Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
нение, чтобы принц
Наваррский был способен на убийство из-за угла,
замаскированный незнакомец решительно заявил, что убийцы будут
подосланы не принцем Наваррским, а другим человеком; но имя
последнего незнакомец отказался назвать, заявив, что "бывают
имена, которые приносят несчастье уже тем, что их произносят
вслух"! Герцог не хотел уезжать, ему это казалось позорной
трусостью, но я до тех пор умоляла его скрыться, пока он не
согласился. Я говорила ему, что он слишком дорог мне, что нравы
Лувра известны достаточно хорошо и что в предупреждении
незнакомца слишком много правдоподобного. Вот герцог и уехал! -
Принцесса помолчала и затем продолжала с выражением невыразимой
горечи: - И вот у меня душа разрывается от боли, а я должна
идти на бал... должна улыбаться, танцевать, казаться
счастливой...
- И все из-за этого отвратительного принца Наваррского! -
сказала Нанси, топая ножкой.
- Я ненавижу его, еще не зная,- сказала Маргарита.
- Но я не понимаю одного,- продолжала Нанси.- Разве
герцог Гиз не богаче и не могущественнее этого наваррского
королишки? Так почему же ее величество непременно хочет выдать
вас не за него, а за наваррского принца?
- Ты ничего не понимаешь в политике, Нанси,- пробормотала
Маргарита.- Именно потому, что герцог Гиз влиятельнее, богаче и
могущественнее наваррского короля, именно потому, что я
вдобавок люблю первого, меня хотят выдать замуж за второго.
Король дрожит при одной мысли, что Валуа останутся бездетными,
что они умрут насильственной смертью. И если, как думает
король, моей рукой герцога Гиза приблизят к трону еще на шаг,
то он способен отравить всех Валуа, чтобы занять трон самому.
Наваррский принц по родственным связям ближе к трону, но его
считают слишком ничтожным и безобидным. К тому же...
Маргарите пришлось прекратить свои разъяснения, так как в
дверь постучали. Это был Рене, но уже не в таком несчастном
виде, как несколько часов тому назад. Теперь он был одет в
богатый костюм важного барина.
- Ваше высочество! - сказал он.- Ее величество королева
Екатерина послала меня просить ваше высочество пожаловать на
бал, где появление вашего высочества ожидается с живейшим
нетерпением. Ведь уже одиннадцать часов!
- Поторопись, Нанси! - сказала принцесса.
- Готово! - ответила камеристка, втыкая последние золотые
шпильки в красивую прическу принцессы.
- Ну-с, Рене,- сказала принцесса, натягивая перчатки,-
ваша злоба улеглась?
- Немного, ваше высочество.
- И эти дворяне...
- Будут повешены, как только я найду их! Принцесса была
уже совершенно готова.
- Вы разодеты, словно принц, Рене,- сказал она.- У вас
вид настоящего дворянина,- со злой насмешкой продолжала она,
подчеркивая слово "настоящего".- Я хочу оказать вам честь: я
принимаю вашу руку для следования в бальный зал. Что же мой
платок, Нанси?
Нанси принесла расшитый кружевной платок. Принцесса
взглянула на вышитый в углу его герб и вздрогнула.
- Ваше высочество,- сказал Рене,- вам было бы лучше не
брать этого платка. На нем герб Лотарингского дома, а
королева-мать относится очень враждебно к нему с тех пор, как
герцог Гиз скрылся, не откланявшись ей. Королева и без того
сумрачна, так что...
Маргарита надменно окинула парфюмера с ног до головы.
- Герцог Гиз дал мне этот платок, и я очень дорожу им!
Тон, которым были сказаны эти слова, был таков, что Рене
оставалось только замолчать. Маргарита положила свою руку на
запястье Рене, и выскочка Флорентинец вошел в бальные залы,
ведя за руку французскую принцессу крови. Испанский посол,
человек уже немолодой, но истинный рыцарь, сейчас же подошел к
Маргарите, презрительно посмотрел на Рене и предложил принцессе
руку. Рене отправился на поиски королевы-матери. В этот момент
он встретился с пытливым взглядом пажа Рауля, и последний
сейчас же скрылся из зала.
Придворные с нетерпением ожидали появления короля, но
Карл IX медлил. Уже не раз королева-мать спрашивала:
- Почему король не показывается?
- Король обедал с господином Пибраком, а теперь играет в
ломбр,- ответили ей.
- Но ведь в эту игру нельзя играть вдвоем? Кто же еще
играет с ними?
- Два дворянина, которых привел месье Пибрак.
- Их имена?
- Не знаю!
- Этот гасконец,- пробормотала королева, когда ей в
десятый раз дали тот же ответ,- этот Пибрак пользуется у короля
большими привилегиями. По счастью, он не опасен, так как не
мешается в политику!
Наконец прозвучали три удара алебарды, которыми обычно
извещали о появлении короля. Двери кабинета раскрылись, и
присутствующие, сейчас же устремившие свои взоры к этому
кабинету, увидали, что король сидит за карточным столом.
- Поди же посмотри, Рене, кто эти господа, с которыми
играет король! - сказала королева-мать своему фавориту.
Флорентинец подошел к карточному столу и остановился в
полном недоумении, узнав партнера короля, которому Карл как раз
говорил в это время:
- Мы выиграли, господин де Коарасс! Вы играете
восхитительно, и я желаю иметь вас постоянным партнером.
Генрих поднял голову, увидал бледное, угрожающее лицо
Рене и с улыбкой поклонился ему.
- Ба! - насмешливо сказал король,- да ты знаком с этими
господами, Рене?
Рене поклонился и пробормотал что-то непонятное. По
улыбке короля он понял, что Карл IX уже знал все случившееся с
ним и радовался этому случившемуся. Рене перевел взгляд на
Пибрака, но тот сидел с таким невинным видом, что парфюмер
подумал: "Болван Пибрак ровно ничего не знает! - Затем он
прибавил: - Так вот как, господа? Вы укрылись под защиту
короля? Думаете ускользнуть от моей мести? Напрасно! Я
подожду... я буду терпелив и все-таки погублю вас!"
Тем временем король встал, сделал три шага вперед и
принял приветствие испанского посла, который как раз подводил
принцессу Маргариту к ее месту после танца.
- Здравствуй, Марго,- сказал король,- как поживаешь?
- Благодарю вас, ваше величество, очень хорошо.
- Ты все еще по-прежнему любишь танцевать?
- О да, ваше величество!
- В таком случае потанцуй с мессиром Анри де Коарассом.
Это гасконский дворянин; я очень люблю его и представляю
тебе... Подойдите, господин де Коарасс!
Генрих подошел и поклонился Маргарите.
При взгляде на него принцесса испытала какое-то странное
ощущение: она сразу поняла, что этот человек должен сыграть
большую роль в ее жизни.
- Я обещала следующий танец господину де Парадальяну,-
сказала она Генриху,- а потом настанет ваш черед. Тогда
подойдите ко мне!
Рене между тем отошел к королеве Екатерине.
- Ну-с,- сказала она,- кто эти господа?
- Это гасконцы, родственники Пибрака,- ответил
Флорентинец.- Одного из них, который сидел по правую руку
короля, зовут Коарасс, а другого Ноэ.
- Какое странное имя "Коарасс"! - сказала королева.- Ну а
фамилию Ноэ я хорошо знаю: это старинный дворянский род в
Беарне. Поди же поговори с ними; надо узнать, зачем они
приехали в Париж.
Рене направился к Генриху. Заметив это, последний пошел к
нему навстречу. Флорентинец с лицемерной улыбкой приветствовал
его и спросил:
- Наверное, вы не ожидали встретить меня во дворце,
господин де Коарасс?
- Признаться, не ожидал,- ответил принц.- Я думал, что вы
все еще сидите в погребе, и был бы очень рад узнать, как это
вам удалось скрыться оттуда!
- 0,это случилось совсем просто,- ответил Рене.-
Несчастный трактирщик, связавший меня из страха перед вашей
аркебузой, подождал, пока вы скроетесь, и сейчас же бросился в
погреб, чтобы освободить меня и на коленях вымолить себе
прощение!
- Ручаюсь, что вы простили ему! - насмешливо сказал
принц.
- Конечно простил,- ответил Рене.- Разве он действовал по
своей воле?
- Ну а меня вы тоже готовы простить?
- Разве нуждается в моем прощении человек, который так
хорош с королем! - возразил Рене.
- О, признаюсь, для меня дружба короля очень ценна,-
ответил принц,- но... но, когда имеешь врагом такого человека,
как вы, мессир Рене, вернее всего искать средств защиты в самом
себе, и это средство найдено мною!
- Ей-богу, дорогой сир де Коарасс,- насмешливо сказал
парфюмер,- мне было бы интересно узнать это средство!
- А вот пойдемте в ту амбразурку,- ответил Генрих,- там
мы можем поговорить без помехи! Вы вс„ еще советуетесь со
звездами? - спросил он, когда они укрылись в назначенном
месте,- Вас удивляет мой вопрос? Но дело-то в том, что я ехал
специально в Париж, чтобы поговорить с вами о некромантии, и
вдруг это несчастное приключение поставило нас во враждебную
позицию друг к другу. Я много занимался оккультными науками!
- Вы шутите,- сказал Флорентинец.
- Да вовсе нет. Я готов даже дать вам доказательство
своих знаний в этой области. Вы не единственный кудесник во
Франции, мессир Рене, я тоже кое-что смыслю в этом! Ведь я
родился у подножия Пиренейских гор и был воспитан старым
испанским пастухом, и он-то посвятил меня в тайны чтения
будущего. Да вот дайте мне свою руку, и я прочту всю вашу жизнь
как по книге.
- Пожалуйста! - сказал Рене, протягивая правую руку.
Генрих взял эту руку, подумал некоторое время и сказал с видом
непоколебимой уверенности:
- Вы боитесь смерти!
- Ну, смерти более или менее боятся все,- ответил
парфюмер, вздрогнув против воли.
- Да, но вас этот страх грызет и сжигает, потому что
женщина предсказала вам, что вы погибнете из-за другой женщины.
Рене отскочил на шаг, с недоумением посмотрел на принца и
спросил:
- Откуда вы знаете это?
- Еще несколько минут тому назад я не знал этого,-
ответил принц, снова взяв Рене за руку и принимаясь
разглядывать ее с самым важным видом,- но ваша рука посвятила
меня в тайны вашего прошлого. И будущее тоже отражено на ней.
Предсказание готово сбыться. Впрочем, цыганки редко ошибаются,
а это предсказание было сделано вам лет тридцать тому назад в
одном из городов Италии цыганкой.
- Кто же та женщина, из-за которой я должен буду
погибнуть? - спросил Рене.
- Это ваша дочь!
Рене был окончательно смущен. Ни одному человеку на свете
не доверял он до сих пор этой тайны, и даже Паола узнала ее
какой-нибудь час тому назад. Откуда же мог узнать все этот
чужеземец?
А Генрих продолжал:
- Да, предсказание совершенно верно, но вот эта
поперечная линия говорит мне, что существует мужчина, влияние
которого может парализовать зловещее влияние женщины.
- Кто же этот мужчина?
Генрих еще ниже склонился к руке парфюмера и сказал с
видом крайнего изумления:
- Вот странное дело! Представьте себе, этот человек - я!
XIV
Рене Флорентинец был суеверен, как и большинство его
современников. В ту эпоху изучение тайных наук было особенно в
ходу, и безвестному человеку было легче всего пробраться в люди
именно этим путем. Сам Рене не отличался познаниями в магии и
оккультизме. Сначала он прикидывался кудесником только
потому, что это было выгодно, но в конце концов он и сам
поверил своему гаданию. Но именно в силу малой осведомленности
в тайных науках он был способен проникнуться священным трепетом
перед человеком, который, подобно принцу Генриху, так
разительно отдергивал завесы судьбы.
- Ну-с,- сказал принц, любуясь впечатлением, которое,
видимо, произвело его гадание на парфюмера,- разве я сказал вам
не чистую правду?
- В том, что касается моего прошлого, да, но что касается
будущего, то... я не знаю...
- Ну, уж это ваше дело,- продолжал Генрих,- во всяком
случае, меня это мало беспокоит. Если я способен парализовать
зловещее влияние женщины на вашу судьбу, то мое влияние
действительно только до той поры, пока я жив. А это наводит
меня на некоторые размышления. Я видел взгляд, который вы
бросили на меня, увидев меня играющим с королем, и понял, что
вы мой смертельный враг, поклявшийся добиться моей гибели... Да
ну же, признайтесь, что это так! Будьте откровенны хоть раз в
жизни!
- Что же, не скрою: я ненавижу вас,- ответил
Флорентинец.- Я ненавижу вас за то, что вы унизили меня, и я
поклялся рано или поздно отомстить за себя.
- Это ваше право,- беззаботно ответил принц.- Только
меня-то ваши мстительные планы мало трогают, потому что я не
умру неотмщенным: ведь ваша смерть последует сейчас же вслед за
моей. Ну а что она будет много трагичнее и ужаснее моей, это
уже само собой разумеется. Однако оркестр приступает к новому
танцу! Я вынужден покинуть вас, так как должен танцевать с
принцессой Маргаритой.
Принц кивнул головой парфюмеру и с поклоном подошел к
принцессе. Маргарита встала, подала ему руку, и они вступили в
число танцующих пар. Танцевали они оба просто на удивление, и
мало-помалу танцующие останавливались, чтобы полюбоваться
красивой парочкой, так что вскоре Генрих и Маргарита оказались
единственными танцорами. Танцуя, они обменялись нижеследующими
фразами.
- Давно ли вы в Париже, месье? - спросила принцесса.
- Со вчерашнего дня, ваше высочество.
- А надолго ли?
- Я приехал искать счастья, ваше высочество!
- Но, кажется, вы начали очень удачно!
- До такой степени удачно, принцесса, что по временам
сомневаюсь, не сплю ли я!
- Ну, иногда и сны осуществляются...
- Но бывают и неосуществимые! - ответил Генрих, бросая на
Маргариту нежный взгляд, досказавший остальное.
"Однако этот гасконец смел! - подумала она.- Но он
прелестен..." Танец кончился. Генрих медленно вел принцессу к
ее месту. Она сказала:
- Я очень люблю ваших земляков, месье!
- Вы слишком добры, принцесса!
- У них мало денег, зато много ума и находчивости!
- Ресурсы не из важных, принцесса!
- Для трактирщиков - может быть, но для государей...
Однако не находите ли вы, что здесь очень жарко? Пойдемте в
кабинет короля, там меньше народа, и мы можем поговорить.
Под градом завистливых взглядов придворных, находивших,
чю для мелкого дворянина слишком непростительное счастье стать
с первой минуты фаворитом короля и кавалером принцессы, Генрих
проводил свою даму в кабинет. Маргарита усадила его там подле
себя и сказала:
- Простите меня, господин де Коарасс, но я любопытна, как
простая мещанка. Мне хотелось бы узнать от вас кое-что.
- Я весь к услугам вашего высочества,- ответил Генрих.
- Ведь вы, кажется, беарнец? Откуда именно? Из По? О, в
таком случае вы можете дать мне ценные сведения. Ведь вы,
вероятно, слышали, что поднят вопрос о моем замужестве с
принцем Наваррским?
По удивлению, отразившемуся на лице принца, можно было
подумать, что он в первый раз услыхал об этом. Он посмотрел на
Маргариту с такой смелостью, которая ей далеко не понравилась,
и сказал:
- Неужели моя бедная родина достойна счастья иметь такую
юную, прекрасную королеву?
- Вы просто льстец, господин де Коарасс,- улыбаясь,
ответила принцесса.
- О нет! Я просто не умею держать язык на привязи, когда
мое сердце потрясено! -- ответил Генрих.
Нет женщины, которая способна оставаться равнодушной к
восхищению, вызываемому ею. Маргарита не была исключением.
- Господин де Коарасс,- сказала она, чувствуя, что смелый
гасконец окончательно завоевывает ее симпатии,- я хотела бы
иметь от вас сведения о неракском дворе.
- Там очень скучают, принцесса!
- Ну что же, это совсем как в Лувре! А принц?
- Мне очень неприятно говорить это, но не могу скрыть от
вашего высочества, что принц Генрих просто неотесанный мужлан!
- Неужели предчувствие не обмануло меня? - вздрогнув,
сказала Маргарита.
- Он проводит все свое время на охоте, в обществе людей
низкого звания, с погонщиками и пастухами.
- А как он обыкновенно одевается?
- Да так же, как мелкий дворянин из горного захолустья.
Обыкновенно на нем надеты камзол грубого сукна и смазные
сапоги.
- Какой ужас! - воскликнула Маргарита.
- Белье на нем всегда мятое и поношенное, борода
нечесаная, всклокоченная...
- Умен ли он?
- В уме ему нельзя отказать, но это грубый, мужицкий ум!
- Бывали ли у него интрижки?
- Самого низкого разбора: с камеристками, служанками,
женами пастухов...
- Но мне рассказывали что-то о графине де Граммон!
- О, принцесса, это просто смехотворная история. Если
угодно, я расскажу вам ее!
Принц хотел уже приступить к рассказу, но в этот момент
Маргарита увидела, что королева Екатерина подходит к дверям
кабинета, и с оттенком испуга сказала:
- Мать! Оставим историю графини де Граммон до более
удобного времени, а теперь я должна покинуть вас: мать в дурном
расположении духа...
Маргарита встала и пошла навстречу матери. Но по дороге
она обернулась и бросила Генриху такой взгляд, который заставил
усиленно забиться его сердце.
"Однако! - подумал принц.- Уж не завоевал ли я сердца
принцессы своими рассказами о себе самом? Вот было бы забавным
обманывать с женщиной самого себя!"
Когда принцесса отошла от принца, Ноэ поспешил подойти к
Генриху и спросил:
- Ну, как дела?
- Я нарисовал принцессе портрет ее будущего супруга.
Портрет вышел настолько удачным, что если она и прежде была в
душе против этого брака, то теперь пришла в полное отчаяние и
совершенно безутешна!
- Вы просто смеетесь надо мной, Анри! - сказал Ноэ.
- Да нисколько! Вот послушай! - И Генрих передал приятелю
весь свой разговор с Маргаритой.
- Это очень рискованная проделка, Анри! - сказал тот.
- Вот еще!
- Ну подумайте сами: теперь принцесса пустит в ход все
усилия, чтобы избавиться от предстоящего брака!
- У меня, видишь ли, явилась смешная мысль: мне хочется
обмануть принца Наваррского!
- Ничего не понимаю! - сказал Ноэ.
- А это так просто! Принц Наваррский в Нераке, сир де
Коарасс в Париже. У сира де Коарасса удачная внешность, которая
произвела отличное впечатление на принцессу, тем более что
гасконец попал в счастливый момент: герцог Гиз уехал и
принцесса ищет развлечений. Сир де Коарасс начинает ухаживать
за принцессой и, для того чтобы быть ей приятным, изо всех сил
злословит о ее будущем супруге!
- Оригинальная тактика!
- И она произведет свое действие!
- Значит, вы, ваше высочество, хотите во что бы то ни
стало влюбить в себя принцессу Маргариту?
- Разумеется!
- Ну а... Сарра?
- О, не беспокойся, дружок! - смеясь, ответил Генрих.-
Сын моего отца такой человек, что сумеет одновременно вести
интрижки на два фронта! Однако уже четыре часа! Не отправиться
ли нам спать?
- Вполне согласен! Кстати, что сказал вам Рене?
- Об этом потом! Ба, да вот он и сам! Что скажете, мессир
рене? - обратился он к парфюмеру, который шел к нему с самой
предупредительной улыбкой.- Не хотите ли, чтобы я опять погадал
вам?
- Если позволите, да! Мне хотелось бы знать, сколько
времени я проживу еще, если все же решусь избавиться от вас?
- В будущем написано, что я умру на неделю раньше вас,-
ответил принц, серьезно разглядывая руку парфюмера.-