Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Детектив
      Дик Френсис. Фаворит -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  -
вая ее раскрыть. - Я только что начал работать над этой народностью,- сказал он извиняющимся голосом,- и здесь нет еще ничего стоящего внимания. - Я никогда не слыхал о таком племени,- сказал я. - Это были индейцы Центральной, а не Северной Америки,- сообщил он любезно. - Они, знаете ли, были астрономы и математики. Очень цивилизованные. Я нахожу их восхитительными! Они открыли упругое свойство каучука и делали из него мячи задолго до того, как он стал известен в Европе. В данный момент я изучаю их войны. Я пытаюсь узнать, что они делали со своими военнопленными. Некоторые из этих фресок изображают пленных, молящих о пощаде. - Он замолчал, его глаза смотрели на меня в упор изучающим взглядом. - Не хотите ли помочь мне привести в соответствие различные полученные мною справки? - спросил он. - Но... видите ли... э... - начал я. Щеки дяди Джорджа снова дрогнули. - Я и не предполагал, что вы захотите,- сказал он. - Без сомнения, вы предпочтете повезти Кэт кататься. Поскольку я не знал, как отнесется к такому варианту тетя Дэб, слова дяди Джорджа были мне подарком. В три часа мы с Кэт уже шли к большому гаражу позади дома, после того как тетя Дэб ворчливо дала согласие на наше отсутствие за вечерним чаем. - Помните, в тот вечер, когда мы танцевали с вами, я рассказал, как погиб Билл Дэвидсон? - сказал я небрежно, помогая Кэт открыть дверь гаража. - Помните? - Разве я могла забыть? - А вы случайно никому не говорили об этом на следующее утро? Конечно, тут нет никакого секрета, просто я очень хотел бы знать, не говорили ли вы с кем-нибудь. Кэт сморщила нос. - Точно не помню, но, по-моему, не говорила. Только, конечно, тете Дэб и дяде Джорджу за завтраком. Никого больше я припомнить не могу. Я же не думала, что это тайна. - Ее голос к концу фразы повысился, перейдя в вопрос. - Да не было тут никакой тайны,- сказал я, успокаивая ее. - Скажите, а что делал дядя Джордж до того, как выйти в отставку и заняться антропологией? - В отставку? - переспросила она. - О, это просто одна из его шуток. Он оставил дела, когда ему было лет тридцать, как только получил от отца свое гигантское наследство. С тех пор каждые два-три года они с тетей Дэб отправлялись по свету собирать все эти отвратительные реликвии, которые он вам показывал в своем кабинете. Что вы о них думаете? Я не мог скрыть своего отвращения. Она засмеялась и сказала: - Я того же мнения. Но я не дам ему это заподозрить, он так увлечен, ими! Гараж был перестроен из большого амбара. Там было достаточно места для четырех машин, стоящих в ряд: "даймлер", новенький кремовый автомобиль с откидным верхом, мой "лотос", а несколько в стороне - отверженный обществом старинный черный лимузин с мотором в восемь лошадиных сил. Все машины, включая мою, были безукоризненно отполированы. Калбертсон был добросовестный работник. - Этим старым рыдваном мы пользуемся, когда надо что-нибудь купить в деревне и тому подобное. Кремовая - это моя. Дядя Джордж подарил мне ее, когда я вернулась в прошлом году из Швейцарии. Правда, восхитительная? - Кэт любовно погладила машину. - Может быть, мы возьмем вашу машину вместо моей? Мне бы это было очень приятно, если только вы не против,- сказал я. Она обрадовалась. Повязав на голову голубой шелковый шарф, она опустила верх машины, вывела ее из гаража, и мы двинулись по подъездной дорожке за ворота, а на шоссе Кэт повернула к деревне. - Куда мы поедем? - спросила она. - Давайте в Стейнинг,- сказал я. - Странное место вы выбираете,- сказала она. - А как насчет моря? - Мне нужно навестить одного фермера, это около Стейнинга. Спросить его насчет лошадиного фургона,- сказал я. И я выложил ей, как эти ребята в лошадином фургоне убеждали меня не задавать вопросов по поводу смерти Билла. - Ну вот, а фургон принадлежит фермеру из Вашингтона,- закончил я. - Это около Стейнинга. И я хочу его спросить, кто нанимал у него фургон в прошлую субботу. - Господи! - воскликнула Кэт. - Как интересно! - И она повела машину немного быстрее. Я сидел сбоку и любовался ею. Прекрасный профиль, голубой шарф, развевающийся по ветру" выбившаяся из-под него прядь волос, винено-красные, красиво очерченные губы. Она могла разбить сердце любому. До Вашингтона и было-то всего десять миль. Мы въехали в деревню и остановились. Я спросил у детей, возвращавшихся из школы, где живет фермер Лоусон. - Вон там! - показали нам. Это оказалась зеленая, отлично построенная ферма со старым, прочным домом и новеньким амбаром голландского типа, возвышавшимся позади. Кэт въехала во двор и остановилась, и мы прошли через садовую калитку к дому. Послеобеденные часы в субботу - это, конечно, не лучшее время для посещения фермера, который наслаждается своим единственным за неделю беззаботным днем, но делать было нечего. Мы позвонили, и нам долго не открывали. Наконец дверь отворилась. Моложавый, красивый человек с газетой в руках вопросительно смотрел на нас. - Могу я поговорить с мистером Лоусоном? - спросил я. - Я Лоусон,- сказал он и зевнул. - Это ваша ферма? - спросил я. - Да. А чем я могу вам быть полезен? - Он снова зевнул. Я сказал, что, насколько мне известно, у него есть лошадиный фургон, который он сдает внаем. Он потер нос большим пальцем, разглядывая нас. Потом он сказал: - Фургон очень старый. И вопрос - когда он вам понадобится? - Вы разрешите осмотреть его? - спросил я. - Да,- сказал он. - Подождите минутку. - Он вошел в дом, и мы услышали, как он позвал кого-то и женский голос ему ответил. Потом он вышел уже без газеты. - Здесь,- сказал он, показывая дорогу. Фургон стоял под открытым небом, прикрытый только сеном, АРХ 708. Мой старый знакомый. Я сказал Лоусону, что вообще-то не собираюсь нанимать его фургон, а .только хочу узнать, кто нанимал его восемь дней назад. Но, увидев, что этот вопрос показался ему чрезвычайно странным и что он собирается выставить нас со двора, я объяснил ему, зачем мне это нужно. - Не может быть, чтобы это был мои фургон,- сказал он сразу. - Ваш,- сказал я. - Я его никому не сдавал восемь дней назад. Он стоял здесь целый день. - Он был в Мейденхеде,- упрямо повторил я. Он смотрел на меня целых полминуты. Потом сказал: - Если это правда, фургон брали без моего ведома. В конце недели я уезжал со всей семьей. Мы были в Лондоне. - Сколько человек могло знать, что вы в отъезде? - спросил я. Он засмеялся: - Миллионов двенадцать, полагаю. Мы участвовали в этой телевизионной семейной программе в пятницу вечером. Моя жена, старший сын, дочь и я. Младшего сына не допустили, потому что ему только десять лет. Он был в ярости из-за этого. Моя жена ответила в ходе передачи, что в субботу мы все пойдем в зоопарк, а в воскресенье в Тауэр и что мы не вернемся раньше чем в понедельник. Я вздохнул. - А за сколько времени до этой телевизионной программы вы знали о ней? - За несколько недель. В местной газете печаталось, что мы поедем туда. Меня это, право, немного раздражало. Нехорошо, когда каждый бродяга в окрестностях знает, что ты уезжаешь. Конечно, у меня оставались Мои работники, но, знаете, это не то. - А вы не могли бы спросить их, не нанимал ли в то время кто-нибудь ваш фургон? - Почему же, могу. Скоро время дойки, они сейчас все соберутся. Но я все-таки думаю, что вы ошиблись, номер неправильно запомнили. - Есть у вас скаковой жеребец,- спросил я,- чистокровный, среднего веса, гнедой, белая звезда на лбу, с одним висящим ухом, хвост трубой держит? Его скептицизм мгновенно исчез. - Есть,- сказал он. - Он там, в конюшне. Мы пошли и взглянули на него. Это была та самая лошадь, которую Берт прогуливал перед фургоном. - Конечно, ваши люди, когда задавали корм лошадям, должны были заметить, что этого гнедого нет на месте? - сказал я. - Мой брат - он живет в одной миле отсюда - берет жеребца. Когда ему вздумается. Должно быть, люди подумали, что брат взял его. Я спрошу работников. - Спросите их заодно, не находили ли они галстук в фургоне,- сказал я. - Мне он очень нравится, и я уплачу десять- шиллингов, если мне вернут его. - Спрошу,- сказал Лоусон. - Входите в дом и подождите. Он провел нас через заднюю дверь в выложенную каменными плитками прихожую и дальше, в уютную гостиную с потертой мебелью, и оставил нас. Были слышны голоса его жены, детей и звон чайных чашек. На столе мы увидели наполовину сложенную головоломку, на полу змеились рельсы игрушечной железной дороги. Наконец Лоуоон вернулся. - Мне очень жаль; - сказал он,- но работники действительно подумали, что жеребца взял мой брат, и никто из них не обратил внимания, что фургона нет на месте. И вашего галстука, они говорят, тоже не видели. Когда пропадает что-нибудь не из их собственности, они слепы, как кроты. Все-таки я поблагодарил его за внимание, а он попросил, чтобы я сообщил ему, если узнаю, кто брал фургон. Мы с Кэт поехали к морю. Она сказала: - Не очень обнадеживающее начало, вам не кажется? Кто угодно мог взять этот фургон. - Это должен быть кто-то, знавший, где находился фургон,- заметил я. - 'Именно поэтому кому-то и пришла идея воспользоваться им. Если б этот кто-то не знал, что фургон легко угнать, он нашел бы другой способ передать мне свое сообщение. Могу наверняка сказать, что один из его людей знает больше, чем говорит. Бумажка в десять фунтов - и он притворился слепым, когда брали фургон, да еще поставил туда лошадь для правдоподобия. Естественно, что он не спешит признаться в этом Лоусону, - Ладно, не обращайте внимания,- сказала Кэт легкомысленно. - Может быть, Лоусод не имеет ко всему этому никакого отношения. Было бы потрясающе, если б он оказался главарем целой банды! Вас .тогда стукнули бы по голове рукояткой пистолета, засунули в мешок с цементом и бросили в море, а меня привязали бы к рельсам перед идущим тепловозом. Я засмеялся. - Если бы я думал, что он главарь, я бы не взял вас с собой. Она взглянула на меня. - Берегитесь! Как бы вам не превратиться в такого сладенького, заботливого старичка, как дядя Джордж. Он никогда не позволял тете Дэб переживать хоть самое крошечное неудобство, не то что опасность! Я думаю, поэтому ее и не коснулась современная жизнь. - Что же, вы считаете, что опасности не нужно избегать? - спросил я. - Конечно. Если предстоит что-нибудь действительно серьезное, Плевать на опасность. - Она сделала широкий жест правой рукой, чтобы иллюстрировать свою беззаботную точку зрения, и тут же позади нас оглушительно заревела автомобильная сирена. Нас обогнал человек в автомобиле, он с удивлением смотрел на .Кэт, очевидно так и не понимая, какой она подавала сигнал правой рукой. Она засмеялась. Она повернула машину к морю, в Вортииг, и повела ее по прибрежной дороге на восток. На нас пахнуло сильным и свежим запахом соли и морских водорослей. Мы миновали пригороды Вортинга, целые акры, застроенные новенькими бунгало, электростанции Шорхэма, Саусвика и Портслэйда, степенные фасады Хова и наконец выехали на длинную прогулочную дорогу Брайтона. Кэт ловко свернула на одну из городских площадей и остановила машину. - Пойдемте к морю,- сказала она. - Я люблю море. Мы перешли через дорогу, спустились но нескольким ступенькам и, пробравшись через полосу гальки, вышли ва песчаный пляж. Кэт сияла туфли а высыпала из них струйки мелких камешков. Солнце пригревало. Мы медленно брели по пляжу, перепрыгивая через волнорезы, потом повернули назад. Это был божественный день! Когда мы, держась за руки, медленно подходили к машине Кэт, я только тут заметил, что она остановила ее в какой-нибудь сотне ярдов от отеля "Плаза", к которому десять дней назад я подвез Клиффорда Тюдора. И вот - легок на помине, подумал я,- он стоял на ступеньках отеля, разговаривая со швейцаром в ливрее. Даже на таком расстоянии нельзя было не узнать его огромную фигуру, его темную кожу, величественную посадку его головы. Я наблюдал за ним от нечего делать. Прежде чем мы подошли к машине Кэт, нас обогнало такси и остановилось у входа в отель. Это была черная машина с желтыми щитками на дверцах, и на этот раз я легко прочел название: "Маркони". Я бросил взгляд на шофера и успел увидеть его профиль, когда он проезжал мимо. У него был большой нос, выпуклый подбородок. Я не видал его раньше. Клиффорд Тюдор бросил швейцару несколько слов, пересек мостовую и сел в такси, даже не сказав, куда везти. Такси тут же отъехало. - На что вы так засмотрелись? - спросила Кэт, когда мы стояли возле ее машины. - Ничего особенного,- сказал я. - Расскажу, если выпьете со мной чаю в "Плаза". - Это скучная дыра,- сказала она. - Тете Дэб она нравится. - Еще немножко детектива,- сказал я. - Тогда ладно. Увеличительное стекло прихватили? А собаку-ищейку? Мы вошли в отель. Кэт сказала, что пойдет привести в порядок волосы. Пока ее не было, я спросил девушку за столом администратора, где -мне найти Клиффорда Тюдора. - Боюсь, что вы упустили его,- сказала она. - Он только что уехал. - Он часто приезжает? - спросил я. Она удивленно посмотрела на меня. - Я думала, вы знаете. Он член правления. Один из основных пайщиков. Фактически,- добавила она с замечательной откровенностью,- он владелец отеля, и его слово значит здесь больше, чем управляющего. - По ее голосу и интонациям было ясно, что она полностью одобряет мистера Тюдора. - А своя машина у него есть? - спросил я. Это был очень странный вопрос, но она охотно принялась болтать по этому поводу. - У него прелестная большая машина с длинным таким мотором и с массой никеля. Классная штука! Но он, конечно, ей не пользуется. По большей части он ездит в такси. Это очень удобно, честное слово! Вы звоните в их контору, и они вызывают по радио ближайшую машину, и вы не успеваете глазом моргнуть, как к вам подъезжает машина. У нас все гости пользуются этими такси... - Мэвис! Моя разговорчивая собеседница мгновенно замолчала .и оглянулась с виноватым видом. В дежурную комнату вошла суровая девица лет под тридцать с. виду. - Спасибо, Мэвис, что вы сменили меня. Можете идти,- сказала она. Мэвис бросила мне игривый взгляд и исчезла. - Да, сэр, чем могу быть полезна? - Она была достаточно вежливой, но явно не относилась к типу служащих, которые сплетничают по поводу своих нанимателей. - Э... можем мы выпить здесь чашку чаю? Она взглянула на часы: - Поздновато для чая, но вы пройдите в зал, официант обслужит вас. Кэт посмотрела с отвращением на появившиеся перед нами бутерброды с рыбой. - Вот она - одна из опасностей работы детектива,- сказала она, осторожно откусывая бутерброд. - Что вы узнали? Я сказал, что выводы еще рано делать, но что меня интересуют любые подробности о такси с желтым щитком и о Билле Дэвидсоне, а Клиффорд Тюдор самым вульгарным образом связан и с этими машинами и с Биллом Дэвидсоном. - Ну, не думаю, чтобы тут было что-нибудь общее,- сказала Кэт, доедая свой бутерброд, но отказываясь от второго. Я вздохнул. - Я тоже этого не думаю,- сказал я. - И что же дальше? - Если б мне только узнать, кто хозяин этих такси со щитками... - Давайте позвоним им и спросим,- сказала Кэт, вставая. Она пошла к телефону и нашла номер в справочнике. - Позвоню я,- сказала она. - Я скажу, что у меня есть жалоба и что я хочу сообщить ее непосредственно владельцу этих машин. Она позвонила в контору такси и устроила ужасающую сцену, требуя, чтобы ей назвали имена и домашние адреса владельцев, управляющих и юристов этой фирмы. Но под конец она положила трубку и с негодованием посмотрела на меня. - Они не пожелали сообщить мне ни слова! - сказала она. - Ну, должна вам сказать, терпеливый же человек со мной разговаривал! Он не обижался, а ведь я ему просто грубила. Все, что он повторял: "Пожалуйста, напишите нам вашу жалобу со всеми подробностями, и мы во всем разберемся". Он сказал, что не в обычаях фирмы раскрывать имена владельцев и у него нет на это полномочий. Он не отступил ни на дюйм! - Ничего. А вы ловко действовали, Кэт! Признаться, я и не ожидал, что они вам что-нибудь скажут. Знаете, это наводит меня на мысль... Я позвонил в Мейденхедскую полицию и попросил к телефону инспектора Лоджа. Мне сказали, что он ушел, и спросили, не желаю ли я оставить сообщение. Я желал. Я сказал: "Это говорит Аллан Йорк. Спросите инспектора Лоджа, не может ли он выяснить, кто владелец или управляющий таксомоторами "Маркони" в Брайтоне? Он будет знать, в чем дело". Голос из Мейденхеда ответил, что завтра утром инспектору Лоджу все будет передано, но он не может утверждать, что инспектор Лодж предпримет просимое мною расследование. Прелестный бюрократический жаргон! Я поблагодарил и повесил трубку. Кэт стояла рядом со мной в телефонной будке. От нее шел нежный аромат цветочных духов. Запах был такой слабый, словно это было легчайшее колебание воздуха. Я нежно поцеловал ее. Губы ее были мягкими, сухими и сладкими. Она положила мне руки на плечи, и я поцеловал ее еще раз. Кто-то открыл дверь будки и засмеялся, увидев нас. - Извините, я хотел позвонить. - Мы смущенно вышли из будки. Я взглянул на свои наручные часы - было почти половина седьмого. - К какому часу ждет нас тетя Дэб? - спросил я. - Обед в восемь. Успеем,- сказала Кэт. - Давайте походим по переулкам и заглянем в антикварные лавки. Мы медленно гуляли по закоулкам Брайтона, останавливаясь перед каждой ярко освещенной витриной и восхищаясь всем, что в них выставлено. И еще мы иногда останавливались на углу улочек, чтобы в сгущающихся сумерках продолжить поцелуй, прерванный в телефонной будке. Поцелуи Кэт были нежными и невинными. У нее не было никакого опыта, и, хотя ее тело затрепетало в моих объятиях, в этом не было страсти, не было желания. В конце одного из переулков, когда мы размышляли, идти ли нам дальше, за нашей спиной неожиданно вспыхнули яркие огни. Хозяин бара "Голубой утенок" открывал свое заведение. Оно казалось уютным. - Как насчет того, чтобы выпить по рюмочке перед возвращением? - предложил я. - Чудесно! - сказала Кэт. И вот таким случайным, непоследовательным способом мы совершили самый решительный шаг в нашей слежке в тот вечер. Мы вошли в бар "Голубой утенок". 9 Стойка бара была покрыта сверкающим медным листом. Сияли пивные кружки. Блестели стаканы. Это была чистая, приветливая комната с мягким освещением и с развешанными по стенам олеографиями с видами рыбацких деревень. Мы с Кэт прислонились к стойке бара и завели с хозяином разговор о достоинствах его хереса. Это был мужчина лет пятидесяти с военной выправкой и с торчащими нафабренными кончиками усов. Я определил его как старшину в отставке. Но он знал свое дело, и херес, который он нам рекомендовал, был превосходным. Мы были его первыми посетителями в этот вечер и стояли, болтая с ним. У него были манеры радушного хозяина ресторана, но за ними я заметил явную настороженность. Она мне напомнила настороженные на случай опасности ноздри южноафриканской газели, которая беспокойна, даже когда кругом все благополучно. Но я не придал этому особого значения, так как ошибочно думал, что его тревоги не имеют к нам никакого отношения. Вошла еще одна пара, и мы с Кэт взяли свои стаканы и направились к одному из столиков. При этом Кэт споткнулась, неловко ударила стаканом о край стойки, он разбился, и она сильно поранила себе руку. Хозяин позвал жену, маленькую, худую женщину с обесцвеченными волосами. Увидев кровь; струящуюся из руки Кэт, она вскрикнула от ужаса. - Идите подставьте руку под кран с холодной водой! Это остановит кровь. Надеюсь, вы не запачкали ваше прелестное пальто? Она откинула доску в стойке, чтобы пропустить нас внутрь, и провела на кухню, такую же безукоризненно чистую, как бар. На столе лежали ломти хлеба, масло, вареное мясо и зеленый салат. Мы оторвали жену хозяина от приготовления сандвичей для вечерних п

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору