Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Триллеры
      Мур Кристофер. Практическое демоноводство -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  -
а. В других условиях я бы предложил сомневающимся уйти сразу, но сейчас, чтобы все получилось, нам нужны все. Рассол оглядел группу. Все ждали. - Ну, что - сделаем? Роберт швырнул ружье на заднее сиденье. - Тогда - за работу. Трэвис, ты должен выманить их из пещеры. Потом берешь заклинание и держишь его на виду, чтобы Роберт успел сфотографировать. Кроме этого, ты должен доставить нам подсвечники - лучше всего, если их принесут Дженни и Эллиоты. - Цап и Рэчел на это никогда не согласятся. Зачем мне переводить им заклинание, если у них не будет заложников? - Тогда выставь им такое условие. Сыграй, как только можешь. Может, хотя бы кого-то одного удастся услать вниз. - Если я выставлю условием подсвечники, они что-нибудь заподозрят. - Блин! - простонал Роберт. - Ничего не выйдет. Вообще не понимаю, как я мог подумать, что из этого что-то получится. Пока они спорили, джинн помалкивал, но теперь шагнул в кружок. - Отдай им то, чего они желают, - сказал он. - Как только женщина получит власть над Цапом, им будет не до подозрений. - Но Цап убьет заложников и, вероятно, всех нас, - сказал Трэвис. - Секундочку, - вдруг подал голос Роберт. - А где фургон Рэчел? - А он тут при чем? - спросил Рассол. - Они же не пешком сюда пришли, волоча заложников на веревке. А здесь фургона нет. Значит, ее машина - где-то у пещеры. - И что? - не понял Трэвис. - А то, что если мы берем их штурмом, то можем поехать на грузовике Гаса. Дорога выходит из рощи и делает петлю вокруг холма к пещере. Диктофон у нас уже есть, поэтому заклинание получится включить очень быстро. Гас обогнет холм, Трэвис швырнет подсвечники в кузов, а Гасу тогда останется только нажать на кнопку и включить запись. Все на мгновение задумались, потом Рассол сказал: - Все - в кузов. Останавливаемся в роще как можно ближе к пещере, чтобы только не заметили. Плана лучше у нас все равно нет. *** Выйдя на поросший травой склон, Рэчел сказала: - Он опаздывает. - Давай убьем кого-нибудь из этих, - предложил демон. Дженни, ее дедушка и бабушка сидели спина к спине на земле. - Как только ритуал завершится, я не потерплю от тебя таких разговоров, - ответила Рэчел. - Слушаюсь, повелительница. Я жажду твоих указаний. Рэчел мерила шагами склон, изо всех сил стараясь не смотреть на заложников. - А если Трэвис не придет? - Придет, - ответил Цап. - Мне кажется, машина едет. - Рэчел всматривалась в то место, где дорога выходила из рощи. Когда стало ясно, что ничего оттуда не появится, она сказала: - А если ты ошибаешься? Что, если он не придет? - Вот он, - ответил Цап. Рэчел повернулась и увидела, как из леса вышел Трэвис и зашагал к ним по пологому склону. *** Роберт накрутил телеобъектив на штатив, проверил устойчивость, затем щелчком подсоединил к объективу камеру. Из сумки достал упаковку пластинок "Поляроид" и подцепил к "Никону" сзади кассету. - Я никогда таких камер не видел, - сказал Август Рассол. Роберт наводил резкость. - Камера-то - обычная 35-миллиметровка. Я просто купил к ней поляроидную приставку, чтобы сразу можно было отсматривать контрольки в студии. Но так ни разу и не воспользовался. Говард Филлипс стоял рядом с блокнотом и авторучкой наизготовку. - Проверь батарейки в диктофоне, - сказал Рассолу Роберт. - У меня в сумке есть новые, если нужно. Джан Ген Джан вытягивал шею, стараясь разглядеть сквозь подлесок поляну, на которой стоял Трэвис. - Что происходит? Я не вижу, что там творится. - Пока ничего, - ответил Рассол. - Ты готов, Роберт? - Готов. - Роберт не отрывался от камеры. - У меня в кадре - все лицо Рэчел. Морщинки видно. Поэтому пергамент тоже легко прочтется. Ты готов, Говард? - Если не считать маловероятной возможности того, что меня в самый ответственный момент поразит писательский спазм, я ко всему подготовлен. Рассол воткнул четыре тонкие батарейки в диктофон и проверил его. - Теперь все зависит от Трэвиса, - сказал он. *** Трэвис поднялся до середины склона. - Ладно, вот он я. Теперь отпустите их, и я переведу вам заклинание. - Не торопитесь, - ответила Рэчел. - Как только мы свершим ритуал - а мы его свершим, - вы все будете свободны. - Вы не соображаете, о чем говорите. Цап прикончит всех нас. - Я вам не верю. Дух Земли окажется в моей власти, и я не позволю этому произойти. Трэвис саркастически расхохотался. - Вы ведь его еще не видели, правда? Вы что - думаете он похож на пасхального кролика? Он убивает людей. Именно поэтому он здесь. - Я вам все равно не верю. - Но решимости у Рэчел заметно поубавилось. Трэвис смотрел, как Цап приближается к заложникам. - Ладно, Трэвис, начинай, а не то старухе конец. - И демон занес над головой Аманды когтистую лапу. Трэвис взбежал по склону, остановился перед Рэчел и тихо проговорил: - Знаете, вы заслуживаете того, что получите. Я никогда не думал, что мне захочется натравить Цапа на кого-нибудь. Но вы это заслужили. Он посмотрел на Дженни - глаза ее умоляли объяснить хоть что-нибудь. Трэвис отвернулся. - Давайте заклинания, - сказал он Рэчел. - Надеюсь, бумагу и карандаш вы захватили? Я не могу по памяти. Рэчел залезла в сумку какой-то авиакомпании и вытащила подсвечники. Один за другим она развинтила их, извлекла свитки, а детали подсвечников бросила обратно в сумку. Пергаменты она протянула Трэвису. - Положите подсвечники поближе к Дженни, - сказал он. - Это еще зачем? - Потому что ритуал не получится, если они останутся слишком близко к свиткам. На самом деле, лучше будет, если вы вообще развяжете людей и отпустите - вместе с подсвечниками. Чтобы их здесь вообще не было. - Ложь казалась настолько очевидной, что Трэвис испугался - не испортил ли он все, столь явно подчеркивая значение подсвечников. Рэчел уставилась на него, пытаясь сообразить, что к чему. - Я не понимаю... - Я тоже, - перебил ее Трэвис. - Но вся это - сплошная мистика. Не вам мне рассказывать, что демоны не особо подчиняются логике, - а тем паче если для того, чтобы их вызвать, брать заложников. - Это Дух Земли! Он не демон. И я буду использовать его силу во благо. Трэвис хотел было разубедить ее, но передумал. Жизнь Дженни и Эллиотов зависит от того, что Цап разыгрывает из себя доброго Духа Земли. Пока не окажется слишком поздно, то есть. Он свирепо взглянул на демона, и тот радостно осклабился в ответ. - Ну? - повторил Трэвис. Рэчел взяла сумку, отнесла ее вниз по склону и положила в нескольких футах от заложников. - Нет. Еще дальше. Она закинула сумку на плечо и прошла еще ярдов двадцать, затем обернулась к Трэвису: - Сюда? - В чем дело? - спросил Цап. Трэвис, боясь спугнуть удачу, кивнул, и Рэчел поставила сумку на землю. Теперь подсвечники оказались на двадцать ярдов ближе к дороге, огибавшей холм, - к той дороге, по которой поедет Август Рассол, когда тут фонтаном забьет дерьмо. Рэчел поднялась по склону. - Теперь мне нужны бумага и карандаш, - сказал Трэвис. - Они остались в сумке. - Рэчел снова спустилась к сумке. Пока она ходила, Трэвис один за другим поднял пергаменты на вытянутых руках, считая до шести прежде, чем опускать их на землю. Он надеялся, что камера Роберта стоит под нужным углом, и заклинания видно хорошо. - Вот. - Рэчел протянула ему карандаш и блокнот для стенографии. Трэвис уселся по-турецки на траву и разложил перед собой пергаменты. - Теперь сядьте и расслабьтесь, это займет некоторое время. Он начал с пергамента из второго подсвечника, надеясь выиграть чуть больше времени. Греческие слова он переводил по одной букве - сначала рылся в памяти, вспоминая, как они читаются, затем - что значат слова. Закончив первую строку, он вошел в ритм и постарался притормозить. - Прочти, что он написал, - потребовал Цап. - Но здесь же только одна строчка, - возразила Рэчел. - Читай. Рэчел взяла у Трэвиса блокнот и прочла: - Обладая Властью Соломона, я взываю к расе древних, что ходила по земле до человека... - Она остановилась. - Пока все. - Это не тот пергамент, - сказал Цап. - Трэвис, переводи другой. Если и на этот раз окажется не тот, девчонка умрет. - Это последний раз, когда я покупал тебе комиксы про Монстра-Печенюшку, чешуйчатый урод. Трэвис неохотно пошелестел пергаментами и принялся переводить то заклинание, что семьдесят лет назад произнес в часовне Святого Антония. *** Перед Говардом Филлипсом на земле лежали два моментальных снимка пергамента. В блокноте он записывал перевод, а Август Рассол и Джан Ген Джан заглядывали ему через плечо. Роберт не отрывался от объектива. - Его заставили поменять пергаменты. Видимо, он начал переводить не тот. - Говард, а ты какой переводишь? - спросил Рассол. - Пока не знаю. У меня готово только несколько строчек. Этот кусок на латыни сверху, должно быть, просто обращение к читателю, а не само заклинание. - Ты не можешь просто пробежать по нему глазами? У нас нет времени делать ошибки. Говард прочел написанное. - Нет, это не то. - Он вырвал листок из блокнота и начал заново, глядя на второй снимок. - На этом, кажется, - два заклинания покороче. Первое - то, что дает силу джинну. Здесь говорится о расе древних. Которая ходила по земле еще до человека. - Это оно, - сказал джинн. - Переводи тот, на котором два заклинания. - Давайте быстрее, - шепнул Роберт. - У Трэвиса готово уже полстраницы. Гас, я поеду в кузове, потом соскочу и заберу сумку с подсвечниками. Они ярдах в тридцати от дороги, а я двигаюсь быстрее тебя. - Я закончил. - Говард отдал блокнот Рассолу. - Записывай на обычной скорости, - сказал Роберт. - А воспроизведем на ускоренной. Рассол поднес к лицу диктофон, держа палец на кнопке "запись". - Джан Ген Джан, а так получится? То есть, записанный голос подействует так же, как живой, или нет? - Лучше всего допустить, что да. - Так ты не знаешь? - Ну откуда мне знать? - Роскошно, - вздохнул Рассол. Потом нажал кнопку и прочел в микрофон перевод Говарда. Закончив, перемотал кассету. - Ладно. Поехали. - Полиция! Никому не двигаться! Все повернулись на голос. На дороге у них за спинами стоял Ривера с 38-м калибром в руках. Стволом он водил по всей группе. - Всем на землю, лицом вниз! Все замерли на месте. - На землю, живо! - Ривера взвел курок. - Офицер, должно быть, это какая-то ошибка, - произнес Рассол, чувствуя, насколько глупо это звучит. - Лечь! Рассол, Роберт и Говард медленно и неохотно улеглись на траву. Джан Ген Джан остался стоять, матерясь по-арабски. Глаза Риверы расширились - над головой джинна замелькали голубые всполохи. - Прекрати, - велел Ривера. Джинн не обратил на него внимания и продолжал ругаться. - Брюхом вниз, ебучка! Роберт приподнялся на руках и огляделся. - В чем дело, сержант? Мы просто решили пофотографировать на пленэре. - Ага - именно поэтому у вас в машине лежит крупнокалиберная винтовка. - Так это же ерунда, - ответил Роберт. - А по-моему, это явно больше, чем просто ерунда. И никто из вас не двинется с места, пока я не получу ответа. - Вы делаете ошибку, офицер, - сказал Рассол. - Если мы не закончим то, что начали, погибнут люди. - Во-первых, не офицер, а сержант. Во-вторых, я большой мастер делать ошибки, и одной больше, одной меньше - роли не играет. А в-третьих, погибнет здесь только один человек - вот этот маленький араб. Если сейчас же не шмякнется жопой о землю. *** Ну почему же они так долго? Трэвис затягивал перевод как только мог, то и дело спотыкаясь о слова, но было ясно - Цап теряет терпение. Если тянуть дольше, Дженни может пострадать. Он вырвал два листка из блокнота и протянул Рэчел. - Это все. Теперь можете их развязать. - Он показал рукой на Дженни и Эллиотов. - Нетушки, - протянул Цап. - Сначала поглядим, что получилось. - Прошу вас, Рэчел, - я выполнил все, чего вы хотели. Незачем держать здесь этих людей. Рэчел взяла у него листки. - Я воздам им за все, как только ко мне придет сила. Ничего страшного, если они задержатся здесь еще на несколько минут. Трэвис подавил желание обернуться к роще. Он только схватился руками за голову и глубоко вздохнул. Рэчел начала громко читать заклинание. *** Августу Рассолу наконец удалось убедить джинна лечь на землю. Было ясно - Ривера не станет ничего слушать, пока Джан Ген Джан не уступит. - Так, Мастерсон. Где ты взял этот металлический чемоданчик? - Я же вам говорил. Я его украл из "шевроле". - Кто хозяин этого "шевроле"? - Этого я вам сказать не могу. - Можешь. Иначе загремишь по статье за преднамеренное убийство. - За убийство? Кого убили? - Похоже, около тысячи человек. Где хозяин чемодана? Один из вот этих парней? - Сержант, я расскажу вам все, что знаю, через пятнадцать минут. Но теперь вы должны дать нам закончить то, что мы начали. - И что же вы здесь начали? - Сержант, меня зовут Август Рассол, - заговорил хозяин магазина. - Я бизнесмен из этого городка. Я ничего плохого никогда не делал, поэтому мне нет причины вас обманывать. - И что с того? - То, что вы правы. Убийца есть. И мы здесь для того, чтобы его остановить. Если мы не сделаем кое-чего именно сейчас, он ускользнет, поэтому прошу вас - пожалуйста, отпустите нас. - Вы мне мозги не парьте, мистер Рассол. Где этот убийца, и почему вы не вызвали полицию? Излагайте медленно и доходчиво - и ничего не скрывайте. - У нас нет времени, - упорствовал Рассол. И тут все услышали тупой удар, а за ним - звук падающего тела. Рассол обернулся. Над рухнувшим детективом стояла Мэвис Сэнд с бейсбольной битой в руках. - Привет, красавчик, - подмигнула она Рассолу. Все вскочили на ноги. - Мэвис? Ты что тут делаешь? - Он грозился закрыть мое заведение, если я не скажу ему, куда вы упылили. А когда он отчалил, мне стало так паршиво оттого, что я проболталась, - и вот я здесь. - Спасибо, Мэвис, - с чувством сказал Рассол. - Поехали. Говард, ты остаешься здесь. Роберт - в кузов. Вы готовы, Повелитель? - обратился он к джинну. Рассол прыгнул в кабину и врубил привод на все четыре колеса. *** Рэчел прочла последнюю строку заклинания, величественно взмахнув рукой: - Во имя Царя Соломона приказываю тебе - явись!.. Ничего нет, - растерянно добавила она. - Ничего нет, Трэвис, - эхом отозвался Цап. - Подождите минутку - сработает. - Трэвис почти отчаялся. Что-то кошмарно не так. Теперь он вынужден либо сказать им о подсвечниках, либо остаться привязанным к демону. Заложники обречены в любом случае. - Прекрасно, Трэвис, - проскрежетал Цап. - Старик пойдет первым. Цап обвил лапой шею Эффрома. На глазах у Рэчел и Трэвиса он принял свой истинный облик и оторвал жертву от земли. - О Господи! - взвыла Рэчел, сунув в рот кулак чуть ли не целиком. - Нет! Нет! Трэвис попытался сконцентрировать волю. - Поставь его на место, Цап, - скомандовал он. Откуда-то снизу, из-за холма донесся звук двигателя. Из рощи выступил Джан Ген Джан. - Цап! - заорал он. - Ты что, еще не наигрался? - И джинн зашагал вверх по склону. Цап отшвырнул Эффрома в сторону, и тот приземлился, как тряпичная кукла, ярдах в десяти от демона. Рэчел неистово трясла головой, точно пыталась избавиться от наваждения. По ее щекам струились слезы. - Так, значит, кто-то выпустил эту старую вонючку из горшка, - проревел Цап и двинулся вниз по склону навстречу джинну. Мотор грузовика взревел, пикап Августа Рассола вылетел из-за деревьев и запрыгал по грунтовке, оставляя за собой шлейф густой пыли. В кузове, держась за стальную раму, стоял Роберт. Трэвис кинулся мимо Цапа к Аманде и Дженни. - До сих пор трусишь, Повелитель Джиннов? - Цап лишь на миг скользнул взглядом по грузовику. - Я все еще старше тебя по званию, - ответил джинн. - Именно поэтому ты без боя сдал свое войско в преисподнюю? - На этот раз ты проиграешь, Цап. Цап развернулся к грузовику - тот миновал последний поворот дороги, съехал с нее и теперь прыгал по траве к сумке с подсвечниками. - После поговорим, джинн. - И Цап рванулся к грузовику огромными прыжками. Он обогнул холм и миновал Трэвиса и женщину за считанные секунды. Август Рассол увидел, как на них надвигается демон. - Держись, Роберт! - успел крикнуть он, выкручивая руль в сторону, чтобы избежать лобового столкновения. Грузовик занесло. Цап пригнулся и плечом ударил в правый угол бампера. Роберт заметил движение, но не успел сообразить, держаться ему крепче или прыгать. В следующую секунду решение приняли за него - бампер смяло ударом, грузовик встал на два колеса, а потом перевернулся вверх тормашками. Роберт оказался на земле - дух из него вышибло основательно. Он пошевелился, и руку опалило болью. Сломана. В воздухе висела туча пыли - ничего не разглядеть. Где-то за спиной ревел демон и со скрежетом рвал металл. Пыль оседала, и Роберт смог различить силуэт перевернутого грузовика. Демона прижало к земле радиатором, и он рвал металл когтями, пытаясь освободиться. В кабине на ремнях безопасности висел Август Рассол. Роберт заметил, что он шевелится. Он с трудом встал на ноги, оттолкнувшись от земли здоровой рукой. - Гас! - Подсвечники! - донеслось в ответ. Роберт пошарил взглядом по земле. Сумка - вот она, в двух шагах. Роберт потянулся к ней обеими руками и чуть не грохнулся в обморок от боли в сломанной руке. Упав на колени, он подхватил тяжелую сумку здоровой рукой. - Быстрее! - орал Рассол. Цап перестал грызть железо. Взревев, он приподнял грузовик и стряхнул его с себя. Встав во весь рост, он закинул голову и испустил такой рык, что Роберт чуть не выронил подсвечники. Каждая косточка в теле фотографа ныла: беги отсюда, беги отсюда, к чертовой матери. Но Роберт словно примерз к месту. - Роберт, я застрял. Тащи их сюда. - Рассол пытался выпутаться из ремней. Услышав его голос, демон подскочил к дверце водителя и впился в нее когтями. Обшивка подалась после первого же рывка. Рассол в ужасе смотрел на дверцу - вот-вот в окно влезет чешуйчатая когтистая лапа. Но когти демона царапали опорную стойку дверцы. - Гас, я здесь. Ай! - Роберт попытался протолкнуть сумку поближе к Рассолу. - Кнопка, Гас. Жми кнопку. Рассол полез в карман фланелевой рубашки. Диктофон Мэвис по-прежнему был пристегнут. Он нашарил кнопку воспроизведения и нажал. В тот же миг коготь острым клинком вонзился ему в плечо. *** В сотне миль к югу, на военно-воздушной базе Ванденберг техник по обслуживанию радаров доложил о том, что в запретную зону со стороны Тихого океана вторгся неопознанный летающий объект. Когда летательный аппарат отказался реагировать на радиопредупреждение, в воздух подняли четыре перехватчика. Трое из четверых пилотов позже доложили об отсутствии визуального контакта. У четвертого после возвращения на базу взяли анализ мочи и приказали не покидать жилого отсека, пока с ним не побеседует офицер из Департамента ВВС по управлению стрессом. Привидение впоследствии официально объяснят радарными помехами, вызванными необычайно высокой океанической зыбью у побережья Калифорнии. Из тридцати шести рапортов, поданных в

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору