Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
янувшись в заднее стекло, он убедился, что за ними никто не следует.
"Тебя разыскивают службы безопасности половины стран мира". Это были не
пустые слова, у них имелся приказ убить его.
Спустя двадцать минут они приехали в Тор ди Оунто - римский квартал
публичных домов, в котором обитали проститутки и сутенеры. Водитель
остановил машину на углу.
- Здесь вы найдете женщину, - сказал он.
- Спасибо, приятель. - Роберт заплатил еще по счетчику и вылез из
такси, которое моментально умчалось.
Он огляделся по сторонам. Полиции не было, всего несколько машин, а
так в основном пешеходы. По улице прогуливалось больше десятка
проституток. Прислушиваясь к требованиям моралистов, полиция раз в два
месяца сгоняла проституток с фешенебельной виа Венето в этот район, чтобы
они не мешали старым аристократкам спокойно пить чай у "Дони". Многие из
проституток были довольно привлекательны и хорошо одеты, одна из них
особенно приглянулась Роберту.
Ей, похоже, было слегка за двадцать, длинные темные волосы, одета в
черную юбку, белую блузку и жакет из верблюжьей шерсти. Роберт
предположил, что она второразрядная актриса или манекенщица.
Она бросила взгляд на Роберта, и он подошел к ней.
- Эй, крошка, - заплетающимся языком произнес он, - ты говоришь
по-английски?
- Да.
- Отлично. Мы можем прекрасно провести время.
Она неуверенно улыбнулась, смущенная тем, что Роберт выглядел пьяным.
- Может быть, тебе сначала протрезвиться? - По-английски она говорила
с мягким итальянским акцентом.
- Эй, да я вполне трезвый.
- Это будет стоить тебе сто долларов.
- Договорились, крошка.
- Тогда пошли. Здесь прямо за углом есть гостиница.
- Великолепно, как тебя зовут, птенчик?
- Пьера.
- А меня Генри. - Вдали показался полицейский автомобиль,
направляющийся в их сторону. - Пойдем отсюда.
Остальные женщины завистливыми взглядами проводили Пьеру и ее
клиента-американца.
Гостиница была, конечно, не "Хасслер", но прыщеватый парень за
стойкой не потребовал паспорт. Он всего лишь на секунду поднял голову,
протягивая Пьере ключ.
- Пятьдесят тысяч лир.
Пьера посмотрела на Роберта, он вытащил из кармана деньги и отдал
клерку.
В комнате стояла большая кровать, маленький столик, два деревянных
стула, над раковиной висело зеркало. На двери была приколочена вешалка для
одежды.
- Ты должен заплатить мне вперед.
- Конечно. - Роберт отсчитал сто долларов.
- Спасибо.
Пьера начала раздеваться, а Роберт подошел к окну. Отодвинув краешек
занавески, он выглянул на улицу. Похоже, что все было нормально. Роберт
надеялся, что сейчас его преследователи охотятся за красным грузовиком,
возвращающимся во Францию, в который он сунул ту странную кредитную
карточку. Он отпустил занавеску и обернулся. Пьере была уже совершенно
раздета, у нее было на удивление прекрасное тело: крепкая молодая грудь,
округлые бедра, узкая талия, длинные, стройные ноги.
Она посмотрела на Роберта.
- Ты что, не собираешься раздеваться, Генри?
Ему надо было как-то словчить.
- Сказать по правде, мне кажется, что я немного перебрал, так что
толку от меня никакого.
Пьера посмотрела на него с удивлением.
- Тогда почему ты?..
- Если я посплю, то утром мы сможем заняться с тобой любовью.
Пьера пожала плечами.
- Я должна работать, на этом я потеряю деньги...
- Не беспокойся, это моя забота. - Он вытащил из кармана несколько
стодолларовых банкнот и протянул ей. - Этого хватит?
Пьера задумчиво посмотрела на деньги. Предложение было очень
соблазнительным, на улице холодно, а дела идут неважно. Но, с другой
стороны, было что-то странное в этом мужчине. В первую очередь, он не
казался таким уж пьяным, хорошо одет, при больших деньгах, мог отвести ее
в приличный отель. "Ладно, черт с ним", - решила она.
- Но нам придется спать на одной кровати, - сказала Пьера.
- Вот и отлично.
Она увидела, как Роберт снова подошел к окну и приоткрыл занавеску.
- Ты что-то ищешь?
- В этой гостинице есть черный ход?
"Во что же я вляпалась?" - подумала Пьера. Ее лучшую подругу убили,
когда она случайно связалась с бандитами, с тех пор Пьера с опаской
выбирала клиентов, и этот мужчина удивлял ее. На уголовника он не был
похож, но все-таки...
- Да, есть, - ответила она.
Внезапно раздался крик, и Роберт резко обернулся. Кричала женщина
по-итальянски, и крик доносился сквозь тонкую стенку из соседнего номера.
- Что это? - Сердце Роберта учащенно забилось.
Пьера усмехнулась.
- Это она от удовольствия, кричит, что кончила уже третий раз.
До Роберта донесся скрип кровати.
- Ты будешь ложиться? - спросила Пьера. Она стояла обнаженная и
недоверчиво смотрела на Роберта.
- Конечно. - Он сел на кровать.
- А раздеваться ты не собираешься?
- Нет.
- Ну, как хочешь. - Пьера подошла к кровати и легла рядом с Робертом.
- Надеюсь, ты не храпишь?
- Ты мне скажешь об этом завтра утром.
Спать Роберт не собирался, ему надо было в течение ночи
контролировать улицу, чтобы быть уверенным, что они еще не отыскали эту
гостиницу. Конечно, они будут проверять и такие маленькие третьеразрядные
гостиницы, но это займет много времени, а у них полно других мест,
которыми надо заняться в первую очередь. Он лежал, чувствуя усталость во
всем теле, потом на минутку прикрыл глаза, чтобы отдохнуть, и уснул. Он
снова был дома, в собственной постели, и чувствовал рядом с собой теплое
тело Сюзан. "Она вернулась", - счастливо подумал он. - "Она вернулась ко
мне. Детка, я так скучал без тебя".
День семнадцатый. Рим, Италия
Роберта разбудил солнечный свет, бьющий в глаза. Он быстро сел на
кровати, недоуменно оглядываясь вокруг и не понимая, где находится. Увидев
Пьеру, он все вспомнил и расслабился. Пьера стояла перед зеркалом и
причесывалась.
- Доброе утро, - сказала она. - Ты не храпел.
Роберт посмотрел на часы: девять, он потерял массу драгоценного
времени.
- Может, хочешь заняться любовью? Ты ведь заплатил за это.
- Не волнуйся насчет этого.
Обнаженная Пьера, поддразнивая его, подошла к кровати.
- Ты уверен, что не хочешь?
"Я не смог бы, даже если бы и хотел", - подумал Роберт.
- Уверен, - ответил он.
- Как хочешь, - сказала Пьера и, начав одеваться, как бы невзначай
спросила: - А кто такая Сюзан?
Вопрос застал его врасплох.
- Сюзан? А почему ты спрашиваешь?
- Ты говорил о ней во сне.
Роберт вспомнил свой сон: Сюзан вернулась к нему, возможно, это было
добрым предзнаменованием. "Ведь она моя жена, в один прекрасный день она
устанет от этого денежного мешка и вернется ко мне. Если, конечно, я
останусь жив к тому времени".
Он подошел к окну, отодвинул слегка занавеску и выглянул. На улице
было полно прохожих, торговцы открывали свои магазины. Не было видно
никаких признаков опасности.
Пора было приводить в действие его план. Роберт повернулся к девушке.
- Пьера, как ты смотришь на то, чтобы совершить со мной маленькое
путешествие?
Она подозрительно посмотрела на него.
- Путешествие... куда?
- Мне надо в Венецию по делам, а я ужасно не люблю ездить в
одиночестве. Тебе нравится Венеция?
- Да...
- Вот и хорошо. Я оплачу все время, которое ты потратишь на меня, и
мы чудесно отдохнем вместе. - Он снова посмотрел в окно. - Я знаю там
чудесный отель "Киприани".
- Это будет стоить тебе тысячу долларов в день, - сказала Пьера, хотя
вполне была готова согласиться на пятьсот.
- Договорились. - Роберт отсчитал две тысячи долларов. - Держи для
начала.
Пьеру опять начали одолевать сомнения, у нее было подозрение, что
здесь не все чисто, но она нуждалась в деньгах, а начало было
многообещающим.
- Хорошо, - согласилась она.
- Тогда пошли.
Пьера обратила внимание, как Роберт осторожно огляделся по сторонам,
прежде чем выйти из отеля на улицу. "Он явно от кого-то скрывается", -
подумала она, - "пожалуй, мне лучше не ввязываться".
- Послушай, я не уверена, что мне надо ехать с тобой в Венецию...
- Мы отлично проведем время, - заверил ее Роберт.
Прямо через улицу от гостиницы он заметил ювелирный магазин.
Взяв Пьеру за руку, Роберт сказал:
- Пойдем, я куплю тебе что-нибудь красивое.
- Но...
Роберт перевел ее через улицу и завел в магазин.
- Доброе утро, синьор, - обратился к нему из-за прилавка продавец. -
Чем могу служить?
- Мы ищем что-нибудь красивое для леди. - Он обернулся к Пьере. -
Тебе нравятся изумруды?
- Я... да.
- У вас есть браслет с изумрудами? - поинтересовался Роберт у
продавца.
- Да, синьор, есть изумительный браслет с изумрудами. - Он подошел к
застекленному шкафчику и достал браслет. - Самая лучшая наша вещь.
Пятнадцать тысяч долларов.
Роберт посмотрел на Пьеру.
- Тебе он нравится?
Лишившаяся дара речи Пьера только кивнула в ответ.
- Мы возьмем его, - сказал Роберт и протянул продавцу служебную
кредитную карточку, полученную в Управлении военно-морской разведки.
- Подождите минутку, пожалуйста. - Продавец исчез в задней комнате.
Вернувшись, он сказал:
- Вам упковать или?..
- Не надо, моя подружка будет носить его. - Роберт надел браслет на
руку Пьере, которая в изумлении уставилась на него.
- Он будет хорошо смотреться в Венеции, не так ли?
Пьера улыбнулась в ответ.
- Очень хорошо.
Когда они вышли на улицу, Пьера обратилась к Роберту:
- Я... я не знаю, как благодарить тебя.
- Мне просто хочетcя, чтобы ты отлично провела время. А у тебя есть
машина?
- Нет. Была старенькая, но ее угнали.
- Но водительские права-то у тебя остались?
Пьера удивленно посмотрела на него.
- Да, но какой толк в правах, когда нет машины?
- Увидишь. Поехали отсюда. - Роберт поймал такси. - Виа По,
пожалуйста.
Сидя в такси, Пьера внимательно разглядывала Роберта. Почему он так
желал, чтобы она составила ему компанию? Ведь он даже не дотронулся до
нее. А может быть?..
- Остановите, - велел Роберт шоферу, когда они находились в ста ярдах
от агентства по прокату автомобилей "Маджори". - Мы выйдем здесь, - сказал
он Пьере, рассчитался с водителем и подождал, пока отъедет такси. Потом
протянул Пьере большую пачку денег. - Я хочу, чтобы ты взяла для нас
автомобиль напрокат. Спроси "фиат" или "альфа-ромео", скажи, что машина
нужна на четыре-пять дней. Денег здесь на все хватит. Машину бери на свое
имя. Я буду ждать тебя в баре на другой стороне улицы.
Менее чем в восьми кварталах от агентства по прокату автомобилей два
детектива расспрашивали расстроенного шофера красного грузовика с
французскими номерами.
- Я понятия не имею, как эта чертова карточка попала в кузов моего
грузовика, - кричал шофер. - Наверное, ее сунул туда какой-нибудь
сумасшедший итальянец.
Детективы переглянулись.
- Пойду позвоню, - сказал один из них.
Франческо Сезар сидел за своим рабочим столом и размышлял о последних
событиях. Порученное задание раньше казалось довольно простым. "Вы легко
сможете отыскать его. Когда потребуется, задействуете аппаратуру
обнаружения, и она приведет вас прямо к нему". Они явно недооценили
коммандера Беллами.
Мощное тело полковника Фрэнка Джонсона занимало все кресло в кабинете
генерала Хиллиарда.
- Половина агентов ищут его по всей Европе, - сказал генерал
Хиллиард, - но пока совершенно безуспешно.
- Тут нельзя рассчитывать просто на удачу, - ответил полковник
Джонсон. - Беллами очень опытен.
- Мы знаем, что он в Риме. Этот сукин сын только что купил там
браслет за пятнадцать тысяч долларов. Но мы перекрыли все, ему не удастся
выскользнуть из Италии. Паспорт у него на имя Артура Баттерфилда.
Полковник Джонсон покачал головой.
- Насколько я знаю Беллами, вы заблуждаетесь относительно этого
имени. Надо исходить из того, что он не будет делать того, чего вы от него
ожидаете. Мы разыскиваем человека, который считается лучшим в своем деле.
Если есть какое-нибудь место, куда можно ускользнуть, Беллами ускользнет
туда. Если есть место, в котором можно спрятаться, он спрячется там. Самое
лучшее, что мы могли бы сделать, так это выкурить его из этого потайного
места и выгнать на открытое пространство. В данный момент он контролирует
ситуацию, но мы должны перехватить у него инициативу.
- Вы имеете в виду, что следует обратиться к помощи средств массовой
информации и прессы?
- Совершенно верно.
Генерал Хиллиард недовольно скривил губы.
- Это может быть опасно, нельзя допустить, чтобы мы засветились.
- А мы и не будем иметь к этому отношения. Дадим сообщение, что он
разыскивается по обвинению в контрабанде наркотиков, таким образом
привлечем к делу Интерпол и полицию всех европейских стран. А сами
останемся в стороне.
Генерал Хиллиард на секунду задумался.
- Мне это нравится.
- Вот и хорошо. Я уезжаю в Рим, сам возглавлю охоту, - сказал
полковник на прощание.
Вернувшись в свой кабинет, полковник Джонсон задумался. Без сомнения,
он затеял опасную игру, но ему обязательно надо было разыскать коммандера
Беллами.
37
Роберт слушал телефонные гудки в трубке, в Вашингтоне сейчас было
шесть утра. "Мне всегда приходится будить старика", - подумал он. После
шестого гудка трубку взял адмирал.
- Слушаю.
- Адмирал, я...
- Роберт! Что?..
- Не говорите ничего, возможно, что ваш телефон прослушивается. Буду
краток. Просто хочу сказать, чтобы вы не верили ни в какую чепуху, которую
говорят обо мне. Мне хотелось бы, чтобы вы выяснили, что происходит.
Возможно, что позже мне понадобится ваша помощь.
- Конечно, все, что могу, Роберт.
- Я знаю.
Роберт положил трубку, проследить звонок за такое короткое время было
невозможно. Он увидел, что у дверей бара остановился голубой "фиат", за
рулем сидела Пьера.
- Подвинься, - сказал Роберт, - я сам сяду за руль.
Пьера пересела, освобождая ему место за рулем.
- Ну что, мы едем в Венецию? - спросила она.
- Да, но сначала нам нужно сделать по дороге несколько остановок. -
Роберт решил, что нужно оставить еще несколько ложных следов. Он свернул
на виа Россини и подъехал к трансагентству. - Подожди, я вернусь через
минуту.
Пьера посмотрела, как он вошел в агентство. "Я могу просто взять и
уехать", - подумала она, - "забрать деньги и больше он меня никогда не
увидит. Но эта чертова машина взята на мое имя. Проклятье!"
Роберт подошел к женщине за стойкой.
- Добрый день, чем могу служить? - спросила она.
- Я коммандер Роберт Беллами, собираюсь немного попутешествовать. Мне
бы хотелось заказать несколько билетов.
- Для этого мы и работаем, синьор. - Женщина улыбнулась. - Куда вы
намерены отправиться?
- Мне нужен авиабилет первого класса до Пекина.
- Когда бы вы хотели вылететь?
- В пятницу.
- Очень хорошо. - Она нажала несколько кнопок на клавиатуре
компьютера. - Есть рейс "Эр Чайна", вылетает в пятницу в семь сорок
вечера.
- Это мне вполне подходит.
Она нажала еще на какие-то кнопки.
- Ваш заказ подтвержден. Будете платить наличными или?..
- Но я еще не закончил. Мне нужен билет на поезд до Будапешта.
- На какой день, коммандер?
- На следующий понедельник.
- А на чье имя?
- На мое.
Женщина удивленно посмотрела на него.
- Но вы же в пятницу летите в Пекин, и...
- Я и сейчас еще не закончил, - вежливо оборвал ее Роберт. - Мне еще
нужен авиационный билет до Майами, штат Флорида, на воскресенье.
Женщина уставилась на него, ничего не понимая.
- Синьор, если это какая-то...
Роберт достал служебную кредитную карточку и протянул женщине.
- Билеты я оплачу по этой карточке.
Она еще некоторое время смотрела на него, потом извинилась, прошла в
другой кабинет и вернулась через несколько минут.
- Все в порядке, будем рады услужить вам. Все заказы должны быть на
одно имя?
- Да. Коммандер Роберт Беллами.
- Очень хорошо.
Роберт смотрел, как она нажимает кнопки на клавиатуре, через минуту
принтер выдал ей три билета.
- Положите, пожалуйста, все билеты в разные конверты, - попросил
Роберт.
- Конечно. Вы хотите, чтобы мы прислали их вам?..
- Нет, я заберу их с собой.
- Хорошо, синьор. - Она протянула ему три конверта. - Желаю приятного
путешествия... путешествий...
- Спасибо, - усмехнулся Роберт. Через минуту он уже сидел за рулем
машины.
- Ну теперь едем? - спросила Пьера.
- Еще несколько остановок по пути, - ответил Роберт.
Пьера подметила, как он внимательно оглядел улицу, перед тем как
тронуть машину с места.
- Я хочу, чтобы ты кое-что сделала для меня, - сказал ей Роберт.
"Вот оно, началось", - подумала Пьера, - "он попросит меня сделать
что-нибудь ужасное".
- А что? - спросила она.
Они остановились перед отелем "Виктория", Роберт протянул Пьере один
из конвертов.
- Я хочу, чтобы ты прошла к портье и заказала номер на имя коммандера
Роберта Беллами. Скажи, что ты его секретарша, а сам он прибудет через
час, но ты хочешь сразу подняться в номер и осмотреть его. Когда зайдешь в
номер, оставь на столе этот конверт.
Она удивленно посмотрела на него.
- И все?
- И все.
В поступках этого человека не было никакого смысла, ей хотелось бы
знать, что задумал этот сумасшедший американец. "И кто такой этот
коммандер Роберт Беллами?" Пьера вылезла из машины и прошла в вестибюль
отеля. Она несколько нервничала, потому что за время ее деятельности ее
несколько раз вышвыривали из первоклассных отелей. Но портье за стойкой
встретил ее очень вежливо.
- Чем могу служить, синьора?
- Я секретарь коммандера Роберта Беллами, хочу снять для него номер.
Сам он будет через час.
Портье сверился с книгой постояльцев.
- У нас как раз, к счастью, есть прекрасный номер.
- Могу я посмотреть его? - спросила Пьера.
- Конечно, я пошлю с вами кого-нибудь, чтобы вам показали номер.
Один из помощников портье провел Пьеру наверх, они зашли в номер, и
Пьера осмотрела его.
- Вас устраивает номер, синьора?
- Да, прекрасный номер. - Она достала из сумочки конверт и положила
его на кофейный столик. - Я оставлю это для коммандера.
- Хорошо, синьора.
И все-таки любопытство взяло верх. Она открыла конверт и обнаружила
там авиабилет до Пекина на имя Роберта Беллами. Положив билет и конверт на
место, она спустилась вниз.
Голубой "фиат" поджидал ее у входа в отель.
- Были какие-нибудь проблемы? - спросил Роберт.
- Нет.
- Сделаем еще две остановки и поедем в Венецию, - подбодрил ее
Роберт.
Следующая остановка была у отеля "Валадиер", Роберт протянул Пьере
другой конверт.
- Закажешь номер на имя коммандера Беллами, скажешь, что он будет
через час. Потом...
- Поднимусь в номер и оставлю там конверт.
- Правильно.
На этот раз Пьера, входя в отель, чувствовала себя более уверенно.
"Надо вести се