Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
жду таинственным
миллионером и единственным в отеле бедняком! Уж настолько реалистично ему
незачем играть свою роль!
-- Убиться можно! -- сказал Карл Отважный, стоя возле швейцара. -- Ох,
этот Шульце! Уму непостижимо!
-- Каспариус и Маллебре -- обе уже охотятся за молодым, -- сообщил
дядюшка Польтер. -- Он был бы у любой как у Христа за пазухой!
-- Сравнение верно лишь отчасти, -- заметил директор. (При случае он
был склонен к педантичности.)
-- Пожалуй, я придумаю для господина Шульце какое-нибудь побочное
занятие, -- сказал швейцар. -- Иначе его не оторвешь от миллионера.
-- Может быть, он скоро уедет, -- сказал Кюне. -- В чердачной каморке,
которую мы ему подыскали, вряд ли он надолго застрянет. Еще ни одна
горничная, ни один коридорный не выдерживали там.
Дядюшка Польтер знал людей лучше. Он покачал головой.
-- Ошибаетесь. Шульце останется. Шульце упрямец. Директор отеля
последовал за двумя странными постояльцами в бар.
Играла капелла. Несколько элегантных пар танцевали. Колониальный офицер
Салливан пил по старой привычке чистое виски и уже перебрал. Оседлав табурет
у стойки и выпучив глаза, он явно принимал "Брукбойрен" за какой-нибудь
гарнизонный клуб в Северной Индии. :
-- Позвольте вас представить друг другу? -- спросил Хагедорн и
познакомил тайного советника Тоблера с его слугой Иоганном.
Они уселись за столик. Кессельгут заказал всем коньяк. Шульце,
откинувшись на спинку стула, растроганно и вместе с тем иронически
разглядывал давно знакомое лицо.
-- Господин Хагедорн мне только что рассказал, что вы знаете тайного
советника Тоблера, -- сказал Шульце.
Кессельгут был не совсем трезв. Он пил не для того, чтобы напиться. Он
был добросовестным человеком и не забывал, что вынужден тратить ежедневно не
менее сотни марок.
-- Знаю, и даже очень хорошо, -- заявил он, весело подмигнув Шульце. --
Мы почти все время вместе!
-- Вы, как я предполагаю, компаньоны? -- спросил Шульце.
-- Предполагаете? -- с важным видом переспросил Кессельгут. --
Позвольте! Мне принадлежит процветающая пароходная линия. Мы заседаем вместе
в наблюдательном совете. Прямо друг около друга!
-- Черт побери! -- воскликнул Шульце. -- Это какая же линия?
-- Об этом мне не хотелось бы говорить, -- сказал Кессельгут важно. --
Но она не самая маленькая.
Они выпили. Хагедорн поставил рюмку, вздернул верхнюю губу и сказал:
-- Ничего не смыслю в спиртном. Но коньяк, если не ошибаюсь, отдает
мылом.
-- Должен отдавать, -- объяснил Шульце. -- Иначе грош ему цена.
-- Можем попробовать что-нибудь другое, -- предложил Кесссельгут. --
Кельнер, что у вас не отдает мылом?
Но это был не кельнер, а директор отеля, подошедший к их столику. Он
спросил молодого человека, нравится ли ему его номер.
-- Да, да, -- ответил Хагедорн, -- в общем и целом вполне.
Господин Кюне заверил, что он считает себя счастливым. Потом по его
знаку бармен Джонни и кельнер принесли бутылку шампанского в ведерке со
льдом и два бокала.
-- Приветственный глоточек, -- сказал директор, улыбаясь.
-- А мне дадут бокал? -- невинно спросил Шульце. Кюне покраснел.
Кельнер принес третий бокал и наполнил его. Попытка игнорировать Шульце не
удалась.
-- За ваше здоровье! -- весело воскликнул тот. Директор исчез, чтобы
излить свое последнее горе швейцару.
Шульце встал, постучал по своему бокалу и поднял его. Сидевшие в баре
гости недружелюбно смотрели на бедняка.
-- Выпьем за то, -- сказал он, -- чтобы господину Кессельгуту удалось
что-нибудь сделать для моего молодого друга у старого Тоблера!
Иоганн хихикнул.
-- Сделаю, сделаю, -- пробормотал он и осушил бокал.
-- Дорогой Шульце, -- сказал Хагедорн, -- мы с вами только недавно
познакомились. Но в такой момент, наверное, следует спросить, не может ли
господин Кессельгут что-нибудь предпринять и для вас?
-- Неплохая идея, -- заметил Шульце. Иоганн Кессельгут, смеясь, сказал:
-- Я порекомендую тайному советнику Тоблеру взять на службу и господина
Шульце. Кто вы по профессии?
-- Тоже специалист по рекламе, -- ответил Шульце.
-- Вот было бы здорово, если бы мы работали в одном отделе, --
размечтался Хагедорн. -- Шульце и я отлично понимаем друг друга. Мы обновили
бы в корне всю рекламу концерна. Ведь то, что я видел в прессе последнее
время, кошмар.
-- Неужели? -- спросил Шульце.
-- Примитивное дилетантство, -- заявил молодой человек. -- Отдел
рекламы в таком концерне может работать гораздо интереснее. Мы покажем
Тоблеру, на что способны два профессионала. Между прочим, он симпатичный
человек?
-- Ну да, -- сказал Иоганн Кессельгут. -- Мне он нравится. Конечно, это
дело вкуса.
-- Ладно, посмотрим, -- сказал Хагедорн. -- Выпьем за него! За здоровье
старого Тоблера!
Они чокнулись.
-- Пусть будет здоров, -- сказал Кессельгут и ласково посмотрел
господину Шульце в глаза.
После того, как была выпита бутылка, презентованная Карлом Отважным,
владелец пароходной линии Кессельгут заказал еще одну. Они удивлялись, что,
несмотря на дальнюю дорогу, не чувствовали усталости. И приписали это
высокогорному воздуху. Потом они перекочевали ниже, в пивной погребок, ели
вареную телячью колбасу и пили мюнхенское пиво.
Но оставались там недолго. Эффектная женщина из Польши, которая прибыла
вечером, уединилась с мистером Брайеном в темном углу, и Хагедорн сказал:
-- Боюсь, что мы помешаем международным контактам.
Когда они вернулись в бар, народу там прибавилось. Госпожа фон Маллебре
и барон Келлер сидели у стойки, пили коктейль и грызли кофейные зерна.
Госпожа Каспари-ус и толстый господин Ленц вернулись с эспланады и играли в
кости. Солидная группа краснощеких голландцев галдела за большим круглым
столом. А саксонская супружеская пара насмехалась над акустической
беспардонностью голландского языка.
Потом тапера оттеснил один из голландцев. Тут же встали из-за стола
темпераментные земляки и, несмотря на смокинги и светские вечерние платья,
начали отплясывать истинно народные танцы. Салливан сполз с табурета и,
поскольку фройляйн Марек заупрямилась, принял участие как солист в народном
гулянье, хотя еле держался на ногах.
Это продолжалось минут двадцать. Тапер снова завладел своим законным
табуретом-вертушкой.
-- Потанцуйте же наконец с какой-нибудь из ваших поклонниц! -- сказал
Шульце Хагедорну. -- Бабы глаз с вас не сводят! Сил нет терпеть!
Молодой человек покачал головой.
-- Они же не на меня смотрят, а на престолонаследника Албании.
-- Ну и что, подумаешь! -- возразил Шульце. -- Меня бы это не
остановило. Главное -- произвести эффект.
Хагедорн обратился к Кессельгуту:
-- Здесь, в отеле, меня принимают не то за внука Рокфеллера, не то за
переодетого королевича...
-- Непостижимо! -- сказал Кессельгут, стараясь сделать изумленное лицо.
-- Бывает же такое!
-- Прошу вас, пусть это останется между нами! -- сказал Хагедорн. -- Я
бы охотно разъяснил в дирекции недоразумение, но Шульце отсоветовал.
-- Господин Шульце прав, -- сказал Кессельгут. -- Без шуток -- не до
смеха!
Внезапно капелла заиграла туш. Господин Хелтаи, профессор танцевального
искусства и устроитель карнавалов, вышел на паркет, похлопал в ладоши и
воскликнул:
-- Господа, дамы приглашают кавалеров!
Он повторил объявление по-английски и по-французски. Публика
засмеялась. Многие дамы поднялись с мест. Госпожа Каспариус тоже. Она
направилась прямо к Хагедорну. Госпожа фон Маллебре побледнела и с кривой
улыбкой пригласила барона.
-- Ну, теперь за дело! -- приказал Шульце. Госпожа Каспариус сделала
чересчур усердный книксен и сказала:
-- Вот видите, господин кандидат, от меня не ускользнешь.
-- "Здесь женщины -- гиены сами..." (Ф.Шиллер "Песнь о колоколе") --
продекламировал Шульце, который никогда не терялся. Однако бременская дама и
Хагедорн его уже не слышали. Танец начался.
Шульце прошептал Кессельгуту:
-- Я иду в холл. Незаметно следуйте за мной! И захватите приличную
сигару!
Затем он покинул бар.
Тайный советник Тоблер сидел со своим камердинером Иоганном в холле.
Большинство столиков были свободны. Кессельгут раскрыл портсигар и спросил:
-- Могу я пригласить вас на рюмку коньяку?
-- Не задавайте дурацких вопросов, -- ответил Тоблер. Иоганн заказал.
Господа курили и весело поглядывали друг на друга. Кельнер принес коньяк.
-- Ну вот, мы все-таки познакомились, -- сказал Иоганн удовлетворенно.
-- Да еще в первый же вечер! Как я справился, а?
Тоблер нахмурил лоб.
-- Вы интриган, дорогой мой. Собственно, мне следует вас уволить.
Иоганн польщенно улыбнулся и сказал:
-- Я так перепугался, когда приехал, ужас! Директор отеля и швейцар
пытались прощупать господина Хагедорна со всех сторон! Я хотел побежать вам
навстречу и предупредить.
-- Дочке я оборву уши, -- заявил Тоблер. -- Конечно, позвонила она.
-- У фройляйн Хильдегард такие изящные ушки, -- сказал Иоганн. --
Спорю, что телефонировала Кункель.
-- Если бы я не был в таком хорошем настроении, -- признался Тоблер, --
то разозлился бы крепко. Какая наглость! Нам просто повезло, что здесь все
перепутали!
-- Вам дали хороший номер? -- спросил слуга.
-- Восхитительный, -- ответил Тоблер. -- Солнечный, много свежего
воздуха. Даже слишком много.
Иоганн снял с костюма Тоблера два волоска и ладонью стал заботливо
смахивать ворсинки с рукавов фиолетового пиджака.
-- Перестаньте, -- заворчал тайный советник. -- Вы с ума сошли?
-- Ничуть, -- сказал Иоганн. -- Счастлив, что сижу возле вас. Ну
хорошо, немного я, конечно, захмелел. Ваш костюм выглядит ужасно. Завтра я
приду к вам и наведу порядок. Какой у вас номер, господин тайный советник?
-- Посмейте только! -- строго сказал Тоблер. -- Еще не хватало, чтобы
владельца процветающей пароходной линии увидели, как он вытирает у меня
пыль. У вас есть с собой бумага и карандаш? Пишите деловое письмо.
Поторопитесь! Пока не пришел наш миллионерчик. Как он вам нравится?
-- Чудесный человек, -- сказал Иоганн. -- Втроем мы еще всласть
повеселимся.
-- Оставьте нас, бедных людей, в покое! -- сказал тайный советник. --
Займитесь, если угодно, зимним спортом и общайтесь со знатными людьми!
-- Дирекция отеля уверена, что я знаю кандидата Хагедорна по Берлину и
только не желаю это признать, -- сообщил Иоганн. -- Так что ничего
особенного не усмотрят, если я буду с ним часто встречаться. Напротив, без
меня он никогда бы так быстро не стал миллионером! -- Он оглядел Тоблера
сверху вниз. -- И обувь ваша тоже не чищена! -- вздохнул слуга. Было
заметно, как он от этого страдает. -- Я в отчаянии!
Тайный советник, наслаждаясь сигарой, сказал:
-- Позаботьтесь лучше о вашей пароходной линии!
Как только капелла собиралась сделать передышку, танцевальные пары
начинали бешено хлопать в ладоши. Госпожа Каспариус тихо сказала:
-- Вы действительно хорошо танцуете. -- Ее рука лежала на плече
Хагедорна, он ощутил нежный нажим пальцев. -- Что вы делаете завтра? Вы на
лыжах катаетесь?
-- Нет, -- ответил он. -- В детстве у меня были коньки. Сейчас это для
меня слишком дорого.
-- Давайте поедем на санях? В Санкт-Фейт? Ленч возьмем с собой.
-- Я договорился о встрече с двумя моими знакомыми.
-- Так откажитесь! -- попросила она. -- И вообще -- как вы можете
предпочесть этого похожего на огородное пугало человека моему
очаровательному обществу?
-- Я такое же пугало, -- сказал он сердито. -- Мы с Шульце одна пара!
Многозначительно подмигнув, она засмеялась.
-- Ну конечно, господин кандидат. Все время забываю об этом. И все-таки
вы должны поехать со мной в Санкт-Фейт. На санях. С колокольчиками на дуге.
И под теплыми пледами. Это же замечательно. -- Она прижалась к нему еще
теснее и спросила: -- Я вам совсем не нравлюсь?
-- О нет, -- ответил он. -- Но в вас есть что-то ужасно неожиданное.
Она немного отодвинулась от него и поджала губы.
-- Таковы мужчины. Когда вам откровенно в чем-нибудь признаются, вы
ведете себя как светские дамы из монастырского приюта для престарелых. --
Она посмотрела ему прямо в глаза. --Да не будьте вы таким жеманным, черт
возьми! Мы молоды? Мы нравимся друг другу? А? К чему ломать комедию? Я
права, верно?
Капелла перестала играть.
-- Вы правы, -- сказал он. -- А где же мои знакомые? Он проводил ее к
столику, поклонился ей и толстому
Ленцу и поспешно удалился разыскивать Шульце и Кессельгута.
-- Спрячьте блокнот! -- сказал тайный советник Тоб-лер своему слуге. --
Вон идет наш миллионерчик.
Хагедорн сиял. Усевшись, он глубоко вздохнул и сказал смущенно:
-- Ну и женщина! Ей следовало быть кавалерийским генералом!
-- Для этого она, несомненно, слишком хороша, -- убежденно сказал
Шульце.
Хагедорн задумался.
-- Допустим, -- сказал он. -- Но ведь нельзя же с каждой хорошенькой
женщиной заводить амуры! В конце концов, на свете слишком много хорошеньких
женщин!
-- Могу только согласиться с господином кандидатом, -- сказал
Кессельгут. -- Кельнер! Три водки! -- И когда кельнер вернулся с водкой,
воскликнул: -- Бог троицу любит!
После того как все опрокинули рюмки с бесцветным содержимым, Хагедорн с
любопытством спросил:
-- Что будем делать? Еще нет и полуночи. Шульце погасил сигару и
сказал:
-- Господа, прошу тишины! Позволю себе задать вопрос, который вас
озадачит. А именно: с какой целью мы приехали в Брукбойрен? Пьянствовать,
что ли?
-- Похоже на то, -- хихикнул Кессельгут.
-- Кто против, останется на второй год! -- сказал Шульце. -- Считаю до
трех: раз! два! три!
-- Принято единогласно, -- сказал Хагедорн.
-- Итак, мы прибыли сюда не для того, чтобы напиваться, -- продолжал
Шульце.
Кессельгут поднял руку:
-- Не только для того, господин учитель!
-- А посему я призываю присутствующих, -- объявил Шульце, -- оторваться
от стульев и следовать за мной на природу.
Они с трудом поднялись и, слегка шатаясь, вышли из отеля. От чистого
холодного воздуха у них перехватило дыхание. Изумленные, они стояли в
глубоком снегу. Над ними простирался гигантский темно-синий купол неба,
покрытый золотой и зеленой, серебряной и красноватой алмазной россыпью
звезд.
Под луной плыло одинокое белое облачко.
Несколько минут они молчали. Из отеля доносилась музыка. Кессельгут
прокашлялся и сказал:
-- Завтра будет чудесно.
Мужчины склонны смущаться, когда их захватывают сильные впечатления. По
этой причине Хагедорн вдруг заявил:
-- Так, господа. Сейчас мы сделаем большого снеговика!
А Шульце воскликнул:
-- Только негодяй может отказаться от этого! Вперед марш!
Закипела работа. Строительного материала было предостаточно. Слепили
большой ком и стали катать его по снегу вдоль и поперек, шлепая и уминая,
пока он не превратился в подобие тумбы. Этот цилиндр они продолжали катать,
и вскоре он располнел и удлинился настолько, что ваятели сочли его
достаточно внушительным и установили перед маленькими пихтами, которые росли
напротив входа в отель, по ту сторону дороги, у парка.
Все трое взмокли. Однако они были непреклонны и приступили к созданию
второй части снеговика -- туловищу. Снега на этом участке почти не осталось.
Пришлось перебазироваться в парк. Еловые иглы кололи разгоряченные лица.
Наконец туловище было готово. Пыхтя, они подняли его на снежный
постамент. Это удалось без особых происшествий. Правда, Кессельгут не устоял
на ногах.
-- Боже мой! Дорогой смокинг! -- воскликнул он.
Но больше уже о нем не тревожился. Когда взрослые мужчины что-то
задумали сделать, они этого добиваются. Даже в смокинге.
Настал черед головы. Ее посадили на туловище. После этого они
благоговейно отступили на несколько шагов и полюбовались своим творением.
-- У него, к сожалению, голова яйцом, -- констатировал Шульце.
-- Не беда, -- сказал Хагедорн. -- Назовем его просто Казимиром. С
таким именем можно иметь такую голову.
Возражений не было.
Шульце вынул перочинный ножик и хотел было срезать пуговицы с
фиолетового пиджака, чтобы украсить ими снежный живот Казимира. Но
Кессельгут остановил его, сказав, что этого нельзя делать ни в коем случае.
Хагедорн взял у Шульце ножик, срезал несколько еловых веток и украсил ими
грудь Казимира так, что он стал похож на гусара-гвардейца.
-- А руки у него будут? -- спросил Кессельгут.
-- О нет, -- сказал Хагедорн. -- Казимир -- это торс! Они занялись его
лицом. В качестве носа приладили
спичечный коробок. Рот изобразили двумя короткими сучками. А для глаз
использовали кусочки коры. Кессельгут критически заметил:
-- Казимиру нужен кивер -- прикрыть лысину.
-- Вы ужасный натуралист, -- возмутился Шульце. -- Если бы вы были
ваятелем, то надевали бы парики на скульптуры!
-- Завтра утром раздобуду на кухне ведерко из-под джема, -- пообещал
Хагедорн. -- Напялим его на нашего любимца. Дужка сойдет за подбородный
ремешок.
Предложение было одобрено.
-- Казимир -- красивый, импозантный мужчина, -- с восхищением сказал
Шульце.
-- Еще бы! -- воскликнул Кессельгут. -- У него же трое отцов!
-- Несомненно, он один из наиболее значительных снеговиков, когда-либо
живших на свете, -- сказал Хагедорн. -- Это мое глубокое убеждение.
-- Спокойной ночи, Казимир! -- крикнули они хором и услышали в ответ:
-- Спокойной ночи, господа.
Но это был не снеговик, а жилец отеля на втором этаже, который из-за их
шумной возни не мог заснуть. Он с грохотом захлопнул окно.
Трое отцов Казимира на цыпочках вошли в здание.
Шульце улегся спать в своем драповом пальто. Глядя на слуховое окно, он
довольно улыбнулся.
-- Старый Тоблер мерзнет, но не сдается! -- сказал он и задремал.
Вскоре заснул и Хагедорн. Правда, сначала ему мешала элегантная
обстановка и теплый кирпич. Однако, что касалось сна, у него был на то
природный талант, который проявился и в Брукбойрене.
Только Кессельгут не спал. Он сидел у себя в номере и занимался почтой.
Закончив деловое письмо, которое ему поручил написать тайный советник, он
принялся за частное, чрезвычайно секретное послание. Оно гласило:
Дорогая фройляйн Хильдегард!
Мы живы и здоровы, доехали благополучно. Тем не менее Вам не следовало
у нас за спиной перезваниваться с отелем. Господин тайный советник оборвет
Вам уши. Перепугались мы изрядно! За переодетого миллионера тут приняли
другого лауреата конкурса -- господина кандидата Ха-гедорна. Как раз когда я
прибыл. И вот кошки оказались в номере у Хагедорна. А не у господина тайного
советника.
Мы подружились. Я с Хагедорном. А он с Вашим отцом. И благодаря этому
тайный советник со мной. Я очень рад. Сегодня мы втроем слепили огромного
снеговика. С яйцевидной головой. И с торсом. Зовут его Казимир.
Отель очень знатный. Публика тоже. Вид у господина тайного советника,
конечно, ужасный. От одного галстука становится дурно. Но его не выгнали.
Завтра я схожу в его номер и наведу порядок. Электрический утюг я захва