Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Драма
      Сатклиф Уильям. А ты попробуй -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
- Нормально, - ответил я. - Сколько вы заплатили за рикшу? - спросил он. Лиз встряла до того, как я успел открыть рот. - Пятнадцать. - И двадцать обратно, - сказал я. - Неплохо, - сказал Джереми, - немного тренировки, и все будет в порядке. - Что ты читаешь? - спросила Лиз. - Гиту, - сказал он, показывая нам обложку "Бхагавад-Гиты". - О! - сказала Лиз. - Хорошая книжка? - спросил я. Он покровительственно на меня посмотрел. - "Хорошая книжка"? Эй, дружок, это Гита. Ты о Библии тоже спрашиваешь хорошая она или плохая? - Он пальцами нарисовал в воздухе кавычки. - Не знаю. Я ее ни разу не читал. Говорят, там интересные приколы. Он повернулся к Лиз, демонстративно адресуя свои комментарии ей, а не мне. - Это Книга. Она объясняет все, что нужно знать об Индии. Как вы вообще сюда попали, если не читали Гиту?. - А я думал, что Книга - это "Одинокая планета". Неужели "Бхагавад-Гита" лучше. Там что, цены точнее? Они меня проигнорировали. - Дашь, когда дочитаешь? - спросила Лиз. Он усмехнулся. - "Бхагавад-Гиту" невозможно дочитать. Я перечитывал ее уже столько раз, что сбился со счета. На. - Он закрыл книгу и бросил ей. Лиз никогда не была хорошим вратарем, но умудрилась поймать книжку и посмотрела на дарителя несколько смущенно. Тот благодушно улыбнулся. - От меня, - сказал он. - Пусть это будет тебе первый подарок. В Индии. - Он положил руки за голову, откинулся на спинку и уставился в потолок. - Можешь, если тебя это смущает, подарить мне какую-нибудь из своих книжек. В результате в обмен на свою жеваную шестидесятистраничную "Бхагавад-Гиту" он получил новеньких, ни разу не читанных "Оскара и Люсинду" . *** - Теперь мы знаем, что делать, - сказала Лиз. - Что? - переспросил Джереми. - Мы решили изменить план. Здесь внизу слишком жарко, и скоро начнется муссон, так что мы поедем в горы. Мы подумали, что самое лучшее остановиться в Симле. - В Симле? - Как тебе эта идея? - Лиз, ты должна делать то, что подсказывает чувство. Я не могу говорить, что хорошо, а что плохо. - Я не понимаю. Что плохого в Симле? - Иди туда, куда ведет тебя чувство, Лиз. Для этого ты здесь. Здесь нет плохого и хорошего. - Я не это имела в виду. Я просто... - Просто иди. Ищи успокоения. - А ты не хочешь ... пойти с нами? НЕТ! Нет - только не это! Только не Джереми. Я этого не вынесу. - Я бы с радостью, - сказал он. Нееееет. - Но я не могу. - Почему? - спросила Лиз, - Я думала, ты можешь идти туда, куда ведет тебя чувство. - Если бы. Но я не могу. Я застрял здесь, и жду, когда придут деньги. - Ждешь, когда придут деньги? - переспросил я. - Ага. Мои все кончились. - Откуда же они должны придти? - спросил я. - Из дома. - Как? От кого? - От родителей. Я не мог удержаться от смеха. Вот это жизнь, думал я. Как только сыночек оказался на мели, мамочка с папочкой тут же шлют денежки. - Я не понимаю, - сказал он, - что тут смешного. - Ничего. - Над чем же ты смеешься? - Ни над чем. Разве я смеюсь? Разве это смех? - Ты смеешься. И я хочу знать, над чем ты смеешься. - Просто так... знаешь... - Нет, не знаю. - Просто - ну это же смешно, когда родители шлют деньги. - Почему? - Просто смешно. - Я улыбался как можно язвительнее. Теперь он был в моей шкуре. - Я просто думал, что ты немного старше. Он встал, уронив на пол "Оскара и Люсинду". - Что ты хочешь этим сказать? - Ничего. Ситуация напрягалась; мы молчали и не сводили друг с друга глаз. - Прости. - сказал я. - Я не должен был смеяться. Я хочу сказать - я сам заработал деньги на путешествие, но это не дает мне права относиться к тебе свысока. Хотя, тут нет ничего удивительного. Я просто не должен был смеяться. Как только ты открыл рот, я должен был сразу понять, что ты маменькин сынок. Прости. Я не должен был смеяться. Вот теперь он озверел окончательно. - Я не маменькин сынок. - Нет? Прости. Неудачное слово. - И я сам заработал деньги на путешествие. Так уж вышло, что родители выслали мне еще. - Да. Точно. Я не прав. - И я не маменькин сынок. - Прости. Больное место. Он дрожал от ярости. - Такие как ты... такие... у тебя... у тебя просто... навязчивая классовая идея... которая... которые по-настоящему... это такое ребячество, это так по-английски. Ебаный ты англичанин, меня от тебя тошнит. Ты, узколобый идиот, что ты обо мне знаешь? Вали отсюда, ничтожество. - Ты прав. Давай узнаем друг друга получше. Например - в какую школу ты ходил? - А ты что, не из частной школы? - Может и из частной, но я не маменькин сынок. - Я НЕ... еб твою мать... - Если бы он не был таким слизняком, он бы меня ударил. Я почти видел, как эта мысль проскочила у него в голове. Но он только похватал ртом воздух, поднял книгу и поплелся к дверям. В дверях он обернулся и проорал: - Чтоб ты... Чтоб ты... получил малярию. Садистская центрифуга. Лиз показала Джереми автобусные билеты до Симлы. Он очень любезно заметил, что наши 52-е и 53-е места находятся сзади, и что известное всем цивилизованным людям правило гласит: если не хочешь сломать позвоночник в дорожной болтанке, нужно садиться как можно ближе к водительской кабине. Еще он не преминул указать на отметку "ТВ-люкс", которая означает, что в автобусе есть телевизоры, и что нас будут глушить песнями на хинди в течение всего путешествия, которое, как он любезно добавил, продлится четырнадцать часов. - Сколько вы простояли в очереди? Мы с Лиз одновременно сердито на него посмотрели. - Два часа, - сказала Лиз. - Нужно было послать за билетами мальчика из отеля, - сказал Джереми. - А так можно? - спросила Лиз. - Конечно - стоит несколько рупий, зато не тратишь целый день. Ох, сколько вам еще учиться. Больше, чем когда-либо, мне захотелось уронить Джереми на ногу что-нибудь тяжелое. *** Оказалось, что фраза о сломанных позвоночниках была не просто болтовней. Задние колеса автобуса больше походили на шасси, и на каждой из многочисленных дорожных колдобин все пятнадцать задних рядов подбрасывало в воздух мощным крученым ударом. В результате наша поездка прошла в некой садистской центрифуге, когда половину времени болтаешься в воздухе, а вторую половину лупишься жопой о сиденье. Впервые я провел среди местных жителей так много времени и понял, что разговоры о том, будто индийцы подчиняются фатуму, - не пустые слова. Мужик напротив нас вообще не замечал, какой зверский автобус ему достался. Один только раз, когда, налетавшись под потолком, мы получили тройной поджопник, хотя и одного бы с лихвой хватило, чтобы сбросить нас на пол, он улыбнулся, словно говоря "смешно, правда?", а все остальное время равнодушно пялился в окно, как будто был кастрированным паралитиком. У задних сидений было только одно преимущество - песни на хинди игрались впереди. За всю дорогу один и тот же фильм прокрутили четыре раза, и хотя я видел происходящее на экране, только когда взлетал в воздух, к концу путешествия имел вполне цельное о нем представление. Если я ничего не перепутал, в фильме был парень, который мечтал жениться на красивой девушке, а его родители хотели, чтобы он, наоборот, женился на уродине. И вот он уже почти женится на уродине, когда вдруг узнает, что красивую девушку похитил урод, который до этого ходил в черной коже и злобно пялился в камеру. Герой вскакивает на коня, отправляется на поиски похищенной красивой девушки и посреди пустыни дерется с уродом. Он уже почти спасает красивую девушку, когда узнает, что уродина в одной шайке с уродом, и что она привязала его отца посреди песков к стулу и в данный момент поливает бензином. Уродина достает из кармана спички, и все делают перерыв, чтобы спеть песню. Сразу после песни пятьдесят хмырей в черном выпрыгивают из-за кустов, которых и в помине не было до того, как они стали оттуда выпрыгивать, и принимаются палить в героя, который прячется за деревянным ящиком. Видя такое дело, герой вылезает, размахивая белым платком, но когда урод в черном уже празднует победу (и поет песню), герой сбивает его с ног, отбирает пистолет и убивает пятьдесят хмырей, которые выскочили из-за кустов, которых раньше не было. Отец, на котором уже высох бензин, отматывается от стула и очень смешно дерется со второстепенным толстяком. Когда он побеждает в драке посредством надевания корзины на голову толстяка, красивая девушка обращает внимание героя на то, что уродина удирает через пустыню. Потом герой, отец и красивая девушка поют песню, во время которой отец разрешает им пожениться и даже благословляет. Между тем, уродина на горизонте ломает руки и говорит какие-то слова, наверно, клянется отомстить. Несколько секунд спустя она, умирая от жажды, плетется к одинокой хижине на вершине бархана. Дверь открывает мужик и сразу начинает ее соблазнять (поет). Она сперва не поддается, но потом замечает в углу комнаты что-то похожее на мини-лабораторию, а в ней - наверное - недостроенную атомную бомбу. Вдвоем они придумывают план. Дальше интрига становится слишком сложной для пересказа. Насколько я понял, дело кончилось тем, что красивые женились друг на друге, уроды взорвались, а у всех толстяков на голове оказались корзины. Я бы назвал это качественным представлением. *** По дороге было много остановок, все выходили из автобуса и пили чай, который был слаще кока-колы и лишь чуть-чуть менее молочным, чем молоко. Сначала он застревал у меня в горле, но к концу путешествия я стал склоняться к тому, что его можно пить. Главное - не держать его за чай. Если последовательно внушать себе, что это просто тепловатое питье, вкус становится вполне ничего. А сахар помогает пережить несколько часов непрерывных поджопников. Кроме нас в автобусе ехал еще один белый, и несмотря на то, что он сидел впереди на хорошем месте, вид у него был очень несчастный. На каждой остановке он первым выскакивал из автобуса и мгновенно скрывался из виду, судорожно прижимая к груди рулон туалетной бумаги. Один раз Лиз завела с ним разговор, но я заметил у него на рубашке следы блевотины и решил держаться подальше. Выяснилось, что он бельгиец, и что у него в кале кровь, так что больше мы к нему не подходили. Оказывается, в стоимость билетов входил ланч; мы поняли это, когда нам на колени поставили по картонному подносу с несколькими комками карри странного вида. Я не рискнул их есть, пока Лиз не попробовала каждый комок, но все равно, доверие внушал только желтый, явно сделанный из чечевицы. С краю лежала гладкая горка намазанная сверху белой пастой. Заметив мое недоумение, мужик слева сказал: - Кррд - Что? - Кррд. - Я не понимаю. - Кррд, - он набрал полную ложку, - Очень хорошо. - Лиз, что такое кррд? - Вот это белое. - Я понимаю, но что это такое? - Откуда я знаю. - Ты будешь это есть? - Почему бы и нет? Она принялась за белую горку. - Вкусно. Похоже на йогурт. - Черт, я его терпеть не могу. - Держи, пожалуйста, свои замечания при себе. Лиз доела гладкую горку, охая, как это вкусно, а я при этом думал, что она рехнулась. Кроме всего прочего, йогурт делают из молока. Невероятно: приложить столько усилий, так старательно избегать любой пищи, в которой могут завестить бактерии, и после этого невозмутимо пихать себе в рот прокисшее молоко. Ни за что. Остаток дороги занял в два раз больше времени, чем я предполагал, и если бы какие-то люди не возникали бы из ниоткуда и не продавали бы прямо через автобусные окна бананы и орехи, я бы, пожалуй, умер с голоду. Несколько стартегических извинений. К концу пути я обожрался бананов до поноса - и это несмотря на то, что за всю дорогу съел только два карри. Лиз очень развеселил мой больной, несмотря на все предосторожности, живот, и я с тоской подумал о том, что наши флюиды продолжают портиться. Один раз я рискнул провентилировать атмосферу и сообщил, что совсем не обрадовался, когда она позвала Джереми ехать с нами, но из этого ничего не вышло. Она лишь набычилась и завела канитель о том, что автобус не наша собственность, и что Симла не наша собственность, и что куда веселее путешествовать в компании. Меня она за компанию, следовательно, не держала, что тоже было плохим знаком. *** Симла оказалась красивым городом, и мы потратили несколько дней, разглядывая перечисленные в Книге достопримечательности. Но даже несмотря на то, что нищих здесь было не в пример меньше, чем в Дели, и что ссорились мы с Лиз гораздо реже, я по-прежнему не мог отделаться от чувства, что до усрачки боюсь всех и всего. Меня вгоняли в дрожь даже продавцы всякой дряни, орущие на каждом углу. Достаточно было посмотреть им в глаза и прочесть там - тебе хорошо, а мне плохо, ты богатый, а я бедный, - чтобы почувствовать себя раздавленным и виноватым. Хуже всего были дети: они постоянно крутились вокруг и то спрашивали, как нас зовут, то просили подарить ручку, иногда клянчили деньги. Они появлялись, когда их меньше всего ждешь, вцеплялись в рукава, кричали что-то, тянули свои немытые ладошки в надежде, что ты хотя бы пожмешь им руку. Дети были такими грязными, что к ним страшно было прикоснуться, но они никогда не отставали, пока их хотя бы не погладишь по голове. А Лиз, похоже, нравилось, когда маленькие уличные оборванцы брали ее в кольцо, она частенько останавливалась, приседала на корточки, говорила или играла с ними - я в эти минуты предпочитал отступить на безопасное расстояние. Неужели она не понимала, что может подхватить серьезную заразу? А может, ей просто нравилось играть в мать Терезу. В мое личное пространство настолько часто вторгались дети, уличные торговцы и просто прохожие, что я решил вообще с ним расстаться, чтобы окончательно не съехать с катушек. Последнее становилось чем дальше, тем правдоподобнее: каждое утро я с ужасом думал, что мою постель от внешнего мира отделяет всего лишь завтрак. Я стал ловить себя на том, что пристально разглядываю других туристов, пытаясь понять действительно все это их так радует или они придуриваются. У некоторых на мордах было написано, как им осточертело все это говно, но иногда попадались вполне жизнерадостные компании, и тогда я старался рассмотреть их повнимательнее и даже подслушать разговоры в надежде понять, как эта жуть может кому-то доставлять удовольствие. Я так и не понял, что людям может нравиться в Индии. Как такое может быть? Или это я такой слабонервн6ый и чувствительный? Может, я был прав, когда думал, что у меня не хватит духу на третий мир. Может, надо было честно себе в этом признаться и спокойно тратить деньги в Бенидорме ? Я решил написать пару открыток - вдруг они приведут меня в чувство. Дорогие мама и папа, Мы долетели благополучно и сейчас находимся в горах. Как вы видите на открытке, Симла очень красивое место, в ней есть интересные дома, похожие на английские и даже церковь. Здесь везде невероятная нищета, но я думаю, что привыкну. Я сейчас в ХСМЛ , и тут есть бильярдный стол с мемориальной доской в честь майора Томпсона, который в 1902 году в возрасте 109 лет откинул здесь копыта. Надеюсь, у вас все в порядке. Целую, Дэйв. Дорогой дедушка! Привет из Индии! Здесь очень жарко, но я замечательно провожу время. Я здесь еще совсем недолго, но уже могу сказать, что Индия - замечательная страна. Дороги, правда, плохие. Надеюсь, у тебя все в порядке. Целую, Дэйв. Похоже, Лиз чувствовала себя такой же потерянной, как и я, но мы не говорили на эту тему и крепились, разглядывая достопримечательности Симлы. Через несколько дней, пересмотрев все, что можно, мы решили, что вполне восстановили силы после того автобусного перегона, и пора решаться на следующий - на этот раз мы отправлялись еще выше в горы в маленький городок под названием Манали. Все вокруг говорили, что в Манали надо попасть обязательно, что это настоящее Гоа, только в горах. И что там можно отдохнуть, и достаточно воздуха, чтобы дышать полной грудью. До сих пор нам его явно не хватало. *** Горы по дороге в Манали произвели впечатление, но сам городок показался невзрачным. Однако Джереми еще в Дели рекомендовал нам спокойный загородный отель под названием "Радуга", туда мы и отправились пешком, с трудом ориентируясь по совершенно нечитаемой карте из Книги. Всю дорогу нас рвали на части зазывалы других гостиниц, тащили к себе, не желали показывать дорогу, твердили, что отель "Радуга" дорогой и грязный, и умоляли, чтобы мы хотя бы одним глазком взглянули на их отель. Они прилипали так прочно, что через пять минут я их тихо ненавидел, но это чувство мешалось с виной за их несчастный оборванный вид, с сознанием того, что их отели наверняка ничем не хуже "Радуги", и что не так уж трудно остановиться на пять минут и посмотреть. С другой стороны, если уступать всем подряд, то очень скоро поедешь крышей. Нужно твердо стоять на своем и делать то, что решил. В этой стране тебя наебут, не сходя с места, как только увидят хотя бы намек на слабину или жалость. До отеля мы доползли вконец раздавленными и замороченными. Зато успели посмотреть город, то есть выполнили досрочно священный долг каждого туриста и теперь могли всерьез заняться расслабухой. По общему мнению, "Радуга" было лучшим в Манали местом для покура, и едва получив комнату, мы с облегчением расположились на веранде. Через секунду между нашими ладонями уже гулял косяк. Я втягивал дым поглубже в легкие, надолго задерживал его и выпускал через ноздри только в самый последний момент. После нескольких затяжек я почувствовал, как тает напряжение. Теперь мне здесь даже нравилось. Тихое место, окруженное полями, с видом на горы и травой для покура. Наконец-то хоть что-то имело смысл. Наконец-то мы нашли место, где можно отдохнуть душой и сосредоточиться на своем внутреннем мире. Передавая друг дружке косяк, мы улыбались - впервые с тех пор, как вышли из самолета. Мне было неудобно курить на халяву, и я спросил у сидящего неподалеку парня, где можно купить еще травы. - Ага, - радостно улыбнулся парень, - это точно. - Он умудренно кивнул. Через несколько секунд до него дошло, что вопрос требовал более подробного ответа, и он опять кивнул, но уже в сторону дежурного. - Самый главный человек - это Ронни, - сказал он, покровительственно похлопал меня по плечу и свалился со стула. У дежурного я спросил, не пробегал ли тут Ронни. Дежурный достал из-под стола сумку для ланча, на которой размытой желтой краской было написано "Ронни" и нарисована счастливая физиономия. Он открыл сумку и протянул мне набитую травой коробку от фотопленки. - Сто пятьдесят рупий, - сказал он. Фантастика! Пакет настоящей травы, который стоит в Англии пятьдесят фунтов, достался мне меньше чем за пятерку. Вопреки всем ожиданиям Индия оказалась самой цивилизованной страной в мире. Я поднялся в номер и достал из рюкзака рислу . (Книга извещала, что рислу в Индии достать невозможно, так что мы купили перед отъездом целую упаковку.) По дороге на веранду я свернул косяк. Теперь мы с Лиз улыбались друг другу по-настоящему. И еще впервые за все время в Индии я вспомнил, что у меня есть член. Либидо

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору