Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
сударь король московский жалует его своими
милостями. Что ж, добрый человек? не снесла долго своей нечаянной радости...
через три дня отдала богу душу. И как стала умирать, все держала письмо у
груди. Так с ним и похоронили ее.
Разрывалась грудь странника при слушании этого рассказа; нередко утирал
он кулаком слезы, катившиеся невольно, одна за другой. Он не разочаровал
обитателей бедного замка насчет благополучия Антона; он не хотел принять на
душу этого греха. Напротив, старался еще более скрасить счастливую жизнь
дворского лекаря на Руси и прибавил, что он еще недавно и умер.
А сам, рассказывая все это, не мог не плакать...
Он прогостил недели с две у своих новых друзей, словно в родной семье,
хотел было идти еще далее на запад, да не пошел... что-то сгрустнулось по
Руси.
Обитатели замка провожали его, как будто вновь провожали на Русь своего
молодого господина. Долго стояли они на перекрестке дорог, пока он совсем
скрылся из виду; долго еще были речи о нем в благословенной семье.
ПРИМЕЧАНИЯ
Иван Иванович Лажечников - интересный и самобытный исторический
романист в русской литературе первой половины XIX века. Автор трех известных
исторических романов - "Последний Новик", "Ледяной дом" и "Басурман" -
писатель, пользовавшийся у современников славой "отечественного Вальтера
Скотта", Лажечников сыграл выдающуюся роль в формировании русской прозы того
периода.
"Басурман" вышел в свет в 1838 году. При жизни писателя роман издавался
еще два раза: в 1841-1850 годах и в 1858 году в восьмитомном собрании
сочинений Лажечникова. Тексты этих трех прижизненных изданий неидентичны.
Во-первых, в последнем из этих трех прижизненных изданий нет той странной
орфографии, которая вызывала недоумение и насмешки у современной Лажечникову
критики.
Во-вторых, многие архаические слова и выражения в собрании сочинений
1858 года Лажечников заменил более современными. И, наконец, как показывает
сравнение этих двух изданий, Лажечников в работе над стилем произведения
стремился к простоте изложения, беспощадно изгонял вычурные и эффектные
выражения, которых много в его раннем творчестве.
Интересна цензурная история "Басурмана". В процессе работы над романом
Лажечникову приходилось серьезно опасаться того, как отнесется к его новому
произведению цензура. Об этом свидетельствует неопубликованное письмо
Лажечникова к А. А. Краевскому от 21 апреля 1838 года. "Басурман"
переписывается только, - сообщал Лажечников, - печататься же будет разве в
июле, если... (роковое слово!) если цензура удостоит пропустить. Кажется, от
всего очищен, что могло бы подать малейшее сомнение; а там господь знает чем
порадуют!.. Каков час! Может быть, потребуют идиллий и панегириков для Руси
XV века и чтобы о жестокостях и казнях помину не было и чтоб конец заставлял
улыбаться, а не плакать" [Отдел рукописей Ленинградской государственной
публичной библиотеки имени М.Е.Салтыкова-Щедрина].
И опасения Лажечникова были не напрасны. Правда, "Басурману" более
посчастливилось, чем "Последнему Новику" и "Ледяному дому", дважды
запрещавшимся цензурой и долгое время публиковавшимся в весьма искаженном
виде, или трагедии "Опричник", на которую цензура трижды накладывала свой
запрет. "Басурман" обратил на себя внимание цензуры с той стороны, с которой
Лажечников и не предполагал, политически же острые места, которые имел в
виду автор в цитированном выше письме Краевскому, были пропущены. В
рукописном отделе Публичной библиотеки имени М.Е.Салтыкова-Щедрина хранится
писарская копия II части рукописи "Басурмана" с пометками цензора и
приложенный к ней перечень цензорских изъятий из двух частей романа,
написанный рукой Лажечникова. Все шесть отрывков, отмеченных цензурой,
представляют всего-навсего традиционные для того времени "красоты слога", к
которым так неравнодушен был автор "Басурмана".
По-видимому, в подобных фразах цензура усмотрела слишком фривольное
обращение с религиозными образами. Сам Лажечников дорожил вычеркнутыми
отрывками и обращался с апелляцией по поводу их изъятия к попечителю
московского учебного округа графу С. Г.Строганову, пользовавшемуся славой
либерала. Строганов распорядился пропустить исключенные цензором фразы.
Помимо этого, автор исключает в двух последних прижизненных изданиях
ряд мест, касающихся личности Ивана III, опять-таки по соображениям
цензурного порядка. Снимаются, например, слова "собачий сын" - обращение
Марфы-посадницы к царю, исключаются неодобрительные замечания бояр и
Аристотеля Фиоравенти о том, что Иван III ломал церкви под княжеские сады. В
рассказе о предательском заключении в тюрьму Иваном III приехавшего в гости
брата выбрасывается следующая характеристика способа действия "великого
Иоанна": "Зарезать, удушить, отравить - таких мер никогда не брал он с
своими пленниками: он считал это грехом ужасным. Обыкновенно морил он их
медленною смертью в цепях, предоставляя срок жизни их богу: тут еще нет
греха!.."
Эти меры авторской предосторожности возымели свое действие: "Басурман",
бывший на грани запрещения (недаром выход в свет романа затянулся на девять
лет (I - III части вышли в 1841-м, IV - только в 1850 году), все же вышел
вторым изданием, в то время как "Последний Новик" и "Ледяной дом" спустя
несколько месяцев были категорически запрещены цензурой, и этот запрет
продолжался более семи лет.
В настоящем издании текст романа печатается по изданию: И.И.Лажечников,
Сочинения в двух томах, т. II, Государственное издательство художественной
литературы, М., 1963. В этом издании, в основу которого положено последнее
прижизненное издание "Басурмана" 1858 года, восстановлены авторские купюры
цензурного порядка и произведена проверка текста по рукописи - писарской
копии, хранящейся в отделе рукописей Ленинградской государственной публичной
библиотеки имени М.Е.Салтыкова-Щедрина.
Стр. 3. Благословите, братцы, старину сказать. - Лажечников ошибочно
считает автором этого выражения известного фольклориста И.П.Сахарова. В
действительности же слова, взятые эпиграфом к роману, представляют начало
одной из известных песен-"небылиц", вошедших в сборник Кирши Данилова под
названием "Благословите, братцы, про старину сказать".
Стр. 4. Собор Успенский - выдающийся памятник русской архитектуры,
воздвигнутый внутри Кремля итальянским архитектором Аристотелем Фиоравенти в
1475-1479 годах. При Иване III шла грандиозная перестройка Московского
Кремля: деревянные церкви и здания заменялись каменными, вместо старых
белокаменных кремлевских стен, возведенных еще при Дмитрии Донском, были
построены новые, существующие и поныне. Был заново отстроен старинный
Благовещенский собор - церковь Благовещения (1484-1489). Подвергся
перестройке и великокняжеский, впоследствии царский дворец, при котором были
сооружены знаменитый тронный зал - Грановитая палата (1487-1491) и царские
жилые покои - Теремный дворец (1487), в XVII веке на их основе было
сооружено сохранившееся и поныне здание под этим названием. При создании
этих памятников были использованы традиции древнерусского зодчества:
архитектуры Киевской Руси, Новгорода, владимиро-суздальского стиля.
Детинец (кремль) - старинное название центральной укрепленной части
древних русских городов, обнесенной стенами с башнями.
Новгород и Псков, не ломавшие ни перед кем шапки, сняли ее перед ним...
- В 1478 году к Московскому великому княжеству был присоединен Великий
Новгород; Псков, формально оставаясь некоторое время независимым, фактически
всецело зависел от Москвы.
... иго ханское свержено и переброшено за рубеж земли русской... - В
1480 году в результате победы русских войск над золотоордынским ханом
Ахматом было окончательно свергнуто монгольское иго, свыше двухсот лет
тяготевшее над Русью.
... Казань хотя отыгрывалась еще от великого ловчего... - Иван III
предпринял наступательные действия и против другого татарского ханства -
Казанского - и добился того, что получил право свободно сменять и назначать
его верховных правителей.
Стр. 5. Камка - шелковая цветная ткань с узорами. Мисюрская камка -
ткань, привозимая из Египта (Мисюр, точнее, Миср, - по-персидски, Египет).
... он виноват за чужие вины, за честолюбие двух женщин... за гнев
деда... - Лажечников исторически достоверно излагает в "Прологе" историю
"злополучного Дмитрия Иоанновича". Князь Дмитрий Иванович (1483-1509) - внук
Ивана III, сын рано умершего Ивана Ивановича Младого. Его трагическая судьба
явилась следствием интриг и борьбы двух политических партий за право
наследования престола после Ивана III. Во главе одной из партий стояла Софья
Палеолог, вторая жена Ивана III, другой руководила Елена - "волошанка", мать
Дмитрия. Именно их имеет в виду Лажечников, говоря о "честолюбии двух
женщин", послуживших причиной гибели Дмитрия. Вначале Иван III был
расположен в пользу невестки и внука и даже венчал Дмитрия на царство
(1498), но через год, помирившись с женой и сыном Василием, которому теперь
завещал престол, подверг Елену и Дмитрия опале, заключил их в тюрьму, где
Дмитрий и умер.
Стр. 6. Зерна бурмицкие - крупный отборный жемчуг. Лал - драгоценный
камень яхонт.
Стр. 7. Афанасий Никитин (ум. в 1472) - русский путешественник,
тверской купец, посетивший Персию и Индию за двадцать пят" лет до открытия
пути в Индию. Все события, связанные в романе с образом Никитина, за
исключением его рассказа об Индии (ч. I, гл. 8), представляют художественный
вымысел, противоречащий историческим фактам.
Басурман (бусурман, бесермен) - иноземец, иноверец, чаще всего
нехристианин, мусульманин. В изображаемую эпоху это слово часто применялось
по отношению к немцам. Первоначально в названии романа Лажечников употребил
более древнюю форму этого слова - "Бусурман".
Стр. 10. "... 1509 года, 14 февраля, преставился великий князь Дмитрий
Иоаннович в нуже, в тюрьме" - неточная цитата из Воскресенской летописи.
Герберштейн прибавляет... - Герберштейн Сигизмунд (1486-1566), немецкий
дипломат и путешественник, дважды побывавший в Москве как посол от
германских императоров. Ему принадлежит одна из первых книг по истории и
географии Руси "Записки о московитских делах" (1549) на латинском языке.
Говоря о смерти Дмитрия Ивановича, Лажечников цитирует эту книгу; на
свидетельстве Герберштейна основывается и маловероятный эпизод с
предсмертным призывом к постели умирающего Ивана III его опального внука.
Этот пролог требует объяснения. - Рассказ автора о якобы найденной им
рукописи, несомненно, представляет авторский вымысел. Недаром вслед за этим
рассказом Лажечников выступает с целой декларацией о праве исторического
романиста на анахронизмы и несущественные отступления от исторических
фактов.
Стр. 11. ...бородатому Лавока... - Лажечников иронически называет
мясника, продававшего книги на вес, именем известного французского
книгоиздателя и книгопродавца.
Ио - в греческой мифологии возлюбленная Зевса, превращенная его
ревнивой женой Герой в корову. Здесь это имя - иносказательное обозначение
коровы.
Стр. 13. Разлилась, разлелеялась // По лугам вода вешняя... - начало
одной из свадебных песен, опубликованных в книге "Сказания русского народа о
семейной жизни своих предков, собранные Сахаровым".
Стр. 19. Ответом моим да будет статья в Энциклопедическом словаре... -
Лажечников имеет в виду статью "Братское общество, или Братство
евангелическое" в VII томе "Энциклопедического лексикона" (1836 г. в
типографии Плюшара).
Стр. 21. Бить - плоская проволочная нить, употребляемая для
золотошвейной работы.
Фридерик III, Фридрих III (1415-1493) - император из династии
Габсбургов, глава Священной Римской империи. При нем слабость центральной
власти достигла высшей степени.
Виклеф - Джон Виклеф (Уиклеф, 1320-1384), Гус - Ян Гус (1369-1415) -
наиболее яркие деятели ранней Реформации в Англии и Чехии, требовавшие
отмены папства, монашества, индульгенций и других принципов католицизма.
Лажечников противопоставляет этих прогрессивных для своего времени деятелей
злейшим реакционерам, поборникам средневекового фанатизма - римским папам
Пию II (1405-1464) и Сиксту IV (1414-1484).
Стр. 22. Храм св(ятого) Петра - величайшее архитектурное сооружение в
Риме, главное культовое здание всего католического мира. Создан по проекту
крупнейшего архитектора Высокого Возрождения Донато Браманте (1444-1514).
Достраивал собор гениальный итальянский скульптор, архитектор и живописец
Микеланджело Буонарроти (1475-1564).
Стр. 23. ...сам преемник Петра с своим кортежем... - римский папа.
Орифлама - королевское знамя в средневековой Франции, которое
поднималось на копье во время боя.
Стр. 25. ...тот был не человек, тот ходил по волнам, как по суше. -
Лажечников имеет в виду евангельскую легенду об Иисусе Христе.
Стр. 26. Король Подибрад (Подебрат Йиржи) - чешский король, выходец из
среды малородовитого чешского дворянства. В его правление (1458-1471) была
укреплена центральная власть и проведены реформы в интересах развития
городов и торговли. Боролся с Ватиканом за независимость Чехии, за что был
отлучен римским папой от церкви...
Стр. 30. "О тайне царской никто не узнал..." - из произведения В. А.
Жуковского "Сказка о царе Берендее, о сыне его Иване-царевиче, о хитростях
Кощея Бессмертного и о премудрости Марьи-царевны, Кощеевой дочери".
Стр. 33. ...сердце его было сосуд превращений не хуже Пинеттовых... -
Пинеттовыми превращениями Лажечников называет фокусы, которые показывал в
1797-1798 годах в Москве некий "кавалер Пинетти де Мерси", "прусский
придворный физик", как значилось в объявлении.
Стр. 38. Леонардо да Винчи (1452-1519) - гениальный итальянский
художник и ученый эпохи Возрождения, великий гуманист.
Рудольф Альберти Фиоравенти (Фиораванти), прозванный Аристотелем (р.
между 1415 и 1420 - ум. ок. 1486), - известный итальянский архитектор и
инженер, приглашенный в 70-х годах XV века Иваном III в Россию. Крупнейшим
сооружением Аристотеля в Москве является Успенский собор.
Стр. 40. Николай Диас (Диас Бартоломеу, ок. 1450-1500) - португальский
мореплаватель, предшественник Васко да Гама. В поисках морского пути в Индию
он в 1486-1487 годах первым обогнул с юга Африку.
Гению третьего снился новый мир с новыми океанами, и он наяву сходил за
ним и принес его человечеству. - Лажечников имеет в виду экспедицию
Христофора Колумба; 12. 10. 1492 года он достиг о. Сан-Сальвадор, что
считается официальной датой открытия Америки.
Лютер Мартин (1483-1546) - видный деятель Реформации в Германии,
основатель лютеранства - одного из протестантских вероисповеданий.
... обручальное кольцо последней отрасли Палеологов... - Палеологи -
последняя императорская династия в Византии (1261-1453), прекратившаяся с
захватом Константинополя турками. Лажечников имеет в виду женитьбу Ивана III
на племяннице византийского императора Константина XII Софье (Зое) Палеолог
в 1472 году.
Стр. 41. В Италию теснилась ученая Греция, испуганная мечом
оттоманов... - Оттоманы (турки) - название происходит от имени султана
Османа I (арабское произношение Отман), основателя Османской империи (XIII -
XIV вв.). В середине XV века Турция одержала победу над Византией, пришедшей
в состояние полного экономического упадка, завоевала Сербию, покорила Грецию
и Валахию, вторглась в Боснию, над Западной Европой нависла угроза
мусульманского завоевания. После захвата турками Константинополя в 1453 году
многие видные византийские деятели эмигрировали в Италию.
Стр. 42. "Постигнут ты судьбы рукой..." - из баллады В. А. Жуковского
"Двенадцать спящих дев".
"Так на взаимную пошло у них услугу" - строка из комедии в одном
действии Н.И.Хмельницкого "Светский случай".
Стр. 43. Помните ли вы Петрова в Роберте-дьяволе? - "Роберт-дьявол" -
опера немецкого композитора Джакомо Мейербера (Якоб Бер, 1791-1864),
либретто Скриба и Делавиня, поставленная в Петербурге в 1813 году и в
течение четверти века не сходившая с русской сцены. Петров Осип Афанасьевич
(1807-1878) - известный оперный певец, с 1830 года до конца жизни певший в
труппе русской оперы в Петербурге. В "Роберте-дьяволе" он исполнял одну из
главных партий - злого духа, сына сатаны - Бертрама, отца Роберта-дьявола.
Ниже Лажечников неточно цитирует слова дуэта Бертрама и Рембо из I действия,
явление III.
... первого звали Мамоном... - Мамон, или Мамона, - в христианских
церковных текстах - злой дух, олицетворение стяжательства, сребролюбия, а
также грубых, низменных удовольствий. Лажечников изображает боярина Мамона,
о котором из истории известно очень немного, злодеем, что подчеркивается и
его именем.
Что мы с тобой нажили?.. прозвание шептунов?.. - Н.Полевой в "Истории
русского народа" отмечает, что в ряде летописей встречается имя боярина
Григория Андреевича Мамона, прозванного "наушником", который во время
нашествия татарского хана Ахмата на Москву удерживал царя от решительных
действий.
Стр. 44. Образец - историческое лицо, боярин и воевода Ивана III,
принимавший участие в походе против Новгорода. Известно также, что он один
из первых построил в Москве каменные палаты.
Корабленник, или корабельник, - двойной червонец, английская монета XIV
и XV веков со знаком розы и корабля, имевшая хождение в феодальной Руси.
... нахватал в Новгороде... - Русалка имеет в виду участие Образца в
походе московских войск против Новгорода, богатого купеческого города.
Спесив шелонец... - Это прозвище дается Образцу как участнику битвы на
реке Шелони в 1471 году, в которой московское войско одержало победу над
ратью Новгорода.
... мать самого Мамона была волшебница... которая и сожжена. - Этот
факт Лажечников почерпнул из "Истории русского народа" Н.Полевого.
Стр. 45. Холмский Даниил Дмитриевич (ум. в 1493 г.) - боярин и воевода
Ивана III, предводитель московского войска в военных действиях против
Новгорода, одержавший победу на реке Шелони. Он прославился также своей
победой над Казанью, которую взял приступом в 1487 году. Крыжаки -
преверженцы римско-католической церкви, признававшей в противоположность
восьмиконечному православному кресту косой четырехконечный крест (крыж).
Стр. 46. Ослоп - палица, окованная железом дубина.
... Грозный потрясен по маковке... - Иван III, так же как впоследствии
его внук Иван IV, получил прозвище "Грозного" за беспощадную борьбу со
своими политическими противниками.
Стр. 47. ...дело о князе Лукомском и толмаче его? - В 1493 году в
Москве были сожжены в железной клетке по обвинению в попытке отравить
великого князя приехавшие из Литвы князь Иван Лукомский и переводчик поляк
Матиас. Лажечников, как просветитель и гуманист, не мог оправдать одно из
вопиющих проявлений варварства тогдашнего века и в своем романе выступил с
горячей защитой Лукомского и Матиаса.
Казимир IV Ягеллончик (1447-1492) - великий князь литовский, король
польский.