь? Уже начали меня ограничивать? Кламнаса: Ох уж мне эти капризы. Я вижу, что за все мое самопожервтование я никакой благодарности не получаю. Если для тебя какой-то Хефец важней, чем мамочка, то пусть он и занимает мое место и во всем остальном! Пусть покажет тебе, как поступить, если наделаешь в штаны! (Швыряет платье Варшавяку). Но я думаю, что ему сейчас не до платьев. Он еще должен сыграть с нами сцену собственных похорон. Да, я возвращаюсь к мужу! Фугра (прекращает рыдать): В этот ад? Кламнаса: Это здесь ад. (Про себя) Дайте дорогу, дайте дорогу, мне на похороны. Выходит. Пауза. Варшавяк подходит к Фугре с платьем: Чего это мне все досаждают в день моей свадьбы? Я всю жизнь мечтал о женитьбе. Дайте, дайте пожениться! Пауза. Фугра, ты его можешь взять, никто не видит. Фугра (выхватывает платье, швыряет на пол): Только Хефец! Мой любимый Хефец! Мой единственный! Варшавяк (затыкает уши и выбегает из комнаты): На кухню! Картина 16 Тот же день. Комната в доме Тей галеха. Тейгалех в ночной сорочке жены примеряет ее шляпку. Входит Кламнаса: Идиот! Ты мне шляпу растянешь! Тейгалех: Это моя шляпа, моя рубашка! Сейчас я - Кламнаса! Прежняя предпочла дезертировать к Фугре, и пусть себе идет, без нее управимся, Кламнас и без нее хватает. С сегодняшнего дня я сам Кламнаса! Я буду играть с Хефецем все роли сам! Кламнаса (подкрадывается к нему в попытке сдернуть с него свою шляпу, но он очень осторожен): Ты мне растянешь шляпу! Это моя шляпа! (Орет) Спасите! Мне растягивают шляпууууу! Тейгалех: Мне растянуть и я же сожму обратно. Я теперь сама по себе, автономная Кламнаса! Кламнаса (Гонится за ним): Отдай шляпу! Тейгалех (убегает) : Я - новая Кламнаса! Нео-Кламнаса! Кламнаса : Моя шляпа! Тейгалех: Моя! Все мое! Я Кламнаса! Кламнаса: Вот я тебе покажу Кламнасу! (Убегает за кулисы, возвращается из другого входа): Тейгалех (Кричит ей вслед): Это не я бросила все ! Это не я изменила родному дому! (Бежит за ней). Входит Хефец: Ну где же они! Я жду и жду. (Уходит в другую дверь). Кламнаса (выбегает, держа в руках штаны мужа. Кричит на бегу): Я тебе покажу Кламнасу! Тейгалех (бежит за ней): Все мое! Отдай штаны! Кламнаса выбегает из другой двери. Хефец (входит в первую): А как же насчет игры в мои похороны? Тейгалех: Похорони себя сам! (Продолжает гоняться за женой, скрывается). Хефец: Как это сам? (Бежит за Тейгалехом во вторую дверь, но Кламнаса выпихивает его оттуда в комнату. У нее в руках шляпа, которую ей удалось сорвать с головы мужа. Тейгалех бежит за ней, пытаясь отнять шляпу. Хефец бежит за ними). Хефец: Времени мало! В 6 я прыгаю! Тейгалех (Поднимает шляпу): Не болтайся под ногами у занятых людей! (Выходит во вторую дверь). Хефец (бежит за ним): Но ведь вы сами торопили меня все время! (Вбегает во вторую дверь. Из первой выходит Кламнаса в штанах Хефеца, держа его шляпу и сюртук. Тейгалех бежит за ней) Тейгалех: Мои штаны! Кламнаса: Я тебе покажу Кламнасу! (Скрывается во второй двери. Из первой появляется Хефец, он гонится за Тейгалехом) Хефец: Скоро 6... Тейгалех (оборачивается к нему): Послушай, прекрати за мной бегать, о тстань от меня со своими похоронами. Если ты можешь умереть тихо - так умирай, а если нет - так не умирай (Вбегает во вторую дверь). Хефец: Как это не умирай?! После всего, что вы сделали...(Убегает за Тейгалехом во вторую. Тейгалех выходит оттуда, достает из комода веер. Выходит Хефец: Ведь я уже людей пригласил... Из первой выходит Кламнаса в костюме Тейгалеха и в его шляпе. Тейгалех демонстративно обмахивается веером. Смотрят друг на друга...: Хефец: Дорогие могильщики! Тейгалех (подает сигнал заткнуться. Кламнасе) : Кого я вижу?! Это ведь мой покойный дедушка А. Б. Тейгалех! Кламнаса: Как хорошо проснуться однажды, после 27 лет замужества, и увидеть себя саму. Тейгалех (передразнивает ее): Вот как я тебя стесняюсь! (Поднимает рубашку и показывавет ей задницу). Кламнаса (передразнивает его): Какие туфли! Какие ноги! Остается лишь упасть и облизать их! Тейгалех (передразнивает ее): Время идет, скоро я стану бабушкой. Кламнаса (передразнивает его): Вперед, к победе! Хефец: Вы, как видно, забыли, что... Кламнаса: Никто не забыт, ничто не забыто! Просто нас это не интересует. Тейгалех: И тихо чтоб мне было! Хефец: Не хочу, не хочу, не хочу! Кламнаса, Тейгалех, дорогие мои могильщики, будьте снова счастливы, ведь и я умираю для того, чтобы вы были счастливы. Давайте сбросим Хефеца с крыши, давайте омрачим мои последние часы, засыпайте меня землей, ну, сильнее...(Входит Фугра в лифчике, трусах и летном шлеме) Фугра, мой ангел смерти, хоть ты пришла вовремя! Они должны играть со мной мои похороны, а они не хотят! Фугра: Так что, игра в Хефеца закончена? И снова я в центре событий. Так и должно быть. А другое все - противоестественно. Хефец: Но я хочу, чтобы они меня загрузили!. Фугра: Они уже не могут. Ты что, не видишь, они уже совсем легкие!. Хефец: Но мне нужно, чтобы меня загрузили! Фугра: Если ты не загружен достаточно, поставь себе стол на голову. Хефец задумывается. Залазит под стол, встает со столом на голове). Фугра: Ну, вы уже закончили прихорашиваться перед свадьбой? Смотрите сами, как папе идет ночная рубашка и как мама очаровательно выглядит в штанах. Если бы я не была вашей дочерью, я бы вообще не поняла, кто здесь мужчина, а кто наоборот. Хорошо вы смешались. Вас можно назвать Кламтейгалех и Тейгалеса. Продолжайте в том же духе. Кламнаса: А ты что себе думаешь, в одних трусах? Думаешь, у меня всего этого не было? Думаешь я не знаю, что такое белые упругие бедра? Думаешь, твой отец, который сейчас стоит здесь в ночной рубашке, не приходил ко мне в белой рубашке и обтягивающих брюках обнимать меня? Ты ничего нового в этом смысле не придумала. Теперь ты разыгрываешь свою молодость, теперь твоя очередь, но потом придет другая Фугра, и воткнет тебе нож в живот, как ты мне воткнула! Фугра: Прямо не знаю, что тебе ответить. Мне хорошо, ты это понимаешь? Просто хорошо, госпожа! Тейгалех (закрывает глаза, пытаясь сам себя убедить): И мне хорошо, я не страдаю и не жалуюсь. Мне хорошо. Кламнаса (плачет): Ты можешь тут прыгать передо мной,но я знаю, что мне пришло время нагнуться и выбирать зернышки удовольствия, как курице - цип, цип, цип, а если нет другого выхода, пусть кто-нибудь проявит ко мне немного сочувствия, и если я должна лежать в земле, так я готова. Я готова в землю. Ты будешь кричать "мамочка, мамочка!", но мамочка уже не ответит. (Рыдает). Тейгалех (продолжает в том же духе): Это не я плачу! Обратите внимание, не спутайте, я вовсе не плачу. У меня все хорошо. Мне так хорошо, как только может быть. (Фугра подходит к отцу) Ну? Ну и что? Будешь меня бить? (Она отвешивает ему победную пощечину тыльной стороной ладони. Пауза). Так. Меня побила собственная дочь в день ее свадьбы! Ее мать - в штанах. Это неслыханно! Я - первый пример, первый пример. (Разражается горьким плачем). Фугра: Теперь ты тоже плачешь. Хватит, наплакались, А теперь слушайте. Было приятно видеть вас, когда вы с синими от натуги лицами пытались нагреть вокруг меня атмосферу. Но знайте - принесение Хефеца в жертву не даст вам того, чего вы хотели. Он стоит сейчас со столом на голове из-за того, что разочаровался в вас. Так зачем надо было ходить вокруг да около, чтобы этого добиться? Я прошу вас - занять раз и навсегда подобающие вам места. (Торжественно) Дорогие родители! Наступила очередь вашей дочери. Вы должны признаться сами себе - ваше время ушло. Ваши старания быть мужчиной и женщиной уже напрасны , вы вступили в последнюю фазу вашей жизни. Дерево и опилки - сладкая парочка! Тейгалех: Нет! Я себя чувствую хорошо! Я еще могу! Фугра: Ты можешь только людей смешить! Не упрямься! Сознайся и отступись! Тейгалех: Не сейчас! Еще нет. Завтра. Фугра: Сейчас! Сознайся и отступись! (Кламнасе) И ты тоже! Кламнаса: Я ведь уже отступилась. Если бы ты была более внимательна ко мне... Тейгалех: Завтра... завтра... Фугра (Кламансе): Корова, собака, свинья! Ты от меня никаких уступок не дождешься! Признайся и отступись! Кламнаса (вконец сломана): Фугрочка, я признаю и отступаюсь. Бери меня и делай со мной, что хочешь. Фугра: И сделаю, мамочка! (Тейгалеху) Признайся и отступись! Тейгалех: Может, какое-нибудь облегчение формулировки... (Фугра лупит его по щеке, как в прошлый раз. Пауза) Второй удар - определяющий. Слава Богу, меня побили и теперь я могу уступить и сознаться. Я уступаю и признаю, что отныне у меня нет никакого собственного бремени. На меня вдруг свалилось счастье! Фугра: Вы пришли к успокоению, ибо у вас были силы найти себя. И чтобы между нами не оставалось никаких недоговоренностей, повторяйте за мной. (Диктует торжественно): Мы, Кламнаса и Тейгалех, родители Фугры, Тейгалех и Кламнаса повторяют каждую фразу. Фугра: Торжественно клянемся., что решили остаток своих дней .... провести в инвалидном кресле вместе с инвалидами и парализованными... Тейгалех и Кламнаса повторяют каждую фразу. Фугра: И во всех наших снах будем с болью осознавать....что наша счастливая жизнь закончилась... Сказала Фугра! Тейгалех и Кламнаса: Фугра! Фугра: Фугра! Тейгалех и Кламнаса: Фугра! Фугра: Фугра! Тейгалех и Кламнаса: Фугра! Фугра! Фугра! Фугра: Теперь вы поняли. Кламнаса: Браво Фугре от имени родителей! От имени людей! Тейгалех: Браво Фугре с высшим образованием! Браво Фугре спортсменке! Фугра: Я сыта вашей лестью по горло. На этом я вас оставляю и иду домой. Меня там ждет свадебное платье. Хефец меня проводит и подаст мне его. Хефец поражен. Входит Шукра. Шукра: Дверь была открыта. Я не стучал, ибо это мне не свойственно. (Фугре) Меня зовут Шукра. (Фугра исследует его) А вы - Фугра, если не ошибаюсь. . Фугра: Давайте покороче, у вас взгляд очень скучный. Шукра: Я видел как вы бежали сюда в трусах и лифчике. Меня удивило, что никто не смеялся. Наоборот. Несколько человек плакали от зависти. Фугра: Это для меня не новость. Шукра: Да , я о таких вещах давно слышал. (Приближается к ней. Пауза) . И я себя спрашиваю - действительно ли вы счастливы? Фугра (игриво): Если вы пойдете со мной и подадите мне свадебное платье, то я уверена, что вы узнаете больше о моем счастье. Тейгалех: Шукра: Но вы же сказали.... Фугра: Добавь ему стул. Шукра охотно ставит стул на стол, который до сих пор держит на голове Хефец. Фугра выходит. Шукра - за ней. Хефец: А что же со мной? Картина 17 Тот же день после полудня. Комната в доме Тейгалеха. Хефец сидит. Хана Чарлич в форме официантки и поварском колпаке, проходит вдоль сцены с подносами и бутылками и демонстративно вертит задницей перед Хефецом. Хефец: Прекрати танцевать задом! Я не смогу умереть, если эта задница будет все время вертеться у меня перед глазами. Хана: Пожалуйся высшим силам. Ты остался мелким ничтожеством до последней минуты. (Выходит). Хефец (про себя): Когда я уже буду выше всего этого? Появляется Адаш. Хефец подпрыгивает , увидя его. Хефец: Еще не едят! Адаш: Я не голоден. Хефец: Чего это ты раньше приперся? Еще полтора часа, не мог подождать? Чего это ты так спешишь увидеть меня мертвым? Зачем ты пришел вообще? Адаш: Ты ведь меня пригласил. Хефец:Когда я тебя навестил сегодня утром, ты меня даже слушать не захотел, плюхнулся на стул и кричал "Меня, меня!". Адаш: Я передумал. Ты в любом случае был моим другом. Хефец: Да? Лучшим другом? Адаш: Да. Хефец: Лучшим другом? Адаш: Да. Других у меня не было. Хефец: Так почему же ты позволяешь мне умереть? Почему? Почему ты не пытаешься повлиять на меня, чтобы я не умирал? Адаш: Так может ты действительно не умрешь? Хефец: Ага! Вспомнил! Я вижу, насколько тебя волнует - буду я жить или нет. Адаш: Волнует. Хефец: Уговори меня! Уговори меня не умирать! Это, правда, не поможет. Уже ничего не поможет. Но ты попытайся, раз ты мой лучший друг. Адаш: Не умирай. Хефец: А вот и умру! А вот и умру! Адаш: Вот ты какой упрямый. Ты никогда не был способен выслушать собеседника. (Шепотом) Ты можешь меня познакомить с официанткой? Хефец (шепотом) : Для чего? Адаш: Так. Скучно. Хефец: Ты можешь идти домой и вернуться через полтора часа. Адаш: Ну что тебе стоит нас познакомить? Хефец: Почему ты не пытался уговорить меня не умирать? Адаш: Только что пытался. Хефец: Твое "не умирай" лишь усиливает мое стремление это сделать! Адаш: Так чего же ты хочешь? Хефец: Разве я от тебя чего-то хочу? Ты вообще не тот человек, от которого можно что-то хотеть. Адаш: Так ты можешь меня познакомить с Ханой Чарлич? Хефец: Меня пытаются использовать вплоть до моих последних минут! Не хочу! Хана (выслушав это, подходит к Хефецу): Я не нашла рюмок. Ты можешь их принести? Хефец: Они в шкафу на верхней полке. Хана: Я не достану. Хефец долго глядит на нее, затем с подозрением на Адаша, и быстро уходит. Хана подходит к Адашу: Ничего не движется. А время не ждет. (Протяг

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору