Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Стихи
      Маршак С.Я.. Переводы из английских и шотладских поэтов -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  -
Они живут бровей не хмуря. И поглядишь, - в конце концов Немало статных молодцов И прехорошеньких подружек Выходит из таких лачужек. Цезарь Однако, Люат, вы живете В обиде, в нищете, в заботе. А ваши беды замечать Не хочет чопорная знать. Все эти лорды на холопов - На землеробов, землекопов - Глядят с презреньем, свысока, Как мы с тобой на барсука! Не раз, не два я видел дома, Как управитель в день приема Встречает тех, кто в точный срок За землю уплатить не мог. Грозит отнять у них пожитки, А их самих раздеть до нитки. Ногами топает, кричит, А бедный терпит и молчит. Он с малых лет привык бояться Мошенника и тунеядца... Не знает счастья нищий люд. Его удел - нужда и труд! Люат Нет, несмотря на все напасти, И бедняку знакомо счастье. Знавал он голод и мороз - И не боится их угроз. Он не пугается соседства Нужды, знакомой с малолетства. Богатый, бедный, старый, юный - Все ждут подарка от фортуны. А кто работал свыше сил, Тем без подарка отдых мил. Нет лучшей радости на свете, Чем свой очаг, жена и дети, Малюток резвых болтовня В свободный вечер у огня. А кружка пенсовая с пивом Любого сделает счастливым. Забыв нужду на пять минут, Беседу бедняки ведут О судьбах церкви и державы И судят лондонские нравы. А сколько радостей простых В осенний праздник всех святых! Так много в городах и селах Затей невинных и веселых. Людей в любой из деревень Роднит веселье в этот день. Любовь мигает, ум играет, А смех заботы разгоняет. Как ни нуждается народ, А Новый год есть Новый год. Пылает уголь. Эль мятежный Клубится пеной белоснежной. Отцы усядутся кружком И чинно трубку с табаком Передают один другому. А юность носится по дому. Я от нее не отстаю И лаю, - так сказать, пою. Но, впрочем, прав и ты отчасти. Нередко плут, добившись власти, Рвет, как побеги сорняков Из почвы, семьи бедняков, Стремясь прибавить грош к доходу, А более всего - в угоду Особе знатной, чтобы с ней Себя связать еще тесней. А знатный лорд идет в парламент И, проявляя темперамент, Клянется - искренне вполне - Служить народу и стране. Цезарь Служить стране?.. Ах ты, дворняжка! Ты мало знаешь свет, бедняжка. В палате досточтимый сэр Повторит, что велит премьер. Ответит "да" иль скажет "нет", Как пожелает кабинет. Зато он будет вечерами Блистать и в опере, и в драме, На скачках, в клубе, в маскараде, А то возьмет и скуки ради На быстрокрылом корабле Махнет в Гаагу и в Кале, Чтобы развлечься за границей, Повеселиться, покружиться Да изучить, увидев свет, Хороший тон и этикет. Растратит в Вене и Версале Фунты, что деды наживали, Заглянет по пути в Мадрид, И на гитаре побренчит, Да полюбуется картиной Боев испанцев со скотиной. Неаполь быстро оглядев, Ловить он будет смуглых дев. А после на немецких водах В тиши устроится на отдых Пред тем, как вновь пуститься в путь, Чтоб свежий вид себе вернуть Да смыть нескромный след, который Оставлен смуглою синьорой... Стране он служит?.. Что за вздор! Несет он родине позор, Разврат, раздор и униженье. Вот каково его служенье! Люат Я вижу, эти господа Растратят скоро без следа Свои поля, свои дубравы... Порой и нас мутит лукавый. - Эх, черт возьми! - внушает черт. - Пожить бы так, как этот лорд!.. Но, Цезарь, если б наша знать Была согласна променять И двор и свет с его отравой На мир и сельские забавы, - Могли прожить бы кое-как И лорд, и фермер, и батрак. Не знаешь ты простого люда. Он прям и честен, хоть с причудой. Какого черта говорят, Что он и зол и плутоват! Ну, срубит в роще деревцо, Ну, скажет лишнее словцо Иль два по поводу зазнобы Одной сиятельной особы. Ну, принесет к обеду дичь, Коль удалось ее настичь, Подстрелит зайца на охоте Иль куропатку на болоте. Но честным людям никогда Не причиняет он вреда. Теперь скажи: твой высший свет Вполне ли счастлив или нет? Цезарь Нет, братец, поживи в палатах - Иное скажешь о богатых! Не страшен холод им зимой, И не томит их летний зной, И непосильная работа Не изнуряет их до пота, И сырость шахт или канав Не гложет каждый их сустав. Но так уж человек устроен: Он и в покое неспокоен. Где нет печалей и забот, Он сам беду себе найдет. Крестьянский парень вспашет поле И отдохнет себе на воле. Девчонка рада, если в срок За прялкой выполнит урок. Но люди избранного круга Не терпят тихого досуга. Томит их немочь, вялость, лень. Бесцветным кажется им день, А ночь - томительной и длинной, Хоть для тревоги нет причины. Не веселит их светский бал, Ни маскарад, ни карнавал, Ни скачка бешеным галопом По людным улицам и тропам... Все напоказ, чтоб видел свет, А для души отрады нет! Кто проиграл в турнире партий, Находит вкус в другом азарте - В ночной разнузданной гульбе. А днем им всем не по себе. А наши леди!.. Сбившись в кучку, Они, друг дружку взяв под ручку, Ведут душевный разговор... Принять их можно за сестер. Но эти милые особы Полны такой взаимной злобы, Что, если б высказались вслух, Затмить могли чертей и шлюх. За чайной чашечкой в гостиной Они глотают яд змеиный. Потом, усевшись за столы, Играют до рассветной мглы В картишки - в чертовы картинки. Плутуют нагло, как на рынке, На карту ставят весь доход Крестьянина за целый год, Чтобы спустить в одно мгновенье... Бывают, правда, исключенья - Без исключений правил нет, - Но так устроен высший свет... ----- Давно уж солнце скрылось прочь, Пришла за сумерками ночь... Мычали на лугу коровы, И жук гудел струной басовой, И вышел месяц в небеса, Когда простились оба пса. Ушами длинными тряхнули, Хвостами дружески махнули, Пролаяв: - Славно, черт возьми, Что бог не создал нас людьми! И, потрепав один другого, Решили повстречаться снова. ЖАЛОБА ДЕВУШКИ Я часто плачу по ночам И каялась не раз, Что верила твоим речам И взорам лживых глаз. Где нежный цвет девичьих щек? А был он так румян! Где прежний тесный поясок, Что стягивал мой стан? Я часто слышу злобный смех Соседок за собой, Хоть не один сокрытый грех Найдется у любой. Отец мой, вспомнив обо мне, Ниц опускает взор. И плачет матушка во сне, Припомнив мой позор. Услышав тяжкий шаг отца, Я прятаться бегу, И материнского лица Я видеть не могу. Был сладок цвет любви моей, Но горький плод принес. И каждый взгляд твоих очей Мне стоил многих слез. Пускай же радостного дня Не будет у того, Кто бросил в рубище меня И сына своего! ПРО КОГО-ТО Моей душе покоя нет. Весь день я жду кого-то. Без сна встречаю я рассвет - И все из-за кого-то. Со мною нет кого-то. Ах, где найти кого-то! Могу весь мир я обойти, Чтобы найти кого-то. О вы, хранящие любовь Неведомые силы, Пусть невредим вернется вновь Ко мне мой кто-то милый. Но нет со мной кого-то. Мне грустно отчего-то. Клянусь, я все бы отдала На свете для кого-то! ПОДРУГА МОРЯКА Чуть забудусь сном желанным, Слышу гул морских валов. Пусть мой друг за океаном Будет счастлив и здоров. Страх с надеждою счастливой В сердце борются моем. Над подушкой сиротливой Тени шепчутся о нем. Кто не знал тоски разлуки, В чьей груди тревоги нет, Счастья полный, чуждый муки Любит солнечный рассвет. Мне же ночь и сон милее, Пусть не тает тьмы покров, Чтобы слышала во сне я Дальний плеск морских валов. ДЭВИ Когда в цветы румяный май Оденет наш зеленый край, Я выйду словно невзначай К тебе, мой милый Дэви. Жди за Ведьминым холмом, Милый Дэви, стройный Дэви. Вместе день мы проведем, Мой милый, стройный Дэви. Как серебро, звенит ручей, Поет влюбленный соловей, И веет свежестью полей, Когда брожу я с Дэви. Едва зардевший небосклон Встревожит зайца чуткий сон И по росе поскачет он, - Иду навстречу Дэви. Когда ж погаснет свет дневной И сумрак ляжет пеленой, Свои объятья мне раскрой, Мой милый, стройный Дэви! ПРЕДВЫБОРНАЯ БАЛЛАДА {*} Кого пошлем мы заседать В парламенте и прочее? Кто лучше может оправдать Такие полномочия? При всем при том, При всем при том Кого из нашей знати Иль из народа мы пошлем Решать дела в палате? Вот мистер Герон. Кто из вас Не знает патриота? Кто не ходил к нему хоть раз В открытые ворота? При всем при том, При всем при том Он нам давно известен И независимым умом, И тем, что сердцем честен. Достойных парней и подруг В краю у нас немало, Но Селькерк любит светский круг, Как Селькерку пристало. При всем при том, При всем при том К чему нам род старинный? Не лорда в Лондон мы пошлем, Пошлем мы гражданина! Не в званьях суть и не в чинах, Видали мы воочию, Что лорд в блестящих орденах Бывает глуп и прочее. При всем при том, При всем при том Одно мы знаем твердо: Что шут останется шутом И в гордом званье лорда! К нам едет хлыщ из-за холмов С мошной родни богатой. Безусый мальчик нас готов Купить, как скот рогатый. При всем при том, При всем при том Не пришлым шалопаям, - Мы тем свой голос отдаем, Кого давно мы знаем! За дело Стюартов {**}, друзья, За Герона и прочее. Ему мы все - одна семья - Доверим полномочия. При всем при том, При всем при том Не кошельку, не знати - Мы голос чести отдаем На благо всей палате! {* Стихи эти написаны Робертом Бернсом к выборам, во время которых боролись за место в парламенте представители тори и вигов. (Примеч. С. Маршака.) ** Сторонниками изгнанной династии Стюартов - "якобитами" - были во времена Бернса многие ревнители шотландской независимости. О Бернсе говорили, что он из якобитов стал якобинцем. (Примеч. С. Маршака.)} ПЛЕНИТЬСЯ МОГ ВЫ Я ТОБОЙ Плениться мог бы я тобой: Так хороша ты и мила, - Когда бы ты к мольбе любой Столь благосклонна не была. Конечно, щедрость не порок, Но ты любовь и доброту Даришь, как глупый ветерок, Что всех целует на лету. Цветок шиповника в росе Теряет блеск и аромат, Когда его ласкают все, Когда руками он измят. Еще дано тебе цвести, Но наконец настанет срок, - Ты будешь брошена в пути, Как этот сорванный цветок. ДВА ПАРНЯ Сэнди и Джоки были соседи. Сэнди был первым в застольной беседе. Джоки - наследник отцовских поместий Мог бы понравиться каждой невесте, Джоки женился на Мэджи богатой. Сэнди - на Мэри без всякой приплаты. Джоки женился на денежках тестя. Сэнди нашел свое счастье в невесте. x x x Пора отчалить кораблю. На много дней, на много лет Умчится та, кого люблю, И за кормою ляжет след. Бродить я буду меж к

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору