Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
ты знаешь, что осмотрительности во мне куда больше, чем отваги. Не
бойся - мы добьемся успеха, ничего не потеряв.
- Но мне страшно за тебя!
- Тебе нечего опасаться. При одной мысли о возможности отомстить
высокомерному греку я чувствую, что в моих жилах кипит кровь тысячи
героев! Но мы не должны забывать, что все это бесполезно, если ты не
выпытаешь у Поликсены место и время ее встречи с Ахиллом.
- Я сделаю все, что смогу.
- Когда ты ждешь ее?
- Я же сказала - ко второй клепсидре.
- Тогда я уйду, чтобы ты могла побыть с ней наедине. Используй всю
свою хитрость - если она что-нибудь заподозрит, всему конец.
- Положись на меня.
С этими словами я отправился на улицу. Думаю, никогда еще мне не
доводилось испытывать такого возбуждения и нетерпения. Если только
Гекамеда получит нужные сведения и я смогу успешно осуществить наш план,
Ахилл дорого заплатит за свои победы и оскорбления!
Ясно было одно - в моем предприятии мне необходим компаньон. Конечно,
не хочется делить с кем-то славу, но предпринимать такую попытку в
одиночестве - чистое безумие. Кого же мне выбрать? Я ломал голову.
Кисеей и Эвен мертвы. Эней, возможно, откажется принимать в этом
участие. Антенор слишком стар. Агаву и Орхомену не хватит духу. Парис...
а почему бы и нет? У него достаточно опыта и смелости, если пробудить
его от обычной лени и апатии.
Остановив свой выбор на Парисе, я отправился на его поиски.
В доме Париса мне сообщили, что он уже ушел, и никто не знал куда. Я
вернулся во дворец за лошадью, но в конюшне не осталось ни одной.
Пришлось идти пешком через город к западным стенам.
Я поднялся по бесконечной лестнице на Скейские башни, чтобы
столкнуться с очередным разочарованием. Париса нигде не было видно.
"Неужели он решил выйти на поле битвы?" - подумал я и спустился на
площадь перед Скейскими воротами, где собирались войска.
Я успел вовремя. Парис в полном вооружении возглавлял отряд
фракийцев. Он как раз садился на колесницу, когда я, запыхавшись,
подбежал к нему.
- Что тебе нужно? - раздраженно осведомился Парис. Перед боем он
становился таким же нетерпеливым, как сам Аякс.
- Мне нужно поговорить с тобой, - ответил я, взяв его за руку.
- Сейчас не время. Подожди моего возвращения.
- Но ты можешь не вернуться, а я должен сообщить тебе нечто очень
важное. Ты не пожалеешь, услышав об этом.
Видя решимость в моих глазах, Парис спрыгнул наземь.
- Говори, - велел он.
- Прежде всего, тебе не следует сегодня выходить в поле. Ты нужен...
для кое-чего другого. Передай командование...
- Что за чепуха? - прервал он. - Какое-то сообщение от Приама? Ведь
именно его насмешки побудили меня отправиться на поле битвы!
- Приам тут ни при чем. Ты ведь знаешь, Парис, что я не стал бы
говорить серьезно о никчемных делах?
- Знаю. Ты не так глуп.
- Тогда делай то, что я тебе говорю. Не выходи в поле. Передай
командование другому. Отдыхай дома и жди меня там. Если ты послушаешься
меня, я обещаю, что ночью ты сразишь Ахилла!
Я ожидал изумления и не удивился бы, если бы Парис счел меня
сумасшедшим. Но он схватил меня за руку так сильно, что я поморщился от
боли, и хрипло осведомился:
- Тебя послал Аполлон?
В итоге изумился я:
- Что ты имеешь в виду? Меня никто не посылал, тем более бог. Но мои
слова правдивы.
Отпустив мою руку, Парис шагнул назад и провел ладонью по лбу, словно
собираясь с мыслями.
- Это странно, - медленно произнес он. - Очень странно! Прошлой ночью
- вернее, этим утром, так как уже почти рассвело, - Аполлон явился мне
во сне и сказал то же, что и ты: "Ближайшей ночью ты сразишь Ахилла". Те
же слова! Значит, ты послан им!
Я сразу же решил воспользоваться его суеверием.
- Вполне возможно, - серьезно отозвался я, сдерживая смех, - хотя я
уже некоторое время не видел Аполлона. Вопрос в том, сделаешь ли ты то,
что я скажу.
- Я думал, Аполлон имел в виду, что я сражу его на поле битвы, -
задумчиво продолжал Парис. - Вот почему я решил отправиться туда. Но ты
пришел сказать мне... Конечно, тебя прислал он.
- В этом не может быть сомнений, - подтвердил я.
- Тогда... я сделаю все, что ты скажешь.
Таким образом у меня появился сообщник. Меня мало заботило, что его
убедил помогать мне дурацкий сон. Могу признаться, что его рассказ о
появлении Аполлона внушил мне уверенность в успехе. Хотя я ни капельки
не суеверен, было бы глупо не придавать значения столь явному знамению.
Парис согласился вернуться домой и ждать моих дальнейших указаний. Я
предупредил, что, возможно, не появлюсь до конца дня, и он ответил, что
я приду, когда меня пошлет Аполлон. В его глазах я стал посланником
бога.
Тем не менее меня не оставляло беспокойство. Что, если Гекамеде не
удалось вытянуть сведения из Поликсены? Тогда я сел бы в лужу, дав
Парису честное слово, что этой ночью он сразит Ахилла. Не говоря уже о
моем собственном разочаровании.
Я вернулся во дворец к полудню и спросил у Ферейна, приходил ли
кто-нибудь. Он ответил, что Поликсена пришла некоторое время назад и они
с Гекамедой вместе отправились к башням.
- Хоть бы Гекамеде хватило коварства Улисса и ума Паллады, - бормотал
я, идя через холл.
Войдя в свою комнату, я подошел к сундуку в углу и вынул оттуда две
стрелы, тонкие и гибкие, но очень крепкие. Их подарил Рез Фракийский
моему отцу, а он отдал их мне.
Спрятав стрелы под плащом и велев Ферейну оставаться дома до
возвращения Гекамеды, я снова вышел.
Идя на запад от дворца по Троадской улице, я остановился у высокого
здания из черного мрамора на углу площади, вошел и спросил у раба, дома
ли Полидор.
- Да. Он в своих покоях.
- Передай ему, что Идей, сын Дара, хочет поговорить с ним.
Вскоре меня проводили к Полидору. Маленький старичок лет девяноста с
развевающейся седой бородой слыл самым большим чудаком во всей Трое.
Несметно богатый, он покидал свой дом, только когда ездил в шаткой
колеснице в деревню собирать растения и травы.
Его скорее боялись, чем любили, утверждая, что он обладает весьма
опасными учеными знаниями.
- Полидор, - обратился я к нему, шагнув к столу, уставленному
сосудами и чашами, - ты друг Дара?
Он молча кивнул, глядя на меня из-под косматых бровей.
- И следовательно, друг его сына?
Старик снова кивнул.
- Я пришел убедиться в твоей дружбе. У тебя есть возможность
использовать твои знания на благо Трое.
Больше я ничего не могу сказать. Вот что ты должен сделать. -
Распахнув плащ, я вытащил две стрелы и положил их на стол. - Я не знаю
названий твоих ядов, но смажь наконечники самым смертоносным из них.
Полидор ничего не сказал. Посмотрев на стрелы и на меня, он поднялся
и ушел за занавес в соседнюю комнату, прихватив с собой стрелы. Прежде
чем занавес перестал шевелиться, старик появился вновь - наконечники
стрел сверкали, словно их окунули в какую-то бесцветную блестящую
краску.
- Следи, чтобы яд не попал тебе в кровь, - заговорил Полидор тонким
скрипучим голосом. - Крошечная царапина на пальце - и тебе конец.
Я осторожно спрятал стрелы под плащ.
- Ты заслужил благодарность не только мою, но и всей Трои, - сказал я
и повернулся к двери.
Не произнеся ни слова, Полидор вновь склонился над своими
причудливыми сосудами.
Я снова оказался на улице. До вечера было еще далеко. Чем заняться?
Внезапно я вспомнил об отце. "Предприятие очень рискованное, - подумал
я. - Возможно, меня ожидает смерть". Поэтому я направился к моему
старому дому и долго беседовал с Даром, ничего не сказав ему о ночном
деле. Больше я никогда не видел своего отца.
Уже наступили сумерки, когда я вернулся во дворец.
Я побежал наверх, перескакивая через три ступеньки, так как
задержался у отца дольше, чем рассчитывал.
Гекамеда встретила меня у двери.
- Ты одна? - осведомился я, с трудом переводя дыхание.
- Да. Ферейн в своей комнате.
- Ты видела Поликсену?
- Да.
- И ты узнала...
- Все. Этой ночью она встречается с Ахиллом.
От возбуждения я так стиснул ее руку, что она вскрикнула.
- Где и когда?
Гекамеда нервно огляделась вокруг, подошла ко мне на цыпочках и
прошептала на ухо:
- В полночь у Скейских ворот.
Глава 23
В СКЛЕПЕ
Скейские ворота, расположенные почти непосредственно под башнями того
же названия, только чуть севернее, были наиболее важными из всех ворот в
стенах Трои. Выходящие на восток, в сторону Скамандра, они
использовались чаще всех остальных, вместе взятых.
Стена здесь была толще, чем в других местах, таким образом арка,
через которую проезжали колесницы и повозки, образовывала мрачный и
сырой туннель. В центре его находились двойные железные ворота, а чуть
дальше - деревянные, но по обеим сторонам ворот тянулись узкие коридоры,
которые всегда оставались открытыми. Это делалось для удобства стражи,
дабы ей не приходилось открывать тяжелые железные ворота каждый раз,
когда кто-то хотел пройти ночью.
От каждого из этих коридоров отходили проходы, которые вели в похожие
на склепы помещения, предназначенные для склада зерна во время жатвы.
С начала осады ворота бдительно охраняли днем и ночью не менее двух
десятков стражников, число которых после смерти Гектора увеличилось до
пятидесяти. Они дежурили парами у большого туннеля и обоих узких
коридоров, покуда другие оставались в шатре поблизости, чтобы сменять их
в назначенное время.
В эту ночь стражники находились в обычных местах с той разницей, что
у левого коридора и центрального туннеля дежурили обычные воины, а у
правого коридора - Парис и я. Парис договорился об этом с начальником
стражи.
Парис слепо повиновался мне, как хороший солдат, ибо считал меня
посланцем Аполлона! Даже когда я велел ему заменить собственные стрелы
двумя, которые я дал ему, он не стал возражать. Его лук, изготовленный
самим Пандаром и считавшийся лучшим в Трое, был спрятан под плащом.
Я стоял у входа в узкий коридор, а Парис нетерпеливо шагал по нему
взад-вперед. Мы прибыли незадолго до того и выбрали для охраны правый
коридор, так как любой, идущий в город, был бы вынужден воспользоваться
им.
Ночь была безлунной, и от полной темноты нас спасали только факелы
над центральным входом. Над нашими головами высилась стена. В коридоре
царил непроглядный мрак - невозможно было разглядеть даже собственных
пальцев, поднеся их к глазам.
- Мы пришли слишком рано, - недовольно проворчал Парис, остановившись
передо мной. Он делал это замечание уже раз двадцать.
- Это лучше, чем слишком поздно, - в который раз отвечал я.
- Но какой в этом смысл? Говорю тебе, Идей, это ни к чему не
приведет.
- Разве Аполлон не явился тебе?
- Да. Но ведь ты знаешь мою слабость - я склонен к фантазиям. И я не
могу себе представить что-либо, способное привести Ахилла к воротам
города. На такое не осмелится даже он!
- Я уже говорил тебе, что это женщина.
- Не могу в это поверить. Стал бы он так рисковать из-за девки? Не
знаю ни одну женщину в Трое, которая могла бы настолько увлечь его.
- Все же одна нашлась.
- Кто она?
Этот вопрос Парис тоже задавал мне много раз. Разумеется, я не мог
ответить ему.
- Тебе не следует этого знать. Я обещал не выдавать ее - не заставляй
меня нарушить слово.
- Это Елена?
- Я уже сказал тебе, что нет.
- Это твоя Гекамеда?
- Нет. Не спрашивай меня больше - все равно я тебе не отвечу.
Ему пришлось этим удовольствоваться.
Так как до полуночи еще оставалось достаточно времени, я предложил
Парису прогуляться. Он охотно согласился. Подав знак начальнику стражи,
чтобы он поставил у входа других стражников на время нашего отсутствия,
мы двинулись по коридору.
Выйдя наружу, мы оказались у края равнины по другую сторону стен.
Смотреть там было не на что, поэтому мы отправились назад и, дойдя до
середины коридора, свернули в узкий проход к склепу, о котором я уже
говорил. Однако там было настолько темно, что я вернулся к шатру стражи
за фонарем.
Освещая себе дорогу, мы обнаружили, что под стенами находится
множество склепов, соединенных тесными проходами с низким потолком.
Воздух там был сырым и зловонным, поэтому мы были рады выбраться наружу
как можно скорее.
- Ты думаешь, - спросил меня Парис, когда мы снова оказались у входа,
- что подземный ход тянется далеко под равниной?
- Возможно, до самой гробницы Ила.
- Неужели они используют эти склепы как место свиданий?
Такая мысль не приходила мне в голову.
- Едва ли, - ответил я. - И все же стоит проверить. Твой лук
наготове?
Парис кивнул, похлопав себя по плащу.
- А стрелы?
- Тоже.
- Отлично. Возьмем фонарь - помоги мне прикрепить его под плащом.
Мы прихватили наши копья - отсутствие их могло вызвать подозрение - и
приготовились ждать. Шум в городе уже давно стих - вся Троя спала.
Тишину нарушали только переклички стражников. Немного южнее на фоне неба
темнели смутные очертания Скейских башен. Больше ничего разглядеть было
невозможно - даже храм Зевса, находившийся с другой стороны площади,
выглядел туманным пятном.
Монотонность нашего бдения прерывали дважды.
В первый раз это сделал персидский торговец, который попросил
пропустить его колесницу, заявляя, что прибыл из Фракии. Начальник
стражи взглянул на клочок пергамента с подписью Рамна Фракийского, после
чего ворота открылись, и перс проехал в своей колеснице, скрывшись в
темном переулке.
Второй раз мы воодушевились, когда подошел мужчина в полном
вооружении и шепнул мне на ухо одно слово:
- Фамир.
Это был пароль, который сообщил нам начальник стражи. Мы шагнули в
сторону, пропуская незнакомца - я подумал, что это воин, которому Эней
поручил ночной обход стен.
К этому времени полночь уже близилась. Мы начали проявлять
нетерпение, особенно Парис, который бродил туда-сюда, бормоча себе под
нос:
- Что, если он не придет?.. Но ведь мне дал слово сам Аполлон... Он
должен прийти... Тверда ли моя рука?..
Внезапно из темноты появилась фигура, направляющаяся к входу в
коридор, где мы стояли. "Поликсена!" - подумал я, и мое сердце едва не
перестало биться. Но вскоре оказалось, что я ошибся, ибо, когда фигура
приблизилась, я увидел мужчину в короткой воинской хламиде и
остроконечной фригийской шапке.
Подойдя к нам, он остановился и тихо произнес:
- Фамир.
Кивнув, я отошел в сторону, и он направился в коридор.
В этот момент что-то привлекло мое внимание - не знаю, осанка или
походка; во всяком случае, не черты лица, которые скрывала темнота.
Внутренний голос шепнул мне: "Это Поликсена, переодетая солдатом!"
Бесшумно подойдя к Парису, я схватил его за руку, не осмеливаясь
говорить даже шепотом, но, к счастью, он меня понял. Вдвоем мы вошли в
коридор и осторожно двинулись вперед.
Вскоре мы снова очутились на равнине, но она оказалась пуста!
Конечно, разглядеть что-либо вдалеке было невозможно, но ночной пешеход
никак не мог успеть скрыться из нашего поля зрения.
На какой-то момент я пришел в замешательство, затем быстро повернулся
и опять шагнул в коридор.
Парис следовал за мной. У входа в узкий коридор, ведущий к склепам, я
остановился и шепнул Парису, прижав губы к его уху:
- Ни звука!
И мы свернули в проход.
Задача была не из легких, так как малейший звук мог поднять тревогу.
Мы надели сандалии из мягкого шелка, но даже шорох наших плащей и стук
сердца казались мне зовами труб. Очевидно, всему виной мои нервы, ибо я
был напряжен, как натянутая тетива.
Мы медленно продвигались вперед, через каждые несколько шагов
останавливаясь и прислушиваясь. Ниоткуда не доносилось ни звука. Таким
образом мы прошли два склепа, но, когда приблизились к входу в третий, я
услышал тихие голоса и стиснул плечо Париса.
Он толкнул меня локтем, давая понять, что тоже это услышал. Казалось,
прошла вечность, прежде чем мы достигли дальней стены и шагнули в
проход, ведущий к четвертому склепу.
Голоса становились громче, и вскоре мы могли разобрать слова:
- Разве ты не горюешь о Брисеиде?
- Я горюю лишь о том, что не могу быть с тобой всегда.
Это были голоса Поликсены и Ахилла.
Дрожь возбуждения охватила меня с головы до пят.
Я почувствовал, как Парис напрягся, словно пантера перед прыжком.
Конечно, я должен был учесть, что он может узнать Поликсену по голосу,
но сожалеть об этом не было времени.
Внезапно я ощутил губы Париса у своего уха, но, прежде чем он успел
прошептать хоть слово, я зажал ему рот ладонью. Если бы Ахилл что-то
услышал, это могло иметь роковые последствия.
Крепко сжав руку моего спутника, я двинулся дальше по проходу. Мы
опустились на четвереньки и поползли, как улитки. Земля под нами была
влажной и скользкой, а в воздухе пахло грязью и слизью. Спрятанный под
плащом фонарь соскользнул с пояса, но я успел его подхватить. Парис
вынул из-под плаща лук со стрелами и держал их в руке.
Голоса продолжали звучать с промежутками и, когда мы достигли конца
прохода, стали совсем отчетливыми. Когда я вошел в склеп, мне
показалось, что, протянув руку, я могу дотронуться до говоривших. Я
прижался к стене, потянув за собой Париса.
- Только однажды, держа тебя в своих объятиях, я видел твое лицо, -
говорил Ахилл. - Если бы я мог рассеять эту проклятую тьму!
- Разве тебе недостаточно быть со мной? - отозвался голос Поликсены.
- Нет! Я хочу восхищаться твоей красотой!
Мы услышали шуршание одежды и звук поцелуя, прежде чем грек заговорил
снова:
- Я хочу быть с тобой всегда. Ради тебя я разрушу стены Трои и увезу
тебя на колеснице в мой шатер.
- Я буду ждать тебя, - прошептала Поликсена.
Почувствовав, что Парис зашевелился, я надавил рукой ему на плечо.
Но, зная его нетерпеливость, понимал, что должен действовать без
промедления, иначе он сам бросится на врага. Сунув руку под плащ, я
нащупал светильник.
- Почему ты не пойдешь со мной сейчас? - снова послышался голос
Ахилла. - Ты не хочешь сделать меня счастливым?
- Я не могу! Не проси меня. - В голосе Поликсены звучали слезы. - Это
разбило бы сердце моего отца, а вся Троя, все мои братья, сестры и
друзья возненавидели бы и прокляли меня. Но когда ты войдешь в город, я
стану твоей! Только приходи скорее!
Потеряв самообладание при этих изменнических словах, Парис вскочил на
ноги, прежде чем я успел его удержать, и взревел, как лев:
- Поликсена!
В следующую секунду я тоже выпрямился, вытаскивая светильник из-под
плаща.
Хотя его луч был тусклым, пещера показалась залитой ярким светом, в
сравнении с недавней кромешной тьмой. Я сразу увидел Поликсену и Ахилла,
застывших от изумления менее чем в десяти шагах от нас. Парис стоял
передо мной, широко расставив ноги и подняв лук.
Послышался резкий звук натянутой тетивы, и стрела просвистела в
воздухе. Но Парис от волнения утратил меткость, и стрела прошла мимо
цели, ударившись в стену. В следующий момент Ахилл устремился к нам,
выхватив меч.
Парис отскочил в сторону, скользя на гладком полу склепа. Быстро
повернувшись, грек бросился на меня.
Скорее благодаря удаче, нежели опыту, я смог увернуться от удара, и
меч просвистел у меня над головой, но сила атаки Ахилла повергла меня
наземь. Светильник выпал у меня из руки, но не погас.
Поднявшись на колени, я увиде