Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
не хватало
милосердия... - Эти слова опять были буквой исповеди, лишенной всякого
значения. Не было рядом с ним исповедника, который обратил бы его мысли от
формулы к действительности.
Он снова приложился к фляжке, встал, превозмогая боль в ноге, подошел к
двери и выглянул сквозь решетку на залитый луной тюремный двор.
Полицейские спали в гамаках, а один, которому не спалось, лениво
покачивался взад и вперед, взад и вперед. Повсюду, даже в других камерах,
стояла необычная тишина - будто весь мир тактично повернулся к нему
спиной, чтобы не быть свидетелем его предсмертных часов. Он ощупью прошел
вдоль стены в дальний угол и сел на пол, зажав фляжку между колен. Он
думал: будь от меня хоть какая-нибудь, хоть малейшая польза! Последние
восемь лет - тяжелых, безнадежных - показались ему теперь карикатурой на
пастырское служение: считанные причастия, считанные исповеди и бессчетное
количество дурных примеров. Он подумал - если б я спас хоть одну душу и
мог бы сказать: вот, посмотри на мои дела... Люди умерли за него, а им бы
надо умереть за святого - и горькая обида за них затуманила ему мысли, ибо
Бог не послал им святого. Такие, как мы с падре Хосе, такие, как мы! -
подумал он и снова хлебнул бренди из фляги. Перед ним предстали холодные
лица святых, отвергающих его.
Эта ночь тянулась дольше той - первой в тюрьме, потому что он был один.
Лишь бренди, приконченное к двум часам ночи, сморило его. От страха он
чувствовал тошноту, в желудке начались боли, во рту после выпитого
пересохло. Он стал разговаривать вслух сам с собой, потому что тишина была
нестерпима. Он жалобно сетовал:
- Это хорошо для святых... - Потом: - Откуда мне известно, что все
кончится в одно мгновение? А сколько оно длится, мгновение? - И заплакал,
легонько ударяясь головой об стену. Падре Хосе дали возможность уцелеть, а
ему - нет. Может, неправильно его поняли потому, что он так долго был в
бегах. Может, решили, что он не пойдет на те условия, которые принял падре
Хосе, что он откажется вступить в брак, что он гордец. А если самому
предложить такой выход, может, это спасет его? Надежда принесла
успокоение, и он заснул, прислонившись головой к стене.
Ему приснился странный сон. Он сидел за столиком в кафе перед высоким
соборным алтарем. На столике стояло шесть блюд с кушаньями, и он ел с
жадностью. Пахло ладаном, он чувствовал подъем душевных сил. Как всегда во
сне, кушанья не имели вкуса, но вот он доест их, и тогда ему подадут самое
вкусное. Перед алтарем ходил взад и вперед священник, служивший мессу, но
он почти не замечал этого: церковная служба уже не касалась его. Наконец
все шесть блюд стояли пустые. Кто-то невидимый глазу позвонил в
колокольчик, и священник, служивший мессу, опустился на колени перед тем,
как вознести чашу с дарами. Но он сидел и ждал, не глядя на Бога над
алтарем, точно этот Бог был для других людей, а не для него. Потом стакан
рядом с тарелкой начал наполняться вином, и, подняв глаза, он увидел, что
ему прислуживает девочка с банановой плантации. Она сказала:
- Я взяла вино у отца в комнате.
- Потихоньку?
- Нет, не совсем, - сказала она своим ровным, уверенным голосом.
Он сказал:
- Это очень мило с твоей стороны. Я уже забыл ту азбуку - как ты ее
называла?
- Морзе.
- Правильно. Морзе. Три долгих стука и один короткий, - и сразу
началось постукивание; постукивал священник у алтаря, в проходах между
скамьями постукивали невидимки-молящиеся: три долгих стука и один
короткий. Он спросил:
- Что это?
- Весть, - сказала девочка, строго, озабоченно и с интересом глядя на
него.
Он проснулся, когда уже рассвело. Он проснулся с великой надеждой, но
стоило ему увидеть тюремный двор, как надежда сразу, начисто исчезла. Этим
утром его ждет смерть. Он съежился на полу с пустой фляжкой в руках и стал
вспоминать покаянную молитву.
- Каюсь, Господи, прости мне все мои прегрешения... Я распинал тебя...
заслужил твою страшную кару. - Он путал слова, думая о другом. Не о такой
смерти возносим мы молитвы. Он увидел свою тень на стене - какую-то
недоумевающую и до смешного ничтожную. Как глупо было думать, что у него
хватит мужества остаться, когда все другие бежали. Какой я нелепый
человек, подумал он, нелепый и никому не нужный. Я ничего не сделал для
других. Мог бы и вовсе не появляться на свет. Его родители умерли - скоро
о нем даже памяти не останется. Может быть, он и адских мук не стоит.
Слезы лились у него по щекам; в эту минуту не проклятие было страшно ему,
даже страх перед болью отступил куда-то. Осталось только чувство безмерной
тоски, ибо он предстанет перед Богом с пустыми руками, так ничего и не
свершив. В эту минуту ему казалось, что стать святым было легче легкого.
Для этого требовалось только немного воли и мужества. Он словно упустил
свое счастье, опоздав на секунду к условленному месту встречи. Теперь он
знал, что в конечном счете важно только одно - быть святым.
ЧАСТЬ ЧЕТВЕРТАЯ
1
Миссис Феллоуз лежала в душном номере гостиницы, прислушиваясь к звуку
пароходной сирены, доносившемуся с реки. Видеть она ничего не могла,
потому что лоб и глаза у нее были прикрыты платком, смоченным одеколоном.
Она громко позвала:
- Милый! Милый! - но ответа не услышала. Ей казалось, будто ее
похоронили заживо в большом железном фамильном склепе и она лежит одна под
балдахином, на двух подушках. - Милый! - повторила она еще громче и
прислушалась.
- Да, Трикси, - отозвался капитан Феллоуз. Он сказал: - Я заснул, мне
что-то снилось.
- Подлей, милый, одеколона на платок. Голова у меня просто
разламывается.
- Сейчас, Трикси.
Капитан Феллоуз протянул руку к платку. Он постарел, вид у него был
усталый, скучающий, как у человека, лишенного любимого занятия. Он подошел
к туалетному столику и смочил платок одеколоном.
- Не усердствуй, милый. Когда еще мы сможем купить другой флакон! - Он
промолчал, и она резко сказала: - Ты слышишь, что тебе говорят, милый?
- Да.
- Последнее время ты все молчишь. Знал бы, каково лежать здесь больной
в одиночестве.
- Сама понимаешь, мне нелегко, - сказал капитан Феллоуз.
- Но мы же решили, милый, - об этом лучше молчать. Зачем растравлять
раны.
- Да.
- Нужно думать о себе.
- Да.
Он подошел к кровати и положил платок жене на лоб. Потом, сев на стул,
продел руку под сетку и сжал ее пальцы. Они производили странное
впечатление - дети, одни, без взрослых, потерявшиеся в чужом городе.
- Ты взял билеты? - спросила она.
- Да, милая.
- Попозже я встану и уложу вещи. Но голова так болит. Ты сказал, чтобы
заехали за багажом?
- Забыл.
- Все-таки тебе не мешало бы об этом позаботиться, - проговорила она
слабым, капризным голосом. - Больше ведь некому. - И после этой фразы,
которой следовало бы избежать, оба замолчали. Потом он вдруг сказал:
- В городе большое волнение.
- Неужели опять революция?
- Нет, нет. Поймали священника и сегодня утром его, беднягу,
расстреляют. Я все думаю: может быть, это тот самый, которого Корал... то
есть тот, которого мы спрятали у себя.
- Вряд ли.
- Да.
- Священников много.
Он отпустил ее руку и, подойдя к окну, выглянул на улицу. Парусники на
реке, асфальтовый, без единой травинки, скверик с бюстом генерала - и
всюду, куда ни глянь, стервятники.
Миссис Феллоуз сказала:
- Хорошо, что мы возвращаемся домой. Мне иногда казалось, что я тут и
умру.
- Ну, зачем ты так, милая.
- Умирают же люди...
- Да, умирают, - угрюмо сказал он.
- Вот опять! - резко сказала миссис Феллоуз. - Ты же обещал. - Она
протяжно вздохнула: - Бедная моя голова.
Он сказал:
- Дать тебе аспирина?
- Не знаю, куда я его дела. Теперь никогда ничего не найдешь.
- Пойти купить?
- Нет, милый, я не могу оставаться одна. - Она продолжала с наигранной
бодростью: - Вот приедем домой, и я выздоровею. Позовем настоящего врача.
Мне иногда кажется, что это не просто головная боль. Я говорила тебе, что
от Норы пришло письмо?
- Нет.
- Дай мне очки, милый, я тебе прочитаю - то, что касается нас с тобой.
- Они у тебя на кровати.
- Да, правильно. - Один парусник отчалил от берега и пошел вниз по
течению широкой ленивой реки к морю. Миссис Феллоуз с удовольствием начала
читать: - "Дорогая Трикс! Как ты, наверно, страдаешь. Этот мерзавец..." -
Она осеклась: - Ах да... Еще тут вот что: "Вы с Чарлзом поживете, конечно,
у нас, пока не подыщете себе что-нибудь подходящее. Если не возражаете
против половины дома..."
Капитан Феллоуз вдруг резко сказал:
- Я никуда не поеду.
- "Арендная плата всего пятьдесят шесть фунтов в год - не считая других
расходов по дому. Для служанки отдельная ванная".
- Я остаюсь здесь.
- "Отопление из кухни". Что ты там несешь, милый?
- Я не поеду.
- Мы столько раз это обсуждали, милый. Ты же знаешь: если я здесь
останусь, тогда мне конец.
- Так не оставайся.
- Но не поеду же я одна, - сказала миссис Феллоуз. - Что подумает Нора?
И вообще... да нет, это немыслимо.
- Работу здесь человек всегда найдет.
- По сбору бананов? - сказала миссис Феллоуз с холодным смешком. - Не
очень-то это у тебя получалось.
Он в ярости повернулся к кровати.
- А ты можешь, - сказал он, - можешь убежать отсюда и оставить ее.
- Я не виновата. Если бы ты был дома... - Она заплакала, съежившись под
москитной сеткой. Она сказала: - Одна я туда живой не доеду.
Он устало шагнул к кровати и снова взял жену за руку. Нет, бесполезно.
Они оба осиротели. Им надо держаться друг друга.
- Ты не бросишь меня одну, милый? - спросила она. В комнате стоял
сильный запах одеколона.
- Нет, милая.
- Ты понимаешь, что это немыслимо?
- Да.
Они надолго замолчали, а солнце поднималось все выше и выше, накаляя
комнату. Наконец миссис Феллоуз сказала:
- О чем?
- Что?
- О чем ты думаешь, милый?
- Я вспомнил того священника. Странный тип. Он пил. Неужели это тот
самый?
- Если тот самый, так поделом ему.
- Но какая она была потом! Вот что мне непонятно. Точно он открыл ей
что-то.
- Голубчик, - донесся до него хоть и слабенький, но твердый голос с
кровати. - Ты же обещал.
- Да, прости. Я стараюсь как могу, но это получается само собой.
- У тебя есть я, у меня - ты, - сказала миссис Феллоуз, и письмо Норы
зашуршало на одеяле, когда она повернула к стене прикрытую платком голову,
прячась от безжалостного дневного света.
Нагнувшись над эмалированным тазиком, мистер Тенч мыл руки розовым
мылом. Он сказал на своем дурном испанском языке:
- Не надо бояться. Станет больно, сразу же говорите. Комната хефе
временно превратилась в зубоврачебный кабинет, и это стоило немалых
затрат, так как доставить в столицу надо было не только самого мистера
Тенча, но и шкафчик мистера Тенча, и зубоврачебное кресло, и таинственные
упаковочные ящики. В ящиках этих пока что была солома, но обратно они вряд
ли вернутся пустыми.
- Я уже несколько месяцев мучаюсь, - сказал хефе. - Вы не представляете
себе, какая это боль.
- Надо было сразу ко мне обратиться. Рот у вас в ужасном состоянии.
Ваше счастье, что еще не дошло до пиореи.
Он вытер руки и вдруг так и застыл с полотенцем и о чем-то задумался.
- Ну, что же вы? - сказал хефе. Мистер Тенч, вздрогнув, очнулся,
подошел к своему шкафчику и стал вынимать и выкладывать в ряд орудия
предстоящей пытки. Хефе настороженно наблюдал за ним. Он сказал: - У вас
руки сильно дрожат. Как вы себя чувствуете? Может быть...
- Это от несварения желудка, - сказал мистер Тенч. - Иной раз столько
черных мух перед глазами, будто в вуали ходишь. - Он вставил бор. - Теперь
откройте рот пошире. - Он стал засовывать в рот хефе ватные тампоны. Он
сказал: - Первый раз вижу такой запущенный рот, если не считать одного
случая.
Хефе пытался что-то сказать. Этот приглушенный, нечленораздельный
вопрос мог понять только дантист.
- Он не был моим пациентом. Его, наверно, кто-нибудь другой вылечил. В
вашей стране многих вылечивают пулями.
Он начал сверлить зуб, поддерживая беглый огонь разговора; так было
принято в Саутенде. Он говорил:
- Перед тем как мне выехать сюда, со мной произошла странная история. Я
получил письмо от жены. Ни строчки от нее не было лет... лет двадцать. И
вдруг как гром среди ясного неба... - Он наклонился к хефе и посильнее
нажал бором. Хефе со стоном замахал руками. - Пополощите, - сказал мистер
Тенч и, насупившись, занялся бормашиной. Он сказал: - Так о чем это я? Ах
да, о жене. Она, по-видимому, ударилась в религию. Какое-то у них там
общество - в Оксфорде. Как ее занесло в Оксфорд? Пишет, что простила меня
и хочет оформить наши отношения юридически. Другими словами - требует
развода. Она, видите ли, простила меня, - сказал мистер Тенч и,
погрузившись в свои мысли и держа в руке наконечник бормашины, обвел
глазами маленькую убогую комнату. Он рыгнул и другой рукой коснулся
живота, щупая, щупая, стараясь найти точку скрытой боли, которая почти не
оставляла его.
Хефе с широко открытым ртом в изнеможении откинулся на спинку кресла.
- То отпустит, то опять прижмет, - сказал мистер Тенч, совершенно
потеряв нить своих мыслей. - Это, конечно, пустяки. Просто несварение
желудка. Но жизни нет никакой. - Он хмуро уставился хефе в рот, будто там,
между кариозными зубами, был запрятан магический хрустальный шар. Потом
огромным усилием воли заставил себя наклониться и нажал педаль. Хефе весь
окостенел и вцепился в ручки кресла, а нога мистера Тенча ходила
вверх-вниз, вверх-вниз. Хефе издавал какие-то странные звуки и взмахивал
руками. - Держитесь, - сказал мистер Тенч. - Держитесь. Еще немножко в
уголке. Сейчас кончаю. Сейчас, сейчас. Ну вот! - Он снял ногу с педали и
сказал: - Господи помилуй! Что это? - Мистер Тенч бросил хефе на кресле,
подошел к окну и выглянул вниз во двор. Отряд полицейских поставил
винтовки к ноге. Держась за живот, он возмущенно проговорил: - Неужели
опять революция?
Хефе выпрямился в кресле и выплюнул вату.
- Да нет, - сказал он. - Человека будут расстреливать.
- За что?
- За измену.
- По-моему, - сказал мистер Тенч, - обычно вы делаете это у кладбища. -
Страшное зрелище притягивало его. Ничего подобного ему еще не приходилось
видеть. Он и стервятники не сводили глаз с маленького тюремного двора.
- На сей раз это нецелесообразно. Может начаться демонстрация. Народ-то
ведь темный.
Из боковой двери вышел какой-то маленький человек; двое полицейских
поддерживали его под руки, но он явно старался не сплоховать, только ноги
у него подкашивались. Полицейские проволокли этого человека через двор к
дальней стене; офицер завязал ему глаза платком. Мистер Тенч подумал: да
ведь я его знаю. Боже милостивый, надо что-то сделать. Точно твоего соседа
ведут на расстрел.
Хефе сказал:
- Чего вы ждете? В зуб попадет воздух.
Но что можно было сделать? Все шло быстро, по шаблону. Офицер отступил
в сторону, полицейские взяли ружья на изготовку, и маленький человек вдруг
судорожно взмахнул руками. Он хотел что-то сказать. Что положено говорить
в таких случаях? Тоже что-нибудь шаблонное, но у него, наверное, пересохло
во рту, и он выговорил единственное слово - кажется, "простите". Ружейный
залп потряс мистера Тенча, отозвавшись у него во внутренностях. Он
почувствовал дурноту и зажмурился. Потом раздался одиночный выстрел, и,
открыв глаза, мистер Тенч увидел, что офицер сует пистолет в кобуру, а
маленький человек - опять же по заведенному шаблону - лежит у стены
жалкой, бесформенной грудой тряпья, которую надо поскорее убрать. К нему
быстро подбежали двое кривоногих полицейских. Была арена, и был мертвый
бык, и ждать больше было нечего.
- О-о! - стонал хефе. - Больно же! - Он взмолился: - Скорее! - Но
мистер Тенч, уйдя с головой в свои мысли, стоял у окна и машинально мял
живот, пытаясь определить, где затаилась боль. Он вспомнил слепящий
полдень и как маленький человек с удрученным, безнадежным видом поднялся с
качалки у него в комнате и последовал за мальчиком прочь из города;
вспомнил зеленую лейку, фотографию своих детей, слепок протеза для волчьей
пасти, который он сделал из песка.
- Пломбу! - молил хефе, и мистер Тенч перевел глаза на маленькую кучку
золота, лежавшую на стеклянном лотке. Валюта - надо требовать иностранную
валюту; теперь уж он уедет отсюда, уедет навсегда. На тюремном дворе все
было убрано: полицейский бросал лопатой песок, точно закапывал могилу. Но
могилы не было; во дворе ничего не осталось. Страшное чувство одиночества
охватило мистера Тенча; он согнулся от боли. Этот маленький человек
говорил по-английски и выслушал его рассказ про детей. Теперь он остался
один, никого больше нет.
2
- "И вот... - Голос у женщины торжествующе взлетел вверх, и обе девочки
с глазами-бусинками затаили дыхание. - Настал день великого испытания..."
- Мальчик и тот заинтересовался. Он стоял у окна и глядел на темную,
опустевшую после комендантского часа улицу. Это последняя глава, а в
последней главе события всегда разворачиваются стремительно. Может, и в
жизни тоже так - нудно, скучно, а под конец героический взлет.
- "Когда начальник полиции вошел в камеру, Хуан молился, преклонив
колена. Всю ночь Хуан не сомкнул глаз, готовясь принять мученический
венец. Он держался спокойно, весело и, с улыбкой взглянув на начальника
полиции, спросил, куда его поведут, уж не на пиршество ли? И явно
растрогал этого злодея, погубившего столько невинных душ".
Скорее бы дошло до расстрела, думал мальчик; расстрелы всегда
будоражили его, и он всякий раз с волнением дожидался coup de grace
[последний удар, которым прекращают чьи-либо страдания (фр.)].
- "Хуана вывели во двор тюрьмы. Не было необходимости связывать эти
руки, перебирающие четки. Шагая к стене, где его должны были расстрелять,
оглянулся ли Хуан на те недолгие, те счастливые годы, которые он прожил
так доблестно? Вспомнил ли семинарию, ласковые укоры наставников и то, как
крепнул его характер, и те веселые деньки, когда он играл Нерона в
присутствии старенького епископа? А сейчас Нерон был здесь, рядом с ним, и
он выходил на римский амфитеатр".
Голос у матери чуть охрип; она быстро перелистала последние страницы:
оставлять на завтра уже не стоило, и она стала читать все быстрее и
быстрее:
- "Дойдя до стены, Хуан повернулся и начал молиться - не за себя, а за
своих врагов, за несчастных индейских солдат, которые стояли перед ним, и
даже за начальника полиции. Он воздел четки с распятием, моля Господа:
"Прости несчастных, да прозрят они в невежестве своем и, подобно гонителю
Савлу, приидут в вечное царство небесное" [имеется в виду апостол Павел
(еврейский вариант его имени - Савл), воспитанный в традициях фарисеев, в
духе консервативного иудаизма, он поначалу выступал активным гонителем
первых христиан, но благодаря испытанию (временной слепоте и укорявшему
его чудесному голосу с неба), сам принял крещение и стал проповедовать
христианство; смерть его сопровождалась чудесами].
- А ружья у них были заряженные? - спросил мальчик.
- То есть как - заряженные?
- Почему же они не выстрелили? Тогда он замолчал бы.
- Потому что Господь судил иначе. - Она откашлялась и стала читать
д