Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Драма
      Кестнер Эрих. Трое на снегу -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  -
Он печально улыбнулся. -- И еще какой день! -- сказал он и вышел из комнаты. Глава двадцатая САМОЕ ГЛАВНОЕ ЕЩЕ ВПЕРЕДИ Фриц Хагедорн и его мать следовали за слугой, который открыл парковую калитку. Между голых деревьев через ровные промежутки горели большие фонари. У парадной лестницы мать прошептала: -- Слушай, да это настоящий дворец! В холле слуга принял у них шляпы и пальто. Он хотел было помочь старой даме снять ботики, но она, усевшись на стул, сунула ему в руки зонтик и заявила: -- Этого еще не хватало! Они поднялись на второй этаж. Слуга шел впереди. В одной из ниш на лестнице стоял римский воин из бронзы. Матушка Хагедорн не удержалась. -- Он присматривает, чтобы ничего не унесли. Слуга отворил дверь. Они вошли. Дверь за ними бесшумно закрылась. Они стояли в небольшом салоне в стиле "бидермайер". У окна сидел какой-то господин. Увидев их, он поднялся. -- Эдуард! -- крикнул Фриц и бросился к нему. -- Слава Богу, ты нашелся! Старик Тоблер тебя тоже пригласил? Вот это замечательно. Мама, это он! Мой друг Шульце. А это моя мать. Они поздоровались. Фриц обалдел от радости. -- Я тебя обыскался. Скажи, ты вообще в адресной книге значишься? Не знаешь, где живет Хильда? И тебе не стыдно, что бросил меня в Брукбойрене? А почему Хильда и тетя Юлечка уехали вместе с тобой? И господин Кессельгут тоже? Какой красивый костюм у тебя. По случаю или авансом? Молодой человек весело похлопал по плечу своего старого приятеля. Эдуарду не дали и рта раскрыть. Он неуверенно улыбался. Его план был нарушен. Фриц все еще принимал его за Шульце! Хоть тресни! Матушка Хагедорн села на стул и наконец сняла ботинки. -- Погода меняется, -- объяснила она. -- Господин Шульце, рада с вами познакомиться. Ну вот, мой мальчик, одного нашли. Невесту тоже найдем. В дверь постучали. Вошел слуга. -- Фройляйн Тоблер велела спросить, не желает ли милостивая госпожа немного побеседовать с ней перед ужином. -- Кто это "милостивая госпожа"? -- поинтересовалась старая дама. -- Вероятно, имеют в виду вас, -- сказал Эдуард. -- "Милостивую госпожу" вводить не будем, -- проворчала она. -- Я фрау Хагедорн. Звучит достаточно хорошо. Ну ладно, пойду поболтаю. В конце концов, барышня -- дочь вашего шефа. Она поправила полуботинок, кивнула обоим мужчинам и пошла вслед за слугой. -- Ну зачем ты вернулся в Берлин? -- спросил Эдуард. -- Позволь! -- обиженно сказал Фриц. -- Когда швейцар Польтер сообщил мне, что произошло, Хагедорна уже нельзя было удержать. -- Эта Каспариус предложила мне через директора двести марок, если я немедленно исчезну. -- Ну и наглая баба! -- сказал Фриц. -- Хотела меня соблазнить. Это ясно. Ты был помехой в ее разгульной жизни. Вот, наверно, выпучила глаза, когда я уехал! -- Он тепло посмотрел на друга. -- Нашел тебя все-таки! Теперь отыскать Хильду, и все будут в сборе,.. А почему она удрала? Она тебе не дала свой адрес? Постучали. Дверь в соседнюю комнату открылась. Появился слуга и тотчас исчез. Эдуард поднялся и пошел в ту комнату. Фриц осторожно двинулся за ним. -- Ага! -- сказал он. -- Рабочий кабинет шефа. Скоро он, наверно, появится сам. Эдуард, давай без глупостей! Сейчас же пересядь на другой стул! -- Фриц рассердился, так как Эдуард уселся за письменный стол. -- Если старик Тоблер не понимает шуток, то мы вылетим в два счета! Ну пересядь куда-нибудь! Ведь я собираюсь жениться, Эдуард! Однако тот остался сидеть за письменным столом. -- Теперь выслушай меня, пожалуйста, -- попросил он. -- В Брукбойрене я тебя немного обманул. Не скажу, что мне это было приятно. Не люблю врать. Очень не люблю. Но в чертовом отеле я не решился сказать правду. Боялся, что ты меня превратно поймешь. -- Эдуард, -- сказал молодой человек. -- Ты начинаешь меня дурачить! Не нужно сказок! Выкладывай все как есть! В чем ты меня надул? Но прежде, чем ответишь, пересядь на другой стул. Это нервирует меня. -- Дело в том... -- начал Эдуард. -- Со стулом это тоже связано. Мне ужасно трудно... Значит... Тут снова постучали. Вошел слуга, сказал: -- Кушать подано, господин тайный советник! -- и вышел. -- Что такое? -- спросил Хагедорн и поднялся. -- Что лакей тебе сказал? Тайный советник? Эдуард смущенно пожал плечами. -- Представь себе! -- сказал он. -- Ничего не могу изменить, Фриц. Не сердись на меня, ладно? Я -- старик Тоблер. Молодой человек схватился за голову. -- Ты Тоблер? Ты миллионер, за которого принимали меня? Из-за тебя у меня в номере были три кошки, а в постели кирпичи? Тайный советник кивнул. -- Именно так. Моя дочь тайком от меня позвонила в отель. И когда ты и я прибыли, нас перепутали. Я не мог открыть свое инкогнито. Ведь приз на конкурсе я выиграл под фамилией Шульце! Теперь ты понимаешь? Хагедорн сухо поклонился. -- Господин тайный советник, при сложившихся обстоятельствах хочу вас просить... -- Фриц, остановись! -- сказал Тоблер. -- Прошу тебя, не говори ничего сгоряча! Запрещаю тебе, слышишь? Он подошел к молодому человеку, лицо которого выражало упрямство. -- Ну что ты вообразил? Неужели ты так мало ценишь нашу дружбу, что запросто можешь ее отбросить? И только потому, что у меня есть деньги? Но это же не позор! -- Он взял молодого человека под руку и стал ходить с ним взад-вперед по кабинету. -- Пойми, то, что я переоделся бедняком, было не только шуткой. Мне захотелось побыть среди людей без фатального ореола миллионера. Хотелось сблизиться с ними, узнать на собственном опыте, как они ведут себя с бедняком. Ну вот, шутка окончена. То, что я хотел испытать, мало значит в сравнении с тем, что я пережил. Я нашел друга. Наконец обрел друга, мой мальчик! Дай руку старику Тоблеру! -- Он протянул руку Фрицу. -- Ну, черт возьми, упрямая твоя башка! Ну? Фриц схватил протянутую руку. -- Все в порядке, Эдуард, -- сказал он. -- И прости, пожалуйста. Когда они вошли в столовую, тайный советник заметил: -- Мы, конечно, первые. И чего женщины всегда так долго судачат! -- Да, ведь у тебя есть дочь, -- сказал Хагедорн. -- Сколько ей в общем и целом? Тоблер усмехнулся. -- На выданье она и несколько дней назад обручилась. -- Здорово, -- сказал Фриц. -- Поздравляю. А теперь без шуток: ты действительно не знаешь, где живет Хильда? -- Она не сообщила мне адреса, -- дипломатично ответил Тоблер. -- Но ты их получишь. Хильду и адрес. -- У меня тоже такое предчувствие, -- сказал молодой человек. -- Но когда она мне попадется, я ей задам взбучку! А то еще вообразит, что я позволю будущей жене вертеть мною. Тут надо вовремя пресечь. Ты не находишь? Открылась дверь, въехал сервировочный столик, уставленный супницами и блюдами. Его толкал перед собой седовласый слуга. Когда столик остановился, слуга поднял лицо и сказал: -- Добрый вечер, господин кандидат. -- Здравствуйте, -- машинально ответил Хагедорн, но тут же вскочил на ноги: -- Господин Кессельгут! Слуга кивнул: -- Он самый, господин кандидат. -- А пароходная линия? -- Была маскировкой, -- объяснил тайный советник. -- Иоганн мой старый камердинер. Я не хотел ехать в Брукбой-рен один. Поэтому он превратился в судовладельца. Свою роль он сыграл блестяще. -- Это было нелегко, -- скромно заметил Иоганн. -- Будет ли противоречить вашей служебной этике, если я крепко пожму вам руку? -- спросил Фриц. -- Мне кажется, что в данном случае я могу сделать исключение, -- ответил Иоганн. Фриц пожал ему руку. -- Теперь я понимаю, почему вы пришли в ужас от комнаты Эдуарда. Хорошо вы меня разыграли! -- То была не комната, а ультиматум, -- сказал Иоганн. Фриц снова уселся. Старый благородный слуга расставлял на столе блюда. -- Как вспомню, что вместо тебя дал себя массировать, то о примирении не может быть и речи, -- сказал Фриц Эдуарду. -- Кстати, я купил тебе старинную оловянную кружку. А вам, Иоганн, ящичек гаванских. А Хильде пару сережек. Мне только остается продеть их себе в нос. -- Большое спасибо за сигары, господин кандидат, -- сказал Иоганн. Хагедорн хлопнул ладонью по столу. -- Ах, этого вы еще не знаете! Перед отъездом я сказал директору отеля и швейцару, что я вовсе не переодетый миллионер! Таких вытянутых рож я в жизни не видел. -- Иоганн, генеральный директор Тидеман звонил? -- спросил Тоблер. -- Еще нет, господин тайный советник. Слуга обратился к Хагедорну: -- Концерн Тоблера сегодня или завтра купит гранд-отель "Брукбойрен". И те оба вылетят с треском. -- Но, Эдуард, -- сказал Фриц, -- разве можно наказывать двух служащих за высокомерие постояльцев? Согласен, они вели себя мерзко. Но твоя затея выступить мнимым бедняком в отеле-люкс тоже была довольно слабоумной. -- Иоганн, он прав? -- спросил тайный советник. -- Более или менее, -- признал слуга. -- Только вот выражение "слабоумной" мне кажется несколько резким. Все рассмеялись. В это время вошла мать Фрица. -- Там, где смеются, бояться нечего, -- сказала она. Фриц вопросительно посмотрел на нее. -- Я все знаю, мой мальчик. Фройляйн Тоблер меня посвятила. Она очень боится тебя. Ведь это по ее вине ты пробыл несколько дней миллионером. А вообще она очаровательная девушка, господин тайный советник! -- Я -- Тоблер, -- возразил он. -- А то буду называть вас милостивой госпожой! -- Очаровательная девушка, господин Тоблер! -- сказала старая дама. -- Жаль, что вы оба уже обручены, Фриц! -- Мы могли бы отпраздновать двойную свадьбу, -- предложил Хагедорн. -- Вряд ли это получится, -- сказал тайный советник. Неожиданно мать Фрица трижды хлопнула в ладоши. Раскрылась дверь. В столовую вошли молодая девушка и старая дама. Фриц издал нечленораздельные звуки, опрокинул стул, бросился к фройляйн и схватил ее в объятия. -- Наконец-то, -- прошептал он через некоторое время. -- Любимый, -- сказала Хильдегард.-- Ты на меня очень сердишься? Он обнял ее еще крепче. -- Не раздавите свою невесту, -- заметила стоявшая рядом дама. -- Никто ее у вас не отнимает. Фриц отступил на шаг. -- Тетя Юлечка? Как вы сюда попали? А-а, вас пригласил Эдуард, чтобы преподнести мне сюрприз. Хильда посмотрела на него. Своим прямолинейным взглядом. -- Все обстоит иначе, Фриц. Помнишь, что я тебе ответила в Брукбойрене, когда ты спросил, какая у меня фамилия? -- Конечно, -- ответил он. -- Ты сказала: Шульце. -- Ошибаешься. Я сказала, что моя фамилия такая же, как у твоего друга Эдуарда. -- Ну да! Эдуарда ведь звали Шульце. -- А как его зовут теперь? Фриц перевел взгляд с нее на стол. Потом сказал: -- Ты его дочь? Ах ты Боже мой! Она кивнула. -- Мы так боялись за отца. Поэтому я выехала туда вместе с фрау Кункель. По письмам Иоганна нам было известно, как издеваются над отцом. -- Вот как, -- сказал он. -- Значит, тетя Юлечка вовсе тебе не тетя? -- О нет, -- сказала Кункель. -- Я -- экономка. С меня этого достаточно. -- С меня тоже, -- сказал Хагедорн. -- Никто не был тем, кем казался. А я, дурень, всему поверил. Счастье, что я не стал сыщиком! -- Он пожал Кункель руку. -- Я очень рад, что вы не тетя. Иначе я потерял бы ориентацию. Ведь у меня есть друг, который будет моим тестем. А моя будущая жена -- дочь моего тестя, нет, моего друга. Кроме того, мой друг является моим шефом. -- Не забудь, чтобы тебе вернули твои работы, -- напомнила мать. -- Они уже в моем кабинете, -- сказал Тоблер. -- Тут ничего не поделаешь, мой мальчик. Ты будешь директором нашего отдела пропаганды. Со временем тебе придется также войти в курс остальных дел. Мне нужен преемник. Причем такой, который станет заботиться о концерне больше, чем это делал я. А я буду собирать почтовые марки и вместе с твоей матерью интересоваться нашими внуками. -- Только не напирайте, -- сказала Хильда. -- Если ты женишь Фрица на концерне, я уйду в монастырь. Вот тогда увидишь, с чем вы останетесь. -- Внуки для меня важнее, -- сказала матушка Хагедорн. Тайный советник утешил старую даму. -- По вечерам у него будет время. Все уселись. Хильда и Фриц придвинулись друг к другу. Иоганн снял крышку с дымящейся глиняной чаши. -- Что у нас сегодня? -- спросил Тоблер. Кункель сложила руки на животе и ответила: -- Говядина с лапшой. Когда они пили кофе с коньяком, зазвонил телефон. Иоганн подошел к аппарату. -- Генеральный директор Тидеман хочет с вами говорить, господин тайный советник. -- Он протянул трубку. -- Это наверняка насчет покупки отеля. -- Эдуард! -- крикнул Фриц. -- Сделай милость, не выгоняй директора и швейцара! -- А для чего он тогда велел купить отель? -- спросила фрау Кункель. -- Эти пройдохи вылетят. Услуга за услугу! Тайный советник стоял у телефона. -- Добрый вечер, Тидеман. Так я и подумал. Да, насчет отеля. Ну и как? Что? Владелец не желает продавать? Ни за какую цену? Остальные прислушивались к разговору. Тоблер сделал удивленное лицо. -- Не хочет именно мне? А почему? Секундой позже он расхохотался и положил трубку. Смеясь, вернулся к столу и сел, продолжая смеяться. Все за столом сидели в недоумении. -- Ну говори же! -- взмолился Фриц. -- Почему ты не можешь купить отель? -- Потому что он уже принадлежит мне, -- ответил тайный советник.

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору