Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
одноэтажные, побеленные,
с внутренними двориками, колодцами и чахлыми цветами. Окна на улицу
зарешеченные. В комнате у лейтенанта стоял топчан, сложенный из пустых
ящиков, на нем соломенная циновка, подушка и простыня. На стене висел
портрет президента, календарь, на плиточном полу стоял стол и качалка. При
свечке все это выглядело неуютно - как в тюремной камере или в
монастырской келье.
Лейтенант сел на топчан и стал снимать башмаки. Был час молитвы. Черные
жуки, ударяясь о стены, взрывались, как хлопушки. Штук пятнадцать их
ползало с поломанными крыльями по полу. Лейтенанта приводила в бешенство
мысль, что остались еще в штате люди, верующие в милосердного и любящего
Бога. Есть мистики, которые, как утверждают, непосредственно познают
Господа Бога. Лейтенант тоже был мистик, но он познал пустоту - он был
убежден в том, что мир угасает, погружается в холод, что люди зачем-то
произошли от животных, но никакого особого смысла в этом не было. Это он
знал твердо.
В рубашке и в брюках лейтенант лег на топчан и задул свечу. Жара стояла
в комнате как враг. Но он верил, вопреки свидетельству своих чувств, в
холодную пустоту эфира. Где-то играло радио: из Мехико, а может быть, даже
из Лондона или Нью-Йорка в этот безвестный, всеми брошенный штат
просачивалась музыка. Слабое место в обороне! Это его страна, и он обнес
бы ее железной стеной, если бы мог, чтобы отгородиться от всего, что
напоминает ему о прошлом, о том, как он смотрел тогда на все глазами
жалкого мальчонки. Он бы все уничтожил и остался наедине с самим собой без
всяких воспоминаний. Жизнь началась пять лет тому назад.
Лейтенант лежал на спине, глядя в темноту и слушая, как жуки стукаются
о потолок. Он вспомнил священника, которого "красные рубашки" расстреляли
у кладбищенской стены на холме. Такого же маленького, толстого, с глазами
навыкате. Тот был монсеньор, думал, что это спасет его. В нем
чувствовалось пренебрежение к низшему духовенству, и он до последней
минуты толковал им о своем сане. Про молитвы он вспомнил только под самый
конец. Стал на колени, и ему дали время на короткое покаяние. Лейтенант
только наблюдал; непосредственно это его не касалось. Всего они
расстреляли, пожалуй, человек пять; двое-трое скрылись, епископ
благополучно проживает в Мехико, а один священник подчинился
губернаторскому приказу, чтобы все духовные лица вступили в брак. Он жил
теперь у реки со своей экономкой. Вот наилучшее решение вопроса - пусть
остается живым свидетельством слабости их веры. Это разоблачает обман,
которым священники прикрывались долгие годы. Потому что, если б они
действительно верили в рай или в ад, им ничего бы не стоило претерпеть
немного муки в обмен на такую безмерность, о которой... Лейтенант,
лежавший на своем жестком ложе в горячем, влажном мраке, не питал ни
малейшего сочувствия к слабости человеческой плоти.
В задней комнате Коммерческой академии женщина читала своим детям
вслух. На краешке кровати сидели две маленькие девочки шести и десяти лет,
а четырнадцатилетний мальчик стоял у стены с гримасой невыносимой скуки на
лице.
- "Юный Хуан, - читала мать, - с раннего детства отличался смирением и
благочестием. Среди других мальчиков попадались и грубые и мстительные;
юный Хуан следовал заповедям Господа нашего и обращал левую щеку
ударившему его. Однажды его отец подумал, что Хуан солгал, и побил его.
Потом он узнал, что сын говорил правду, и попросил у него прощения. Но
Хуан сказал ему: "Милый отец, как Отец наш небесный властен подвергать
наказанию, когда на то будет воля его..."
Мальчик нетерпеливо потерся щекой о побеленную стену, а кроткий голос
продолжал монотонное чтение. Обе девочки напряженно смотрели на мать
глазами-бусинками, упиваясь сладостной набожностью.
- "Не надо думать, будто юный Хуан не любил посмеяться и поиграть, как
играют другие дети, хотя случалось, что, взяв священную книгу с
картинками, он прятался в отцовском коровнике от веселой гурьбы своих
товарищей".
Мальчик раздавил босой ногой жука и мрачно подумал, что всему приходит
конец - когда-нибудь они доберутся до последней главы и юный Хуан умрет
под пулями у стены, крича: "Viva el Cristo Rey!" [Слава Христу-Царю!
(исп.)] Но потом, наверно, будет другая книжка: их каждый месяц провозят
контрабандой из Мехико. Если бы только таможенники знали, где смотреть!
- "Да, юный Хуан был настоящий мексиканский мальчик, хоть и более
вдумчивый, чем его товарищи, зато когда затевался какой-нибудь школьный
спектакль, он всегда был первым. Однажды его класс решил разыграть в
присутствии епископа небольшую пьеску о гонениях на первых христиан, и
никто так не радовался, как Хуан, когда ему дали роль Нерона. И сколько
юмора вложил в свою игру этот ребенок, которому в недалеком будущем
уготована была гибель от рук правителя куда хуже Нерона. Его школьный
товарищ, ставший впоследствии отцом Мигелем Серрой, пишет: "Никто из нас,
кто был на этом спектакле, не забудет того дня..."
Одна из девочек украдкой облизнула губы. Вот это жизнь!
- "Занавес поднялся. Хуан был в нарядном халате своей матери, с усами,
наведенными углем, и в короне, на которую пошла жестяная банка из-под
печенья. Добрый старенький епископ и тот улыбнулся, когда Хуан вышел на
маленькие, силами школьников сколоченные подмостки и начал
декламировать..."
Мальчик подавил зевок, уткнувшись лицом в побеленную стену. Он устало
проговорил:
- Он правда святой?
- Будет святым, этот день настанет, когда того пожелает Отец наш
небесный.
- Они все такие?
- Кто?
- Мученики.
- Да. Все.
- Даже падре Хосе?
- Не упоминай его имени, - сказала мать. - Как ты смеешь! Это
презренный человек. Он предал Господа.
- Падре Хосе говорил мне, что он мученик больше, чем все остальные.
- Сколько раз тебе было сказано - не смей говорить с ним. Сын мой, ах,
сын мой...
- А тот... что приходил к нам?
- Нет, он... не совсем, не как Хуан.
- Презренный?
- Нет, нет. Не презренный.
Меньшая девочка вдруг сказала:
- От него чудно пахло.
Мать снова стала читать:
- "Предчувствовал ли тогда Хуан, что пройдет несколько лет и он станет
мучеником? Этого мы не можем сказать, но отец Мигель Серра пишет, что в
тот вечер Хуан дольше обычного стоял на коленях, и когда товарищи начали
поддразнивать его, как это водится у мальчиков..."
Голос все звучал и звучал - кроткий, неторопливый, неизменно мягкий.
Девочки слушали внимательно, составляя в уме коротенькие благочестивые
фразы, которыми можно будет поразить родителей, а мальчик зевал,
уткнувшись в стену. Но всему приходит конец.
Вскоре мать ушла к мужу. Она сказала:
- Я так тревожусь за нашего сына.
- Почему не за девочек? Тревога ждет нас повсюду.
- Они, малышки, уже почти святые. Но мальчик - мальчик задает такие
вопросы... про того пьющего падре. Зачем только он пришел к нам в дом!
- Не пришел бы, так его бы поймали, и тогда он стал бы, как ты
говоришь, мучеником. О нем напишут книгу, и ты прочитаешь ее детям.
- Такой человек - и вдруг мученик? Никогда.
- Как ты там ни суди, - сказал со муж, - а он продолжает делать свое
дело. Я не очень верю тому, что пишут в этих книгах. Все мы люди.
- Знаешь, что я сегодня слышала? Одна бедная женщина понесла к нему
сына - крестить. Она хотела назвать его Педро, но священник был так пьян,
что будто и не слышал его и дал ребенку имя Бригитта. Бригитта!
- Ну и что ж, это имя хорошей святой.
- Иной раз, - сказала мать, - сил с тобой никаких нет. А еще наш сын
разговаривал с падре Хосе.
- Мы живем в маленьком городишке, - сказал ее муж. - Стоит ли нам
обманывать себя. Нас все забыли. Жить как-то надо. Что же касается церкви,
то церковь - это падре Хосе и пьющий падре. Других я не знаю. Если церковь
нам не по душе, что ж, откажемся от нее.
Его взгляд, устремленный на жену, исполнился бесконечным терпением. Он
был образованнее ее, печатал на машинке и знал азы бухгалтерии, когда-то
ездил в Мехико, умел читать карту. Он понимал всю степень их
заброшенности: десять часов вниз по реке до порта, сорок два часа по
заливу до Веракруса - это единственный путь к свободе. На севере - болота
и реки, иссякающие у подножия гор, которые отделяют их штат от соседнего.
А на юге - только тропинки, проложенные мулами, да редкий самолет, на
который нельзя рассчитывать. Индейские деревни и пастушьи хижины. Двести
миль до Тихого океана.
Она сказала:
- Лучше умереть.
- О! - сказал он. - Конечно. Это само собой. Но нам надо жить.
Старик сидел на пустом ящике посреди маленького пыльного дворика.
Толстый и одышливый, он слегка отдувался, будто после тяжелой работы на
жаре. Когда-то он любил заниматься астрономией и сейчас, глядя в ночное
небо, выискивал там знакомые созвездия. На нем была только рубашка и
штаны, ноги - босые, и все-таки в его облике чувствовалась явная
принадлежность к духовному сану. Сорок лет служения церкви наложили на
него неизгладимую печать. Над городом стояла полная тишина; все спали.
Сверкающие миры плавали в пространстве, как обещание, наш мир - это еще
не вселенная. Где-нибудь там Христос, может быть, и не умирал. Старику не
верилось, что, если смотреть оттуда, наш мир сверкает с такой же яркостью.
Скорее земной шар тяжело вращается в космосе, укрытый в тумане, как
охваченный пожаром, всеми покинутый корабль. Земля окутана собственными
грехами.
Из единственной принадлежащей ему комнаты его окликнула женщина:
- Хосе, Хосе! - Он съежился, как галерный раб, услышав звук ее голоса;
опустил глаза, смотревшие в небо, и созвездия улетели ввысь; по двору
ползали жуки. - Хосе, Хосе! - Он позавидовал тем, кто уже был мертв: конец
наступает так быстро. Приговоренных к смерти увели наверх, к кладбищу, и
расстреляли у стены - через две минуты их жизнь угасла. И это называют
мученичеством. Здесь жизнь тянется и тянется - ему только шестьдесят два
года. Он может прожить до девяноста. Двадцать восемь лет - необъятный
отрезок времени между его рождением и первым приходом: там все его
детство, и юность, и семинария.
- Хосе! Иди спать. - Его охватила дрожь. Он знал, что превратился в
посмешище. Человек, женившийся на старости лет, - это само по себе уже
нелепо, но старый священник... Он взглянул на себя со стороны и подумал: а
нужны ли такие в аду? Жалкий импотент, которого мучают, над которым
издеваются в постели. Но тут он вспомнил, что был удостоен великого дара и
этого у него никто не отымет. И из-за этого дара - дара претворять облатку
в тело и кровь Христову - он будет проклят. Он святотатец. Куда ни придет,
что ни сделает - все осквернение Господа. Один отступившийся от веры
католик, начиненный новыми идеями, ворвался как-то в церковь (в те дни,
когда еще были церкви) и надругался над святыми дарами. Он оплевал их,
истоптал ногами, но верующие поймали его и повесили, как вешали чучело
Иуды в Великий четверг на колокольне. Это был не такой уж дурной человек,
подумал падре Хосе, ему простится, он просто занимался политикой, но я-то
- я хуже его. Я непристойная картинка, которую вывешивают здесь изо дня в
день, чтобы развращать детей.
Он рыгнул, задрожал еще больше от налетевшего ветра.
- Хосе! Что ты там сидишь? Иди спать. - Дел у него теперь никаких нет -
ни обрядов, ни месс, ни исповедей, и молиться тоже незачем. Молитва
требует действия, а действовать он не желает. Вот уже два года как он
живет в смертном грехе, и некому выслушать его исповедь. Делать больше
нечего - сиди сиднем и ешь. Она пичкает, откармливает его на убой и
обхаживает, как призового борова. - Хосе! - У него началась нервная икота
при мысли о том, что сейчас он в семьсот тридцать восьмой раз столкнется
лицом к лицу со своей сварливой экономкой - своей супругой. Она лежит на
широкой бесстыжей кровати, занимающей половину комнаты, - лежит под сеткой
от москитов, точно костлявая тень с тяжелой челюстью, короткой седой
косицей и в нелепом чепце. Вбила себе в голову, что ей надо жить согласно
своему положению, - как же! Государственная пенсионерка, супруга
единственного женатого священника. Гордится этим.
- Хосе!
- Иду... ик... иду, милая, - сказал он и встал с ящика.
Кто-то где-то засмеялся.
Он поднял глаза - маленькие, красноватые, точно у свиньи, почуявшей
близость бойни. Тонкий детский голосок позвал:
- Хосе! - Он ошалело оглядел дворик. Трое ребятишек с глубочайшей
серьезностью смотрели на него из зарешеченного окна напротив. Он
повернулся к ним спиной и сделал два-три шага к дому, ступая очень
медленно из-за своей толщины. - Хосе! - снова пискнул кто-то. - Хосе! - Он
оглянулся через плечо и поймал выражение буйного веселья на детских лицах.
Злобы в его красноватых глазках не было - он не имел права озлобляться.
Губы дернулись в кривой, дрожащей, растерянной улыбке, и это свидетельство
безволия освободило детей от необходимости сдерживаться, они завизжали,
уже не таясь: - Хосе! Хосе! Иди спать, Хосе! - Их тонкие бесстыжие голоса
пронзительно зазвучали во дворе, а он смиренно улыбался, делал слабые
жесты рукой, усмиряя их, и знал, что нигде к нему не осталось уважения -
ни дома, ни в городе, ни на всей этой заброшенной планете.
3. РЕКА
Капитан Феллоуз пел во весь голос под тарахтенье моторчика на носу
лодки. Его широкое загорелое лицо было похоже на карту горного района:
коричневые пятна разных оттенков и два голубых озерца - глаза. Сидя в
лодке, он сочинял свои песенки, но мелодии у него не получалось.
- Домой, еду домой, вкусно пое-ем, в проклятом городишке кормят черт
знает че-ем. - Он свернул с главного русла в приток; на песчаной отмели
возлежали аллигаторы. - Не люблю ваши хари, мерзкие твари. Мерзкие рожи,
на что вы похожи! - Это был счастливый человек.
По обеим сторонам к берегам спускались банановые плантации. Голос
капитана Феллоуза гудел под жарким солнцем. Голос и тарахтенье мотора были
единственные звуки окрест. Полное одиночество. Капитана Феллоуза вздымала
волна мальчишеской радости: вот это мужская работа, гуща дебрей, и ни за
кого не отвечаешь, кроме как за себя самого. Только еще в одной стране ему
было, пожалуй, лучше теперешнего - во Франции времен войны, в
развороченном лабиринте окопов. Приток штопором ввинчивался в болотистые
заросли штата, а в небе распластался стервятник. Капитан Феллоуз открыл
жестяную банку и съел сандвич - нигде с таким аппетитом не ешь, как на
воздухе. С берега на него вдруг заверещала обезьяна, и он радостно
почувствовал свое единение с природой - неглубокое родство со всем в мире
побежало вместе с кровью по его жилам. Ему повсюду как дома. Ловкий ты
чертенок, подумал он, ловкий чертенок. И снова запел, слегка перепутав
чужие слова в своей дружелюбной, дырявой памяти:
- Даруй мне жизнь, даруй мне хлеб, его водой запью я, под звездным
небом в тишине идет охотник с моря. - Плантации сошли на нет, и далеко
впереди выросли горы, как густые, темные линии, низко прочерченные по
небу. На болотистой почве показалось несколько одноэтажных строений.
Теперь он дома. Его счастье затуманилось небольшим облачком.
Капитан Феллоуз подумал: все-таки было бы приятно, если бы тебя
встретили.
Он подошел к своему домику; от остальных, которые стояли на речном
берегу, этот отличался только черепичной крышей, флагштоком без флага и
дощечкой на двери с надписью: "Банановая компания Центральной Америки". На
веранде висели два гамака, но никого там не было. Капитан Феллоуз знал,
где найти жену, - не ее хотелось ему увидеть у причала. Громко топая, он
распахнул дверь и крикнул:
- Папа приехал! - Сквозь москитную сетку на него глянуло испуганное
худое лицо; его башмаки втоптали тишину в пол. Миссис Феллоуз съежилась за
белым кисейным пологом. Он сказал:
- Рада меня видеть, Трикси? - И она быстро навела на лицо контуры
боязливого радушия. Это было похоже на шуточную задачу: нарисуйте собаку
одним росчерком, не отрывая мела от доски. Получается самая настоящая
сосиска.
- Как приятно вернуться домой, - сказал капитан Феллоуз, искренне
думая, что так оно и есть. Единственное, в чем он был убежден, так это в
правильности своих эмоций - любви, радости, печали, ненависти. В
решительный момент он всегда на высоте.
- Как дела в конторе - все хорошо?
- Прекрасно, - сказал Феллоуз. - Прекрасно.
- У меня был небольшой приступ лихорадки вчера.
- За тобой нужен уход. Теперь все наладится, - рассеянно проговорил он.
- Теперь я дома. - И, весело увильнув от разговора о лихорадке, хлопнул в
ладоши, громко рассмеялся. А она дрожала, лежа под пологом.
- Где Корал?
- Она там, с полицейским, - сказала миссис Феллоуз.
- Я думал, дочка меня встретит, - сказал он, бесцельно шагая по
маленькой, неуютной комнате среди разбросанных распялок для обуви, и вдруг
до него дошло. - С полицейским? С каким полицейским?
- Он пришел вчера вечером, и Корал позволила ему заночевать на веранде.
Она говорит, он кого-то ищет.
- Вот странно! Ищет - здесь?
- Он не просто полицейский. Он офицер. Его люди остались в деревне. Так
Корал говорит.
- Ты бы встала, - сказал он. - Понимаешь... Этим молодчикам нельзя
доверять. - И добавил, не очень уверенно: - Она ведь еще ребенок.
- Но у меня был приступ, - простонала миссис Феллоуз. - Самочувствие
ужасное.
- Все будет в порядке. Просто ты перегрелась на солнце. Не волнуйся -
теперь я дома.
- Так болела голова. Ни читать не могла, ни шить. А тут еще этот
человек...
Ужас всегда стоял у миссис Феллоуз за плечами; усилия, которые она
прилагала, чтобы не оглядываться, измучили ее. Она только тогда могла
смотреть в лицо своему страху, когда облекала его в конкретные формы -
лихорадка, крысы, безработица. Реальная угроза - смерть на чужбине, с
каждым годом подкрадывающаяся к ней все ближе и ближе, - была под
запретом. Уложат вещи, уедут, а она будет лежать в большом склепе на
кладбище, куда никто никогда не придет.
Он сказал:
- Что ж, надо пойти поговорить с этим полицейским. И, сев на кровать,
положил руку ей на плечо. Кое-что общее у них все же было - что-то вроде
застенчивости.
Он рассеянно проговорил:
- Этот итальяшка, секретарь хозяина, приказал...
- Что приказал?
- Долго жить. - Капитан Феллоуз почувствовал, как напряглось ее плечо;
она отодвинулась от него к стене. Он коснулся запретного, и связующая их
близость порвалась - он не понял почему. - Болит голова, милая?
- Пойди поговори с ним.
- Да, да. Сейчас пойду. - И не двинулся с места: дочь сама появилась в
дверях.
Она стояла на пороге, очень серьезная, и глядела на них. Под ее
взглядом, полным огромной ответственности за родителей, отец превратился в
мальчишку, на которого нельзя положиться, мать - в призрак. Кажется,
дунешь, и призрак исчезнет - нечто невесомое, пугливое. Корал была еще
девочка лет тринадцати, а в этом возрасте мало чего боишься - не страшны
ни старость, ни смерть, ни многие другие напасти: змеиный укус, лихорадка,
крысы, дурной запах. Жизнь еще не добралась до нее; в этой девочке была
ложная неуязвимость. Но она уже успела усохнуть