Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
декабря тысяча восемьсот
двадцать девятого года я встретил Растиньяка, и, несмотря на жалкое
состояние моего костюма, он взял меня под руку и осведомился о моем
положении с участием поистине братским. Тронутый этим, я рассказал ему
вкратце о своей жизни, о своих надеждах; он расхохотался и сказал, что я и
гений и дурак; его гасконская веселость, знание света, богатство, которым он
был обязан своей опытности, -- все это произвело на меня впечатление
неотразимое. Растиньяк утверждал, что я умру в больнице непризнанным
простофилей, он уже провожал мой гроб и хоронил меня в могиле для нищих. Он
заговорил о шарлатанстве. С присущим ему остроумием, которое придает ему
такое обаяние, он доказывал, что все гениальные люди -- шарлатаны. Он
объявил, что я могу ослепнуть или оглохнуть, а то и умереть, если
по-прежнему буду жить в одиночестве на улице Кордье. Он полагал, что мне
надобно бывать в свете, приучать людей произносить мое имя, избавиться от
той унизительной скромности, которая великому человеку отнюдь не подобает.
-- Глупцы именуют подобное поведение интриганством, -- воскликнул он,
-- моралисты осуждают его и называют рассеянным образом жизни. Не слушая
людей, спросим самих себя, каковы результаты. Ты трудишься? Ну, так ты
никогда ничего не добьешься. Я мастер на все руки, но ни на что не годен,
лентяй из лентяев, а все-таки добьюсь всего! Я пролезаю, толкаюсь -- мне
уступают дорогу; я хвастаю -- мне верят; я делаю долги -- их платят!
Рассеянная жизнь, милый мой, -- это целая политическая система. Жизнь
человека, занятого тем, как бы прокутить свое состояние, становится часто
спекуляцией: он помещает свои капиталы в друзей, в наслаждения, в
покровителей, в знакомых. Допустим, негоциант рискует на миллион. Двадцать
лет он не спал, не пил, не знал развлечений; он высиживал свой миллион, он
пускал его в оборот по всей Европе; ему было скучно, он отдавался во власть
всех демонов, каких только выдумал человек; потом ликвидация, и он остается
-- я сам это не раз наблюдал -- без гроша, без имени, без друзей. Другое
дело -- расточитель: он живет в свое удовольствие, он видит наслаждение в
скачке с препятствиями. Если случится ему потерять свои капиталы, то
остается надежда на должность управляющего окладными сборами, на выгодную
партию, на местечко при министре или посланнике. У него остались друзья,
репутация, и он всегда при деньгах. Он знаток светских пружин и нажимает их,
как ему выгодно. Ну что, логична моя система, или я спятил? Разве не в этом
мораль комедии, которую свет играет день за днем?.. Ты кончил свое
сочинение, -- помолчав, продолжал он, -- у тебя огромный талант. Значит,
пора тебе начать с моей исходной точки. Тебе надобно самому обеспечить себе
успех, -- так вернее. Ты заключишь союз с разными кружками, завоюешь
пустословов. Так как мне хочется быть соучастником в твоей славе, то я
возьму на себя роль ювелира, который вставит алмазы в твою корону... Для
начала приходи сюда завтра вечером. Я введу тебя в дом, где бывает весь
Париж, наш Париж, Париж светских львов, Париж миллионеров, знаменитостей,
наконец, прославленных ораторов, сущих златоустов; если эти господа одобряют
какую-нибудь книгу, она становится модной; она -- может быть действительно
хороша, но они-то этого не знают, выдавая ей патент на гениальность. Если ты
не лишен ума, дитя мое, то фортуна твоей "Теории" в твоих руках, нужно
только хорошенько понять теорию фортуны. Завтра вечером ты увидишь
прекрасную графиню Феодору -- модную женщину.
-- Никогда о ней не слыхал...
-- Вот так кафр! -- со смехом отозвался Растиньяк. -- Не знать Феодоры!
Да на ней можно жениться, у нее около восьмидесяти тысяч ливров дохода, она
никого не любит, а может быть, ее никто не любит! Своего рода
женщина-загадка, полурусская парижанка, полупарижская россиянка! Женщина, у
которой выходят в свет все романтические произведения, не появляющиеся в
печати, самая красивая женщина в Париже, самая обольстительная! Нет, ты даже
не кафр, ты нечто среднее между кафром и животным... Прощай, до завтра!..
Он сделал пируэт и исчез, не дожидаясь ответа, не допуская даже мысли о
том, что человек разумный может не захотеть быть представленным Феодоре. Как
объяснить волшебную власть имени? Феодора преследовала меня, как преступная
мысль, с которой намереваешься заключить полюбовное соглашение. Какой-то
голос говорил мне: "Ты пойдешь к Феодоре". Я мог как угодно бороться с этим
голосом, кричать ему, что он лжет, -- он сокрушал все мои доказательства
одним этим именем -- Феодора.
Но не было ли это имя, не была ли эта женщина символом всех моих
желаний, целью моей жизни? От этого имени в моем воображении воскресла
искусственная поэтичность света, загорелись праздничные огни высшего
парижского общества, заблестела мишура суеты. Эта женщина предстала передо
мной со всеми проблемами страсти, на которых я был помешан. Нет, быть может,
не женщина, не имя, а все мои пороки поднялись в душе, чтобы вновь искушать
меня. Графиня Феодора, богатая, не имеющая любовника, не поддающаяся
парижским соблазнам, -- разве это не воплощение моих надежд, моих видений? Я
создал образ этой женщины, мысленно рисовал ее себе, грезил о ней. Ночью я
не спал, я стал ее возлюбленным, за несколько часов я пережил целую жизнь,
полную любви, снова и снова вкушал жгучие наслаждения. Наутро, не в силах
вынести пытку долгого ожидания вечера, я взял в библиотеке роман и весь день
читал его, чтобы отвлечься от своих мыслей, как-нибудь убить время. Имя
Феодоры звучало во мне, подобно далекому отголоску, который не тревожит вас,
но все же заставляет прислушиваться. К счастью, у меня сохранился вполне
приличный черный фрак и белый жилет; затем от всего моего состояния осталось
около тридцати франков, которые я рассовал по ящикам стола и в комоде среди
белья, для того чтобы воздвигнуть между моими фантазиями и монетой в сто су
колючую изгородь поисков, чтобы находить монету лишь случайно, во время
кругосветного путешествия по комнате. Одеваясь, я гонялся за моими
сокровищами по целому океану бумаг. Монеты попадались очень редко, и ты
можешь из этого заключить, как много похитили у меня перчатки и фиакр, --
они съели мой хлеб за целый месяц. Увы, на прихоти у нас всегда найдутся
деньги, мы скупимся только на затраты полезные и необходимые. Танцовщицам мы
бросаем золото без счета -- и торгуемся с рабочим, которого ждет голодная
семья. Сколько людей в стофранковых фраках, с алмазами на набалдашниках
трости обедает за двадцать пять су! Для утоления тщеславия нам, по-видимому,
ничего не жалко.
Растиньяк, верный своему слову, улыбнулся при виде меня и посмеялся над
моим превращением; но дорогой он по своей доброте учил меня, как надобно
держать себя с графиней; по его словам, это была женщина скупая, тщеславная
и недоверчивая; скупая и вместе с тем не пренебрегающая пышностью,
тщеславная и не лишенная простосердечия, недоверчивая и не чуждая
добродушия.
-- Тебе известны мои обязательства, -- сказал он, -- ты знаешь, как
много я потерял бы, если бы связал себя любовными узами с другой женщиной.
Итак, я наблюдал за Феодорой беспристрастно, хладнокровно, и мои замечания
должны быть справедливы. Я задумал представить тебя ей единственно потому,
что желаю тебе всяческого благополучия. Так вот, следи за каждым своим
словом, -- у нее жестокая память; ловкостью она превзойдет любого дипломата,
-- она способна угадать, когда он говорит правду. Между нами, мне кажется,
что император не признал ее брака, -- по крайней мере русский посланник
рассмеялся, когда я заговорил о ней. Он ее не принимает и еле кланяется ей
при встрече в Булонском лесу. Тем не менее она близка с госпожой де Серизи,
бывает у госпожи де Нусинген и госпожи де Ресто. Во Франции ее репутация не
запятнана. Герцогиня де Карильяно, супруга маршала, самая чопорная дама во
всем бонапартистском кружке, часто проводит лето в ее имении. Много молодых
фатов и даже сын одного из пэров Франции предлагали ей свое имя в обмен на
состояние; она всем вежливо отказала. Может быть, пробудить ее чувства
способен лишь титул не ниже графского? А ты ведь маркиз! Если она тебе
понравится -- смелей вперед! Это я называю давать инструкцию.
Шутки Растиньяка внушали мне мысль, что он насмехается надо мной и
нарочно дразнит мое любопытство, -- импровизированная моя страсть дошла до
настоящего пароксизма, когда мы, наконец, остановились перед украшенным
цветами перистилем. Поднимаясь по устланной ковром широкой лестнице, где уже
бросалась в глаза вся изысканность английского комфорта, я чувствовал, как у
меня забилось сердце; я краснел, я забыл о своем происхождении, о всех своих
чувствах, о своей гордости, я был до глупости мещанином. Увы, я сошел с
мансарды после трех лет нищеты, еще не научившись ставить выше житейских
мелочей те приобретаемые нами сокровища, те умственные капиталы, которые
обогащают нас, лишь только нам в руки попадает власть, -- неспособная ведь
сокрушить нас, ибо наука заранее подготовила нас к политической борьбе.
Я увидел женщину лет двадцати двух, среднего роста, одетую в белое, с
веером из перьев в руке, окруженную мужчинами. Заметив Растиньяка, она
встала, пошла к нам навстречу и с приветливой улыбкой, приятным голосом
сказала мне любезность, без сомнения заранее приготовленную; наш общий друг
рассказывал ей о моих талантах, и его ловкость, его гасконская
самоуверенность обеспечили мне лестный прием. Я стал предметом
исключительного внимания, и оно смутило меня, но, к счастью, со слов
Растиньяка, все здесь уже знали о моей скромности. Я встретил в этом салоне
ученых, литераторов, министров в отставке, пэров Франции. Вскоре после моего
прихода разговор возобновился; чувствуя, что мне надо поддержать свою
репутацию, я взял себя в руки, и, когда мне представилась возможность
заговорить, я, не злоупотребляя вниманием общества, постарался резюмировать
спор в выражениях более или менее веских, глубокомысленных и остроумных. Я
произвел некоторое впечатление. Тысячный раз в своей жизни Растиньяк
оказался пророком. Когда собралось много народу и все стали чувствовать себя
свободнее, мой покровитель взял меня под руку, и мы прошлись по комнатам.
-- Виду не показывай, что ты в восторге от графини, -- сказал он, -- не
то она догадается о целях твоего визита.
Гостиные были убраны с изысканным вкусом. Я увидел превосходные
картины. Каждая комната, как это принято у очень состоятельных англичан,
была в особом стиле: шелковые обои, отделка, мебель, все мелочи обстановки
соответствовали основному замыслу. В готическом будуаре, на дверях которого
висели ковровые драпри, все было готическое -- мебель, часы, рисунок ковра;
темные резные балки, расположенные в виде кессонов, радовали взор своим
изяществом и оригинальностью, панели были художественной работы; ничто не
нарушало цельности этой красивой декорации, вплоть до окон с драгоценными
цветными стеклами. Особенно меня поразила небольшая гостиная в современном
стиле, для которой художник исчерпал приемы нынешнего декоративного
искусства, легкого, свежего, приятного, без блеска, умеренного в позолоте.
Все здесь было туманно и проникнуто атмосферой влюбленности, как немецкая
баллада, -- это было подлинное убежище для страсти тысяча восемьсот двадцать
седьмого года, с благоухающими в жардиньерках редкостными цветами. В
анфиладе комнат за этой гостиной я увидел будуар с позолотой и роскошной
мебелью, где воскресали вкусы времен Людовика Четырнадцатого, представлявшие
собою причудливый, но приятный контраст с живописью нашего времени.
-- У тебя будут недурные апартаменты, -- сказал Растиньяк с улыбкой, в
которой сквозила легкая ирония. -- Разве это не соблазнительно? -- добавил
он садясь.
Вдруг он вскочил, взял меня за руку, провел в спальню и показал слабо
освещенное сладострастное ложе, под пологом из белого муслина и муара,
настоящее ложе юной феи, обручившейся с гением.
-- Разве это не бесстыдство, -- воскликнул он, понизив голос, -- разве
это не дерзость, не кокетство сверх всякой меры, что нам разрешают созерцать
этот трон любви? Никому не отдаваться и каждому позволять оставить здесь
свою визитную карточку! Будь я свободен, я бы добивался, чтобы эта женщина,
вся в слезах, покорно стояла под моей дверью...
-- А ты так уверен в ее добродетели?
-- Самые предприимчивые из наших волокит, даже самые ловкие из них,
сознаются, что у них ничего не вышло; они все еще влюблены в нее, они ее
верные друзья. Ну, не загадка ли эта женщина?
Что-то вроде опьянения возбудили во мне эти слова, так как моя ревность
стала тревожиться и за прошлое Феодоры. Дрожа от радости, я поспешил в
гостиную, где оставил графиню; я встретил ее в готическом будуаре. Она
улыбкой остановила меня, усадила рядом с собой, стала расспрашивать о моих
работах и, казалось, проявляла к ним живой интерес, особенно когда, избегая
поучительного тона и докторального изложения моей системы, я перевел ее на
язык шутки. Кажется, Феодоре очень понравилось, что воля человеческая есть
сила материальная, вроде пара; что в мире духовном ничто не устояло бы перед
этой силой, если бы человек научился сосредоточивать ее, владеть всею ее
совокупностью и беспрестанно направлять на души поток этой текучей массы;
что такой человек мог бы, в соответствии с задачами человечества, как угодно
видоизменять все, даже законы природы. Возражения Феодоры свидетельствовали
об известной тонкости ума; чтобы польстить ей, я снисходительно признал на
некоторое время ее правоту, а потом уничтожил эти женские рассуждения единым
словом, обратив ее внимание на повседневное явление нашей жизни, на явление
сна, по видимости обычное, по существу же полное неразрешимых для ученого
проблем, и тем возбудил ее любопытство. Графиня даже умолкла на мгновение,
когда я сказал ей, что наши идеи -- организованные, цельные существа,
обитающие в мире невидимом и влияющие на наши судьбы, а в доказательство
привел мысли Декарта, Дидро, Наполеона, мысли которых властвовали и все еще
властвуют над нашим веком. Я имел честь позабавить графиню: она рассталась
со мной, попросив бывать у нее, -- выражаясь придворным языком, я был
приближен к ее особе. То ли, по свойственной мне похвальной привычке, я
принял формулу вежливости за искренние речи, то ли Феодора увидела во мне
будущую знаменитость и вознамерилась пополнить свой зверинец еще одним
ученым, но мне показалось, что я произвел на нее впечатление. Я призвал себе
на помощь все свои познания в физиологии, все свои прежние наблюдения над
женщинами и целый вечер тщательно изучал эту оригинальную особу и ее
повадки; спрятавшись в амбразуре окна, я старался угадать ее мысли, открыть
их в ее манере держаться и приглядывался к тому, как в качестве хозяйки дома
она ходит по комнатам, садится и заводит разговор, подзывает к себе
кого-нибудь из гостей, расспрашивает его и, прислонившись к косяку двери,
слушает; переходя с места на место, она так очаровательно изгибала стан, так
грациозно колыхалось у нее при этом платье, столь властно возбуждала она
желания, что я подверг большому сомнению ее добродетель. Если теперь Феодора
презирала любовь, то прежде она, наверное, была очень страстной; опытная
сладострастница сказывалась даже в ее манере стоять перед собеседником: она
кокетливо опиралась на выступ панели, как могла бы опираться женщина,
готовая пасть, но готовая также убежать, лишь только ее испугает слишком
пылкий взгляд; мягко скрестив руки, она, казалось, вдыхала в себя слова
собеседника, благосклонно слушая их даже взглядом, а сама излучала чувство.
Ее свежие, румяные губы резко выделялись на живой белизне лица. Каштановые
волосы оттеняли светло-карий цвет ее глаз, с прожилками, как на
флорентийском камне; выражение этих глаз, казалось, придавало особенный,
тонкий смысл ее словам. Наконец, стан ее пленял соблазнительной прелестью.
Соперница, быть может, назвала бы суровыми ее густые, почти сросшиеся брови
и нашла бы, что ее портит чуть заметный пушок на щеках. Мне же казалось, что
в ней страсть наложила на все свой отпечаток. Любовью дышали итальянские
ресницы этой женщины, ее прекрасные плечи, достойные Венеры Милосской, черты
ее лица, нижняя губа, слишком пухлая и темноватая. Нет, то была не женщина,
то был роман. Женственные ее сокровища, гармоническое сочетание линий, так
много обещавшая пышность форм не вязались с постоянной сдержанностью и
необычайной скромностью, которые противоречили общему ее облику. Нужна была
такая зоркая наблюдательность, как у меня, чтобы открыть в ее натуре приметы
сладострастного ее предназначения. Чтобы сделать свою мысль более понятной,
скажу, что в Феодоре жили две женщины: тело у нее всегда оставалось
бесстрастным, только голова, казалось, дышала любовью; прежде чем
остановиться на ком-нибудь из мужчин, ее взгляд подготовлялся к этому, точно
в ней совершалось нечто таинственное, и в сверкающих ее глазах пробегал как
бы судорожный трепет. Словом, или познания мои были несовершенны и мне еще
много тайн предстояло открыть во внутреннем мире человека, или у графини
была прекрасная душа, чувства и проявления которой сообщали ее лицу
покоряющую, чарующую прелесть, силу глубоко духовную и тем более могучую,
что она сочеталась с огнем желания. Я ушел очарованный, обольщенный этой
женщиной, упоенный ее роскошью, я чувствовал, что она всколыхнула в моем
сердце все, что было в нем благородного и порочного, доброго и злого.
Взволнованный, оживленный, возбужденный, я начинал понимать, что привлекало
сюда художников, дипломатов, представителей власти, биржевиков, окованных
железом, как их сундуки: разумеется, они приезжали к ней за тем же безумным
волнением, от которого дрожало все мое существо, бурлила кровь в каждой
жилке, напрягались тончайшие нервы и все трепетало в мозгу. Она никому не
отдавалась, чтобы сохранить всех своих поклонников. Покуда женщина не
полюбила, она кокетничает.
-- Может быть, ее отдали в жены или продали какому-нибудь старику, --
сказал я Растиньяку, -- и память о первом браке отвращает ее от любви.
Из предместья Сент-Оноре, где живет Феодора, я возвращался пешком. До
улицы Кордье надо было пройти чуть ли не весь Париж; путь казался мне
близким, а между тем было холодно. Предпринимать покорение Феодоры зимой,
суровой зимой, когда у меня не было и тридцати франков, а отделявшее нас
расстояние было так велико! Только бедный молодой человек знает, сколько
страсть требует расходов на кареты, перчатки, платье, белье и так далее.
Когда любовь слишком долго остается платонической, она становится
разорительна. Среди студентов-юристов бывают Лозены[*],
которым, право, лучше и не подступаться к страсти, обитающей в бельэтаже.
Мне ли, слабому, тщедушному, скромно одетому, бедному, изнуренному, как
бывает изнурен художник, выздоравливающий после своего нового творения, --
мне ли было бороться с молодыми красавчиками, завитыми, щеголеватыми, в
таких галстуках, при виде которых может лопнуть от зависти вся Кроатия[*], богатыми, облеченными в броню наглост